ID работы: 8904805

Фокстротная позиция

Слэш
R
В процессе
359
автор
Teurastaja бета
Размер:
планируется Макси, написано 234 страницы, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
359 Нравится 242 Отзывы 108 В сборник Скачать

19. «Серебряные иглы»

Настройки текста
      Портсмунт встретил Гэвина неожиданной погодой. В Детройте уже начался осенний марафон дождей, поэтому мужчина ожидал от родины его матери той же обстановки. Удивлённый, он посмотрел прогноз на неделю, пока ждал такси в «Шестом мотеле», и быстро смекнул, что ему просто повезло приехать в единственный солнечный день. А ещё мысленно отметил для себя, что стоило проверить этот момент заранее: чёртов зонт, который он притащил с собой, теперь был совершенно бесполезным. Рид нервно бросил его на тумбу, расположенную у входной двери. Впервые за много лет он волновался не только из-за встречи с родителями Джейн Рид, но и из-за собственного отсутствия в Детройте.       До «Альфы» оставалось почти три месяца, но бросать Ричарда тренироваться в одиночку не хотелось. Не факт, что за эти несколько дней Гэвин придумал бы что-то грандиозное, но тем не менее. Помимо бури эмоций, связанной с матерью и её семьёй, его удручало полное незнание того, что творится на катке. Разумеется, он составил андроиду новый свод указаний для «стандартной» тренировки. Но девятисотый в одиночестве, как оказалось, мог выкатить любой финт, вроде того движения, которое он подсмотрел у своего тренера. И Рид может никогда не узнать об этом.       Такси уже давно свернуло на Ланг-роуд, а Гэвин только сейчас поднял голову и нехотя взглянул в окно. За прошедший год когда-то небольшая и милая речушка, Беррис Брук, сделалась ещё шире: теперь вода хищно облизывала верхушки насыпей, которые должны были её остановить. Портсмут медленно, но верно тонул, и с каждой поездкой это бросалось в глаза Риду всё сильней. Возможно, в следующий раз ему придётся добираться до дома родителей его матери вплавь.       Обёртка зашуршала под пальцами, когда Гэвин сильнее сжал в руках купленный неподалёку от «Шестого мотеля» букет. Белые бутоны резко выделялись на фоне его чёрных брюк. Из всех цветов Рид, наверно, только и знал, что розы, которые первое время ему постоянно бросали на лёд, да проклятые нарциссы. Потому что Джейн Рид признавала только их.       — Сладкий запах и простая красота, — сказала как-то его мать, касаясь бутона. Она часто расставляла вазы по всему дому: после того, как Гэвин уточнил в интервью, что ему плевать на веники, а вот его мама очень даже заинтересована в нарциссах, зрители дарили в основном их. — А на самом деле внутри яд.       Фраза хорошо врезалась в память, несмотря на то, что Гэвин с детства знал, что с нарциссами ему следовало быть осторожным. Любимые цветы матери пусть и в малой степени, но всё-таки были ядовитыми, и Джейн много раз предупреждала его об этом.       Машина ещё раз повернула, уходя с главной дороги. Рид с трудом сглотнул, приглаживая и так уложенные волосы. Он посещал родителей матери только раз в год — в день её смерти, и каждая такая поездка проходила скверно. Сколько он себя помнил, между старшими Фаррагутами и Джейн всегда была напряжённая атмосфера, и Гэвин быстро перенял её. Особенно после того, как мать сменила ему фамилию. Гэвин Фаррагут. Даже не верилось, что поначалу перед прокатами его объявляли именно так, настолько давно это было. Сейчас фамилия «Рид» казалась слишком родной и правильной — такой, какой она и должна быть. Отец Гэвина, Гарольд, в своё время хотел задобрить родителей Джейн и настоял на том, чтобы линия Фаррагутов продолжилась, невзирая на то, что единственная наследница вышла замуж. Но, как показало время, затея была провальная.       