ID работы: 8906174

Дворцовые интриги (Пока это рабочее название).

Гет
R
Заморожен
20
автор
Размер:
101 страница, 23 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 9 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 8.

Настройки текста
В светлых комнатах, наверное единственных во всём дворце Учих, играли лучики утреннего солнца. Эти лучи принялись играть с личиком принцессы, что мирно спала. От назойливых лучей девушка с розовыми волосами проснулась, она была недовольно тем, что её сон был нарушен. Сакура спустив ноги с кровати, ощутила холод в ступнях. Ведь она привыкла, что у неё на родине во дворце тёплые полы, а во дворце Учих они оказались холодными. Именно тогда дверь в покои принцессы открылась и в комнате очутились знакомая ей служанка. - Ваше высочество, доброе утро. – проговорила Моэги обращаясь к принцессе Чикуинокаге. - Доброе, Моэги. – ответила Сакура, делая вид что она недовольна тем, что ей было не дано выспаться. - Король Итачи ждёт Вас на завтраке в своих покоях. – сообщила принцессе новости Моэги. - Хорошо. – ответила розовласка, - Тогда не будем его высочество заставлять ждать. После этого Моэги продемонстрировала принцессе ряд платьев. Немного подумав, принцесса выбрала платье лимонного цвета. Служанка помогла принцессе одеть платье, а после заплела волосы девушки в причёску увенчав диадемой. После этого Сакура в сопровождении Моэги отправилась в личные покои короля. Так как Сакура ещё не изучила дворец Учих, она в полне может заплутать в его коридорах, поэтому Моэги словно тень следует за принцессой. И вот девушка оказалась в покоях короля. Там было достаточно светло, хотя убранство комнат было в тёмных тонах. Тут принцесса поймала на себе взгляд ониксов и поэтому тудже присела в реверансе. - Ваше Высочество, я надеюсь вы составите мне компанию? – спросил у розовласки король Штормового придела. - С удовольствием, Ваше Величество. – ответила Сакура, так как после сна она действительно хотела кушать. - Ну тогда прошу к столу. – проговорил Итачи и сопроводил принцессу к уже накрытому столу. На столе были выставлены фрукты, пару салатов, сладкие булочки, апельсиновый сок в кувшине, а также две тарелки прикрытые крышками, рядом были разложены столовые приборы из чистого золота. - Давай посмотрим что там под крышками. – предложил Итачи своей невесте, на что та согласились. И вот король и принцесса подняли крышки, а там оказались яйца пашот. Сакура с аппетитом съела все блюда, что были поданы к столу. После она сообщила своему жениху, что эти яйца пашот, одно из любимых её блюд. Итачи был рад, что смог угодить принцессе её любимым блюдом. К несчастью сам он не любил яйца, но ему пришлось их съесть, а после сообщил принцессе, что он тоже любит этот блюдо. Разумеется это была ложь во благо, так для себя решил король Штормового придела. Ведь его цель – влюбить в себя принцессу Чукуинокаге. - Сакура, я могу тебя так называть? - спросил у принцессы Итачи, и получил её кивок головы, - У меня для тебя есть подарок. - Подарок? – переспросила принцесса, на что получила кивок от короля. - Идём я тебе его покажу. – проговорил Итачи и встав из-за стола подошел к особе королевской крови, а после повязал её глаза чёрной непроницаемой тканью, от чего принцесса покрылась мурашками, что естественно заметил король, поэтому брюнет поспешил взять принцессу за руку, - Не бойся, я не причиню тебе вреда. После Итачи повел невидящую ничего девушка по коридорам дворца. Проходя по коридорам молодые люди покинули дворец и оказались в дворцовом саду. Итачи провел девушку напрямую через сад , где был вход на дворцовую площадь. Пройдя немного по площади король Штормового придела завёл свою невесту в некую постройку. Сакуре показалось это место знакомым, ей об этом напомнил здешний запах. Этим помещением