Две половины целого.

R
Завершён
199
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
9 страниц, 3 055 слов, 2 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
199 Нравится 12 Отзывы 51 В сборник

Набу.

Настройки

      Они решили лететь на Набу. Именно это место предложил Бен, после того как они, пробыв неделю на базе Сопротивления, решили двигаться дальше.       Словно сказку Рей с затаенным дыханием слушала низкий голос Бена, пока он рассказывал ей историю про прекрасную королеву и Избранного джедая, которые любили друг друга вопреки всему, и как мысль о потере любимой свела юношу с ума, как их дети были спрятаны в разных концах галактики, только чтобы вновь найти друг друга, как мальчик спас своего отца, а его сестра-принцесса нашла любовь, достойную отдельной сказки.       — Мне, как последнему живому наследнику дома Наберри, официально принадлежит вся их недвижимость, — произнёс Бен, пока их корабль входил в атмосферу планеты. Он мельком взглянул на Рей, прилипшую к небольшому смотровому окну и приподнял уголки губ. Ему казалось, что за всю жизнь он столько не улыбался, сколько за последние дни. — Я был здесь в последний раз почти 20 лет назад с матерью, мы объехали несколько принадлежащих нам дворцов и поместий, — Рей удивленно воскликнула «Несколько дворцов?», — но лучше всего я запомнил тот, что в Озёрном Крае, и мне кажется, он понравится тебе больше всего.       Ответом ему была волна любви с её стороны уз.       Когда они прибыли во дворец-виллу Варыкино, названную в честь острова в Озёрном Крае, на котором она находилась, их уже ожидал небольшой штат прислуги. Им подготовили общие просторные покои.       В первую ночь после Эксегола Бен не мог спать и просто слушал дыхание Рей через узы, концентрируясь на том, как двигается её грудная клетка и бьётся сердце. Наутро их обоих украшали одинаковые темные круги под глазами. На следующую ночь он встретил её на пути в его спальный отсек. Он направлялся к ней.       С тех пор они спали вместе на Соколе.       — Бен, я так хочу плавать. Давай пойдем к озеру? — воскликнула Рей, любуясь видом с просторного балкона, выходившего на водную гладь. — Это словно сон… столько растений и воды.       — Ты не хочешь сначала поесть или отдохнуть?       — Мы можем взять еду с собой?       — Я отдам распоряжения, — произнёс он с теплом в голосе.       Менее, чем за час, им подготовили корзину с едой и, в чём прилетели, молодые люди двинулись к озеру, — Рей ещё не привыкла к тому, что торопиться никуда не нужно и на её счастье никто не покушается. Она радовалась всему вокруг, а он любовался ею. Никогда в жизни Бен не ощущал в себе такого спокойствия и умиротворения. Такого баланса. Он также не уверен, что когда-либо был настолько счастлив. Но он почувствовал странный сдвиг в её настроении, как только они дошли до пляжа. Он расстелил плед, но еду вытаскивать не стал. Рей уже стояла у воды, скинув обувь, и волны легко касались её ступней.       — Все в порядке? — спросил Бен, подходя вплотную и обнимая её со спины.       Они постояли так минуту, слушая дыхание друг друга и любуясь водой. Рей повернулась к нему. Она медленно и ощутимо провела по его груди, шее, погладила уши и щеки, прослеживая этот путь взглядом, пока их глаза не встретились:       — Лучше, чем когда-либо, — и, поднявшись на носочки, мягко прикоснулась губами к его подбородку, ведя по щекам, легонько выцеловывая нос и затрепетавшие веки, несколько поцелуев в лоб, по два поцелуя за каждое ухо, — действие, заставившие его ладони подрагивать, а дыхание сбиться, — и, наконец, Рей коснулась его губ.       — Бен, — выдыхает ему в рот.       — Рей, — шёпот на её шее.       — Бен, — снова зовет она, — Бен.. — и медленно начинает стягивать с него верхнюю тунику, — будь со мной.       Ему кажется, что его сердце может разорваться от того, с какой скоростью и силой оно бьется. Он аккуратно снимает с неё белую кофту и развязывает бандаж на груди и снова целует, прижимая к себе. Ощущение кожи к кожи заставляет её мягко вздохнуть ему в губы. Бен же издает тихий рык, от чего его грудь слабо вибрирует. Этот звук посылает импульсы по всему её телу.       Оторвавшись от её губ, он садится на колени перед Рей и стягивает с неё штаны вместе с нижним бельем. Он так и сидит, коленопреклонный, любуясь её силуэтом на фоне солнца. Рей проводит по его волосам и, не отрывая от него взгляда, двигается назад, заходя в воду и распуская волосы:       — Иди ко мне.       Бен быстро скидывает оставшиеся на нем сапоги и штаны и идёт за ней. Они долго целуются в воде, прижимаясь друг к другу, уничтожая расстояние, которое и не должно существовать между ними. Они Диада. Они одно целое.       Они плавают и дурачатся, ловят друг друга и целуюся под водой. Бен выходит раньше Рей, оставляя её плескаться, и любуется ею с берега. Когда ей наконец надоедает, она возвращается к нему. Закатное солнце светит ей в спину, и не дыша, он смотрит, как она постепенно выходит из воды, лаская взглядом каждую часть её тела. Между ними нет стеснения или неловкости. В эту ночь, под шум волн и шелест листьев, они становятся одним целым во всех смыслах.

***

      Они занимаются любовью со страстью и неутомимостью молодых любовников. Когда начинает разгораться рассвет, они любуются водой, укрывшись вторым пледом. Рей сидит между скрещенных ног Бена, прижавшись спиной к его груди. Время от времени она поворачивает голову, выпрашивая поцелуй.       В тишине раздается его хриплый от стонов голос, и один этот звук заставляет мурашки пройтись вдоль её позвоночника:       — Выходи за меня.       Сердце, только успокоившееся после их бессонной ночи, снова гулко заходится в её груди.       — Возьми меня в мужья, — продолжает шептать Бен, обжигая дыханием её ухо. Ей определённо очень нравится его голос. — Возьми мое имя. Будь всегда моей и позволь мне всегда быть твоим, Рей.       Она молчит несколько минут и гладит его руку, лежащую поверх её живота:       — Рей Соло, жена Бена Соло… мне нравится как это звучит, — они ложатся на плед, лицом к лицу.       — Мне тоже.       — Я уже давно твоя. И ты мой. Но я буду счастлива взять имя твоей семьи и стать её частью, — она гладит его щеку, он почти невесомо вырисовывает узоры на её спине. Мы всегда будем вместе.
Примечания:
199 Нравится 12 Отзывы 51 В сборник
Отзывы (10)