Скорость машины совсем сошла на нет. Перед глазами нарисовалась ржавая решётка ворот, непривычно очищенная от плетущихся по ней сорняков. Заезжать на территорию участка на такси Рид не стал, вместо этого попросил водителя остановиться у въезда. Человек за рулём едва заметно пожал плечами, отключая счётчик, и Гэвин мысленно присвистнул, увидев высветившиеся цифры. Поездка от Международного аэропорта Портсмунда до Ланг-роуд обошлась ему в семнадцать долларов и четыре цента. С прошлого года цена совершенно точно нехило подскочила. Рид нехотя достал кошелёк из внутреннего кармана пиджака. В такие моменты он особенно радовался техническому прогрессу — беспилотное такси было куда более экономным. В Детройте вообще уже давно не встречалось «человеческого» персонала среди служб доставки, но в умирающем Портсмунде процесс развития будто бы замер. Никто не желал инвестировать деньги в бизнес, который утонет спустя пару лет. Люди разъезжались, даже вездесущая «Киберлайф» не желала соваться в город, расположенный практически вплотную к Атлантическому океану, а потому отделалась лишь центром выдачи товаров на заказ.       — Удачно вам погостить в Портсмунде, — прохрипел таксист, когда Гэвин протянул ему двадцатку, оставляя чаевые.       — Ага, и вам хорошо поплавать, — брякнул Рид в ответ. Мужчина за рулём как-то криво усмехнулся, недобро прищуриваясь. Гэвин быстро убрался из машины. И кто его только за язык тянул?       Под звуки удаляющегося такси Гэвин начал открывать старые ворота, ожидая услышать привычный жуткий скрип. Но на его удивление вместе с засохшими слоями сорняков, которые раньше оплетали ограду, исчезли и мерзкие звуки. Да, кованая решётка всё ещё ржавая, но, видимо, петли смазали и очистили. Любопытно.       Сама территория участка выглядела более ухоженной: пространство перед домом не было таким же роскошным, как в лучшие свои годы, но хотя бы приняло относительно эстетичный вид. Ну и, конечно, дом. Каждый год он оставался неизменным. Гэвин наблюдал, как зарастали дорожки, как засыхал кустарник, но за домом Элизабет Фаррагут следила лучше, чем за чем бы то ни было. Гэвин равнодушно посмотрел на старую каменную табличку: «14 августа 1870 года здесь умер Дэвид Глазго Фаррагут (1)». Стоило ли тратить столько времени и средств на то, чтобы перетащить Резиденцию коменданта (2) на новое место и поддерживать её состояние? Рид поморщился. Учитывая прогнозы учёных относительно затопления прибрежных городов, по его мнению, совершенно точно нет.       Входная дверь распахнулась. Пожилая женщина уверенно вышла из дома, опираясь на трость из тёмного дерева.       — Здравствуй, Гэвин, — Элизабет слегка склонила седую до белизны голову. Тяжёлые серьги качнулись, вторя её движению, пугающе оттягивая мочки. Рид не мог точно назвать это украшением: по сути на ушах его бабушки висели два зелёных неогранённых камня.       — Добрый день, Элизабет, — отозвался Гэвин, силой удерживая на месте руку, тянущуюся поправить собственные волосы. Больно элегантно выглядела пожилая женщина на пороге старой резиденции, одетая в изумрудный брючный костюм с собранными волосами и тростью в руке. Общий вид смущали серьги и отдающий оранжевым, перламутровый широкий ремень. Но Гэвин такому выбору не удивился: миссис Фаррагут всегда одевалась неординарно, умело скользя на самой грани роскоши и нелепости. Было ли это связано с её профессиональной деятельностью или с её жизненным стилем, Рид не знал.       — Пойдёшь сразу к ней? — прямо спросила Элизабет. Её голос стал тише и зазвучал проще, без налёта напускной благородности. Гэвин слабо кивнул в ответ.       