оказалась конюшня, где содержат лошадей королевской семьи разных мастей. - Где мы, Ваше Высочество? – поинтересовалась Сакура, так как её терпение грозило лопнуть. - Ну ладно, смотри. – снисходительно ответил Итачи и снял ткань с глаз принцессы. Сакура разлепив глаза принялась рассматривать место в которое её привели. Сначала девушка не понимала где она, но потом до неё дошло, она же в конюшне. - Боже! – воскликнула девушка, увидев обитателей конюшни, - А сколько здесь лошадей!? - Тридцать, ваше высочество. – за спиной принцессы раздался звонкий, но слегка холодный голос, что заставил девушку посмотреть на обладателя голоса. Перед принцессой стоял молодой человек лет двадцати, с очень бледной кожей и короткими чёрными волосами. Одет он был в простую одежду. На нем была хлопковая бело-жёлтая рубаха, кожаные панталоны и сапоги до колен. - Сакура, это наш конюх, Сай. – проговорил Итачи указывая на молодого человека, - Он тебе тут всё покажет и обо всем расскажет. И ещё, ты можешь выбрать одню любую лошадь. Это и есть мой подарок тебе. - Спасибо! – обрадованно ответила принцесса и позволила себе поцеловать короля в губы, чего король не ожидал. - Наслаждайся сегодняшним днем. – ответил слегка ошеломлённый король, но тутже скрыл эмоции, он как раз этого и добивался своим подарком, - А у меня сегодня ещё много неотложных дел. После ухода короля Сай устроил принцессе экскурсию по конюшне. Он показал девушке лошадей разных мастей. Все они имели необычные названия, такие например как, гнедая, караковая, вороная, серебристо-вороная, игреневая, булановая, бурая, соловая, изабелловая, серая, серая в гречку, чаловая, саврасая, куарая, пегая, чубарая. Сакура долга разглядывала лошадей. Но в итоге ей приглянулся самый необычный конь из всей этой коллекции. Принцесса остановила выбор на белом жеребце. - Прекрасный выбор принцесса, - проговорил Сай, - Меренго, самый спокойный и дружелюбный в этой компании. - Так его зовут Меренго? – переспросила принцесса и увидела кивок юного конюха, - Необычное имя для лошади. После выбора лошади, принцесса повелела ей запрячь её коня. Сай выполнил этот приказ своей новой госпожи и вот уже белый жеребец был готов к верховой поездке. ****** Утром у принца Казенокаге были дела. Он как и обещал адмиралу Нару, посетил их дом. У семейства Нару оказалось поместье вместо привычного дворца. Наруто наблюдал прекрасный тропический сад, что принадлежал этой благородной семье. И вот наследник короля Минато оказался в доме. Там было светло и просторно. Принц был встречен хозяином дома, Шикаку Нару. А после мужчины направилась в гостиную. Там уже оказался накрыт стол. За столом присутствовали Шикамару и супруга Шикаку, Ешина Нару. Это молодая женщина с чёрными кудрявыми волосами одетая в достаточно простое платье из дорогих тканей. Наруто в компании семьи Нару сытно позавтракал, а после трое мужчин поспешили к лошадям. Как Шикаку Нару и обещал, он сопроводил принца Казенокаке на одну из многочисленных верфей Тсуненокаге. Наруто смог своими глазами понаблюдать за построением кораблей. Это зрелище одно из любимых блондина. Ведь верфь это место постройки кораблей . Как правило верфь располагается на берегу океана, моря, озера, реки в больших портовых городах, равно как и в местах постоянной стоянки военного флота, устраиваются всегда приспособления для постройки и починки судов. Также существуют и плавучие верфи, для относительно небольших судов. В состав верфи входят такие сооружения как доки, цеха, стапели, мастерские, эллинги, различные склады и казармы для матросов. Пока Наруто был увлечён верфью, именно тогда к сопровождающему принца Казенокаге Ли подошел человек в военной форме и что-то сообщил. Поэтому Рокку Ли тутже вернулся к своему новому господину. - Принц Наруто, господа Нару, - обратился