Как и дом, в котором когда-то умер предок Фаррагутов, семейный склеп не всегда располагался на Ланг-роуд. Вроде бы его постройкой занималась Элизабет, и, как порядочный искусствовед с набитым в то время кошельком, она не могла упустить шанса притащить какие-то там камни с другого конца континента. Гэвин хмуро посмотрел на тяжёлые деревянные двери и на поросшую мхом кладку стены. Не хватало только какой-нибудь вычурной статуи ангела поблизости для полного набора. Он вздохнул и схватился за железное кольцо, вспоминая прошлые свои визиты. Джейн была слишком простой для такого места, слишком свободолюбивой. Сколько раз Гэвин говорил отцу, что ей не место в тёмном, плесневеющим от подступающей влаги семейном склепе, но всё тщетно.       — Это её воля, сынок, — отвечал Гарольд сменившимся, блёклым голосом. — И мы обязаны уважать этот выбор.       Внутри, как и всегда, медленно горели свечи, оставленные в кованых высоких подсвечниках, и Рид в который раз задумался, спускали ли Элизабет и Дэвид средства и на них, скрупулёзно обеспечивая склеп источником света каждый день, или они устраивали пафосную атмосферу только раз в году? Гэвин дал себе пинка за такие мысли и сконцентрировался на имени матери, выгравированном на очищенном белом камне. Вообще внутри стало лучше: воздух не был мерзко-влажным, до одури тяжёлым, по углам не виднелась паутина, да и проступающего мха Рид не замечал. Ну и отсутствие запаха плесени радовало. У Элизабет появилось больше свободного времени? Уволили?       Он снова мотнул головой и осторожно положил нарциссы на пол. Никакой полочки или чего-то подобного не было, так что приходилось выкручиваться, потому что ставить свой букет в вазу к уже имеющимся цветам не хотелось.       Вот и всё. Обычно Рид просто оставлял кусочек настоящей мамы здесь и уходил, избегая миссис Фаррагут и уж тем более Дэвида. Но в этом году всё шло наперекосяк.       Гэвин переступил с ноги на ногу, неуверенно протянул руку, прикасаясь к холодному камню, и шёпотом признался, что скучает. Узел, который затягивался в груди с августа, ослаб. И Рид сказал ещё. Стало полегче. Голос немного окреп, когда он признался, что снова взялся за фигурное катание, сначала косвенно по-тренерски, а позже — напрямую. Всё говорил и говорил. Немного про Тину, немного про Фаулера. Пожаловался на болящее бедро. Много ворчал на сменившиеся правила. Затем, естественно, завёл речь про Ричарда. Рассказал про оформление бумажек, про сложности в тренировках, про первое падение. Одна история цеплялась за другую, и Гэвин никак не мог остановиться, ощущая, как от озвучивания забавных моментов с участием андроида на душе теплело. Рид выдержал небольшую паузу и с грустью улыбнулся, глядя на имя матери. Он был уверен, что Джейн точно бы засмеялась тем самым задорным, но в то же время бесконечно мягким смехом, если бы действительно узнала об ошибочных обвинениях Ричарда в сторону Гэвина. Коснулась бы плеча сына и потребовала пропуск в «КиберАйс», чтобы лично увидеть RK900.       Тяжёлые двери склепа распахнулись, впуская внутрь дневной свет. Гэвин оборвал свою речь и прищурился, привыкая к новой яркости. На ступенях стояла женщина. Не Элизабет — вечная трость отсутствовала, да и вообще силуэт был другим. Рид поморгал, стараясь рассмотреть незнакомку.       — Гэвин? Элизабет предлагает чай.       Волна мерзкого леденящего холода прошлась по Гэвину с ног до головы, сбивая ритм ровного биения сердца. Всё из-за голоса. Того самого голоса. Не ослабшего, вымученного после множества лечебных процедур и операции, а того самого. Полного жизни, нежного, родного. Мужчина пошатнулся.       — Гэвин?       Все мысли разом исчезли. Должно быть, он потерял сознание или умер здесь, в склепе.       Потому что Рида звала его мать, Джейн.       — Мистер Рид, с вами всё в порядке? — женщина быстро спустилась по ступеням, и Гэвин, наконец, мог разглядеть её лицо.       — Кто вы? — с трудом выдавил Рид и шагнул назад, подальше от незнакомки. Разумеется, это была не его мать. Джейн умерла десять лет назад, а затем её останки превратили в пепел на его глазах и засунули в урну. Она никак не могла заговорить с сыном. Просто голос этой женщины был очень похож на голос его матери, вот и всё.       — Меня зовут Джейн.       У Гэвина перед глазами заплясали чёрные круги, и он зажмурился.       — Я — андроид, помогаю вашим родственникам по дому.       Голос матери совсем не вязался со сказанными словами. Рид помотал головой и ощутил прикосновение к его плечу.       — Вы слышите мой голос? Дышите, я уже вызываю медиков.       Гэвин отбросил чужую руку и глубоко вдохнул.       — Никого не нужно, — приказным тоном припечатал он и бросил последний взгляд на белый камень с именем Джейн Эмили Рид, урождённой Фаррагут, а затем зашагал в сторону света, на выход.       Свежий воздух одним резким порывом наполнил лёгкие, и Гэвин едва не закашлялся. В голове творился какой-то хаос, сконцентрироваться на чём-то одном не удавалось. Элизабет и Дэвид всё-таки приобрели андроида? Почему её голос такой? Это особенность конкретной модели или массовое производство? Рид притормозил и ещё разок вдохнул и выдохнул, поправил полы чёрного пиджака и обернулся.       В лучах пробивающегося сквозь листву сентябрьского солнца всё стало проще. Перед Гэвином действительно стояла андроид. Её лицо было хорошо ему известно — именно эту модель «Киберлайф» пихала на каждый второй рекламный баннер. Но из знакомого облика выбивалось несколько деталей. У этой… Джейн были тёмные волнистые волосы, того же оттенка, как и у Гэвина, и светлые, отдающие зелёным, глаза. Его замутило. Очевидно, внешность андроида отсылала к той Джейн Фаррагут, которая ещё не вступила в брак с Гарольдом Ридом. Такой Гэвин видел свою мать только на старых бумажных фотографиях — на его памяти Джейн всегда красила волосы в светлый. Он сжал челюсти сильнее, продолжая рассматривать андроида. Даже одежда, он был уверен, принадлежала его матери. Светлый, слегка розоватый свитер с широким воротом, оголяющим шею, классические коричневые брюки. Очень в стиле Джейн. И как прекрасно, что на частной территории пластмассок можно наряжать, как тебе угодно, и плевать на опознавательные знаки. Андроид просто стояла на месте, видимо, позволяя Гэвину провести осмотр. Из-за ветра её волосы покачнулись, обнажая сияющий голубым диод. Рид поморщился.       — Всё в порядке? — ещё раз уточнила… Джейн голосом… Джейн.       — В полном, — огрызнулся Гэвин и отвернулся, стремительно направляясь прочь от этого места.       — Тогда я повторюсь: Элизабет приглашает вас на чай.       — Машину на Ланг-роуд, — потребовал Рид в трубку смартфона и споткнулся, пока называл номер дома. Приложение для вызова беспилотного такси тут не работало, скачивать «Uber» не хотелось, так что приходилось действовать по-старинке. — До «Шестого мотеля».       — Гэвин?       Мужчина резко затормозил.       — Никогда, — он сжал смартфон в руке сильнее и практически прорычал: — Никогда не называй меня так.       — Извините, мистер Рид, — тут же ответила андроид, покорно склонив голову. — Такого более не повторится, сэр.       От её слов и виноватого тона Гэвину стало ещё хуже. Он ничего не сказал, только фыркнул и прибавил шагу. Вдалеке наконец-то замаячили кованые ворота.       — Уже уходишь? — послышался ровный голос Элизабет из-за спины. Рид замер. — Что насчёт чая?       — Боюсь, мистер Рид ответил на ваше приглашение отказом, — произнесла AJ700.       — Очень жаль, — миссис Фаррагут вздохнула. — Мы с Джейн заварили чудесный белый чай. Твой любимый сорт — «Серебряные иглы», между прочим. А новый фарфоровый сервиз из Китая так и просит себя опробовать.       Гэвин обернулся, красноречиво всматриваясь в бабушку. Она стояла у крыльца всё такая же: ровная, элегантная, невозмутимая. С печальными глазами, высеченными двумя тёмными пятнами на её лице. Быть может, Рид бы даже согласился, нарушая ежегодную традицию вечных отказов, но рядом с Элизабет стояла дешёвая подделка его матери.       — Компания не слишком подходящая для чая, миссис Фаррагут, — сквозь зубы констатировал Гэвин. Пожилая женщина слегка склонила голову и скользнула взглядом вбок, посмотрев на андроида.       — Ты о Джейн? — предположила Элизабет. Рид даже кивать не стал, просто сжал челюсти сильнее, чувствуя, как играют желваки под кожей. — Ох, прости, мне стоило предупредить тебя и познакомить вас раньше. Должно быть, для тебя это выглядит не самым должным образом.       — Издеваетесь? — уже громче рявкнул Гэвин. Хотел бы он успокоиться, но это у него совершенно не получалось. Не сейчас. — Не самым должным образом? Нет. Это просто отвратительно.       — Дорогой, это просто андроид, — после небольшой паузы мягко ответила Элизабет и будто наивно добавила: — Что такого?       — Я вам не дорогой, — ощетинился Рид и вспылил ещё сильнее: — Зачем вы так назвали её? Зачем дали этот голос? Ещё и нарядили.       Миссис Фаррагут опёрлась на трость сильнее и сделала глубокий вдох.       — Или вы наконец исполнили свою мечту? Превратили дочь в послушную марионетку? — продолжил щедро лить яд Гэвин. Элизабет склонила голову ниже. Подделка-Джейн шагнула к ней и обхватила руку, поддерживая. — Это плевок в лицо, миссис Фаррагут. И не мне, а вашей дочери.       — Прекратите, мистер Рид! — обратилась к нему AJ700. Её голос был пропитан мольбой, в то время как настоящая Джейн, скорее, стала бы строже.       — Заткнись! — выплюнул Гэвин. Перед глазами стелилась красная пелена, и он никак не пытался её остановить. — Ни один андроид не будет указывать мне, что делать.       — Довольно! — хриплый и старческий, но всё такой же властный, голос раздался со стороны дома. Дэвид Фаррагут закрыл за собой входную дверь и грозно уставился на Рида. Такие же седые, как и у Элизабет, волосы были по-военному ровно подстрижены вместе с густой недлинной бородой. Выглаженная чёрная рубашка, заправленная в такого же цвета брюки, наглухо закрывала всё до самой шеи.       — Мистер Фаррагут, извините за шум, — первой отозвалась подделка-Джейн. Дэвид на неё не посмотрел.       — Элизабет, иди в дом, — приказным тоном произнёс он, и Гэвин прекрасно знал, что никто с ним спорить не будет. Миссис Фаррагут с трудом подняла голову, взглянула на Рида с затаившимся сожалением в глазах и направилась внутрь с AJ700, что поддерживала её за руку. Дэвид немного отошёл в сторону, уступая им дорогу, но взгляда при этом от Гэвина не отвёл. Будь Риду лет тринадцать, он бы уже сочинил целый список оправданий. К счастью, эти времена остались давно в прошлом.       — Ну что? — Гэвин нарочито нахально встряхнул головой, растрепав специально ранее уложенные волосы. Выглаженный пиджак повис на плечах мерзкой тяжестью. – Скажете, что я не прав?       — Да, — не моргнув и глазом, согласился Дэвид. Рид фыркнул.       — То есть, вас тоже устраивает эта подделка?       — Нет, но Элизабет это помогает. Кто я такой, чтобы судить её или лишать последних радостей на закате жизни?       — Её муж? И отец Джейн в том числе. Или вам плевать даже на память о дочери?       — Да что ты знаешь, мальчишка? — намного громче выдал мистер Фаррагут. Рид устоял на месте, не дрогнув. — Я любил и люблю свою дочь. Но Элизабет — единственная, кто остался у меня в этом мире. Так что я приму любой её каприз, если это поможет ей.       Гэвин сцепил зубы и, не скрывая, брезгливо поморщился.       — Но как тебе понять такое, — продолжил Дэвид, шагнул вперёд и опасно прищурился, прямо как Рид. — У тебя ни детей, ни жены. Так как ты смеешь судить старую женщину, что стоит одной ногой в могиле?       