к господам Ли, - Карабль принцессы Коритонизонокаге прибыл в порт на день раньше. - Может нам стоит встретить гостей короля Расы. – предложил принц Казенонокаге адмиралу Нару. - Согласен, Ваше Высочество. - согласился с блондином Шикаку, - Тогда нам стоит поспешить. И вот уже три всадника мчатся по улочкам столицы к порту. Наруто сейчас переживает как никогда. Ведь ему предстоит встреча с его любимой, которая даже не догадывается, что он сейчас находится в Тсуненокаге. И вот перед глазами всадников предстаёт величественный фрегат с белыми парусами украшенный золотым рисунком в виде веточки лаванды, символом семьи Хьюго. Наруто нетерпеливо водит глазами в поисках той, которую он так сильно и трепетно любит. Но принц Казенокаге неожиданно для себя замечает брюнета с холодными лавандового оттенка глазами. - А он, что тут забыл. – проговорил Наруто и косо посмотрел на Неджи Хьюго, ведь его блондин особо не недолюбливает из-за его чрезмерно высокомерного поведения и отношения к окружающим, - Не ужели он её сопровождает. И вот тут Наруто замечает её. Принцессу одетую в платье нежно- фиолетового цвета, что так подходит к ее лавандовым глазам. Принц замечает как неуверенно его возлюбленная спускается с корабля. Блондину хочется подбежать и взять на руки любовь своего сердца. Но он сдерживает себя, так как на площади порта появляются принцы Тсуненокаге. Оба сына короля Расы приветствуют гостей из Коритонизокаге. - Принц, принцесса. – обращается к королевским особам старший сын короля Тсуненокаге, - Рады вас приветствовать в Тсуненокаге. - Не могу сказать что это взаимно. – сухо и холодно ответил длинноволосый брюнет, а после недовольно посмотрел на толпу, так как заметил там блондина которого просто не выносит, - А что тут делает принц Казенокаге? - Я прибыл с торговой делегацией, принц Хьюго. – с напыщенной холодностью в голосе заявил блондин, наконец-то присоединившись к сыновьям короля Расы, - Ну вернее во главе неё. Стоило бедной Хинате увидеть возлюбленного, как она стала словно неживой. Сейчас принцесса Коритонизонокаге была похожа на фарфоровую куклу. Принцесса лишь молча хлопала ресницами, а когда блондинчик посмотрел на неё, девушка покрылась стеснительным румянцем. - Что ж. – проговорил Гаара, замечая что обстановка накаляется, - Поспешим во дворец, - далее принц указал на небо где красовалась тёмная туча, - надвигается шторм. После этого принцессу Коритонизонокаге усадили в карету и отправили во дворец. А четыре принца последовали за каретой верхом на лошадях. Во время поездки Неджи поравнялся с Наруто. - Намикадзе, я хочу дать тебе один совет. – высокомерно заявил принц Коритонизонокаге. - Вообще-то, Ваше Высочество. – поправил брюнета принц Казенокаге, - В отличии от тебя я сын короля. - Ах да, простите что забыл. – наигранно обиженно заявил брюнет, ему было не приятно это слышать, ведь он действительно всего лишь племянник короля, у которого не так много шансов стать королем в будущем, - Я хочу дать тебе совет. - Что еще за совет? – спросил Наруто сдерживая негативные эмоции в отношении принца Коритонизонокаге. - Держись подальше от моей сестры! - прошипел Хьюго Неджи. - Поправочка, Хината твоя двоюродная сестра. – поправил брюнета принц Казенокаге. - Это абсолютно неважно. – холодно бросил слова в сторону блондина Неджи, - А ты лучше держись от неё подальше, а иначе тебе не поздоровиться. - Это что, угроза? – спросил Наруто вскинув бровь. - Нет конечно, Ваше Высочество. – соизволил ответить Хьюго, а после одарил блондина ухмылкой, – Это всего лишь предупреждение. После этого Неджи нагнал принца Гаару и до приезда во дворец скакал на лошади рядом с ним. А Наруто также продолжил путь ко дворцу Нособаку, но уже в компании принца Канкуро.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.