Мистер Фаррагут красноречиво приподнял седые брови, ожидая ответа. На этот раз Гэвин с трудом выдержал взгляд помутневших от старости глаз. Каждое слово ударяло сильнее, чем падение с пятерного прыжка, и, откровенно говоря, Рид не знал, что ему сказать.       — Твоя карета прибыла, — произнёс Дэвид, посмотрев Риду за спину. — Кругом марш, рядовой. Пошёл прочь из моего дома.       Гэвин сильно сжал губы, а вместе с ними и кулаки. В руке провибрировал смартфон, оповещая о подъехавшей машине.       — Хватит пыхтеть, тебя ждут пируэты на льду, внучок, — усмехнулся мистер Фаррагут и подошёл ближе. — Ах да, совсем забыл… ты же бросил это дело. Совсем память уже не та у старика, уж извини.       Такси посигналило. Рид промолчал, ощущая, как сворачивается колючий ком где-то в глотке, и отвернулся от Дэвида. Он уже и забыл, насколько хорошо его дед умел задевать самые слабые и больные места простыми словами. Гэвин обернулся лишь раз, когда закрывал за собой ворота. Мистер Фаррагут стоял всё там же, провожая Рида в путь одними только глазами.       Мужчина рухнул в такси, с трудом вдыхая влажный воздух Портсмунда. Он знал: Дэвид не всегда говорил, что действительно думал, скорее, использовал факты в угоду дискуссии, чтобы ужалить оппонента посильнее. Но в этот раз это удалось ему слишком хорошо. Рид потёр грудную клетку. Всё тело заболело, будто бы он проехался по льду после очень неудачного падения. А в самом центре, у сердца, словно взорвался тот самый фарфоровый чайник, полный «Серебряных игл», впивающихся в Гэвина кипящими укусами.       Он ненавидел Резиденцию комиссара. Его тошнило от видов разлившейся Берри Брук, затопившей практически все окрестности, по которым он гулял в детстве. Рид не переносил факт существования Портсмунда, будто отсутствие этого города решило бы все его проблемы. Хотелось злостно ударить по сидению водителя и решить больше не приезжать сюда никогда, как это сделал его отец. Но, разумеется, Гэвин снова вернётся спустя год, сжимая в руках белые нарциссы, запах которых заполнит весь салон. А как иначе?

***

      — Я вижу тут два пути решения: либо увози останки матери оттуда…       Гэвин фыркнул.       — Либо действительно больше не приезжай, — мягко закончила Тина, протягивая ему бокал с крепким чаем. Рид осторожно ухватился только за ручку и отставил напиток на столик, чтобы он немного остыл. Чен же ловко устроилась в своём любимом кресле и принялась дуть на горячую поверхность. Кремовая обивка красиво контрастировала с её тёмными волосами, собранными в пучок.       — Не знаю, — устало заключил Гэвин, поёрзал на мягком сидении и снова потёр переносицу.       — Ты там дырку уже сделал, завязывай.       — Увезти их точно не получится, — уныло признал мужчина. — Элизабет и Дэвид не позволят.       — Тогда… — Тина медленно отставила чай в сторону и сменившимся, осторожным тоном продолжила: — Может, стоит отпустить? Твой отец не был у Фаррагутов уже много лет…       — Я — не он, — без тени злости ответил Рид. Чен неловко повела плечами, подаваясь вперёд.       — Это ведь просто прах, Гэвин, — ещё тише произнесла она. — Её уже давно нет.       — Я знаю, — слова дались Риду с лёгкостью, без малейшего вранья. Говорить в светлом, уютном доме подруги было проще. — Но я не прекращу.       — Жаль, что я её даже не встретила, — выдержав паузу, призналась Тина. Гэвин вопросительно приподнял бровь. — Должно быть, она была удивительной женщиной.       — Об этом тебе стоит спросить Гарольда Рида, — усмехнулся мужчина. — Я могу сказать, что она была прекрасной матерью.       — Не сомневаюсь, — Чен приподняла бокал и отпила немного чая. Гэвин к своему не притронулся: тот оставался слишком горячим.       — Сменим тему? — предложил он. — Честно говоря, вся эта история поперёк горла. Чёртовы андроиды.       — Воу, как мы заговорили, — усмехнулась женщина. — А как же Ричард?       — А что с ним? — Гэвин вопросительно приподнял бровь.       — Он тоже андроид.       — И что?       — Ты сам сказал сейчас…       — Он тут причём? — Рид не дотерпел и потянулся к чаю. — Он что ли прикинулся моей мамой?       — Тогда почему все андроиды чёртовы?       — Ладно, придира, — Гэвин отпил горячего напитка, слегка вяжущего во рту. — Чёртова AJ700, серийный номер не знаю. С чего вообще ты завела речь про Ричарда?       — О, это отдельная тема, которую я хотела бы обсудить, — Тина оставила бокал в сторону. Рид нахмурился.       — Он что? Тебе названивал, пока меня не было? — ляпнул Гэвин. Он предупредил андроида о своей поездке, а, значит, никаких проблем не должно было быть, но мало ли…       — У него есть мой номер? — недоумённо протянула в ответ Чен, замерев в ступоре на пару секунд.       — Хочешь, чтобы я дал ему твой номер? — продолжил череду вопросов мужчина. — Он тебе понравился?       — Что? Нет! Что ты вообще несёшь?       — Я хочу задать тебе аналогичный вопрос!       — Нет-нет, я начала говорить нормально, это ты полез со звонками, — Тина недовольно указала пальцем прямо на Гэвина, будто бы в комнате был кто-то ещё, кого можно обвинить. — С чего ему вообще мне звонить?       — Я просто предположил, — защитился Гэвин. — А зачем тебе про него говорить, если он не побеспокоил тебя лично?       — Он и побеспокоил, — проворчала Тина.       — Не понял, — Рид скрестил руки на груди. — Он всё-таки тебе звонил?       — Да что ты пристал ко мне с этими звонками?       — Начни говорить конкретику, мне не придется сыпать предположениями, Чен.       — Хорошо, — Тина закатила глаза. — Он беспокоит меня не напрямую, а через тебя.       Гэвин хорошенько напряг память и снова потёр переносицу.       — Что-то я не помню, чтобы он вообще просил что-то тебе передать, — в итоге проворчал он.       — Так я и не об этом, — с небольшим смешком снова пресекла все предположения Чен.       — Боже, я вот из него также клещами ответ тяну, — простонал Гэвин. — Вы сговорились?       — Ты просто не дал мне и шанса рассказать всё последовательно, — ткнула его носом в факты Тина. — Полагаю, Ричард тоже сталкивается с такими же ситуациями.       — Хах, вообще-то наоборот, — Рид с широкой ухмылкой оттолкнулся от спинки кресла и сел ровнее. — Я рассказывал, как этот придурок решил, что я проворачиваю экономическое преступление против «Киберлайф»?       — Да, — кисло протянула Тина. — И именно об этом я хотела поговорить.       — Об экономическом преступлении?       — О Ричарде, — Чен терпеливо вернула разговор в прежнее русло. — Ты только о нём и говоришь в последнее время.       Гэвин замер в кресле.       — Ну, мы работаем…       — Да, я понимаю, он — часть твоей работы, но… — Тина поколебалась. — Ты говоришь о нём больше, чем о людях, Гэвин. Я даже про Криса не знаю столько, сколько знаю про твоего RK900.       — Строго говоря, он не совсем мой, — уточнил Гэвин. — В плане по бумагам, наверное, да. Но не полностью.       Женщина красноречиво уставилась на него.       — Я не знаю, что сказать, — вздохнул Рид. — Я просто рассказывал тебе о своей работе. Что тут такого?       В памяти всплыли растерянные глаза Элизабет Фаррагут, когда Гэвин взбесился из-за подделки-Джейн.

«Что такого?»

      Мужчина поморщился.       — Не знаю, — слова Тины вернули его в настоящее. Женщина плавно протянула к нему руку и коснулась ладони. — Я просто переживаю за тебя. Мне кажется, иногда ты забываешь, что он просто машина, Гэвин.       Рид серьёзно взглянул на подругу исподлобья.       — Может, тебе стоит немного развеяться, пообщаться с другими, ну, знаешь, — Чен сжала его ладонь сильнее. — Людьми.       Гэвин опустил взгляд и уставился на аккуратный маникюр Тины. Не сразу, но он осторожно погладил её руку в ответ.       — Я тебя услышал.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.