Дворцовые интриги (Пока это рабочее название).

R
Заморожен
25
автор
Фэндом:
Размер:
175 страниц, 73 000 слов, 33 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
25 Нравится 13 Отзывы 10 В сборник

Часть одиннадцатая.

Настройки
- Любовь моя! Очнись! – голосил принц Штормового придела целуя обмякшую и посиневшую девушку, - Нет! Я не дам тебе умереть! Саске неожиданно вспомнил, что необходимо делать при спасении утопающего. Поэтому принц перекинул бессознательную девушку через свое колено, а после позволил жидкости вычить из полости легких. Только после этого принц предал телу принцессы горизонтальное положение, а после принялся делать ей непрямой массаж сердца в сочетании с искусственным дыханием. Немного погодя Сакура начала хрипеть, а потом резко распахнув глаза девушка принялась болезненно кашлять. И это неудивительно, ведь после пребывания в дыхательных органах жидкости, они раздражены и сильно болезненны. - О, Сакура! -воскликнул Саске прижимая к своей груди напуганную принцессу, он чувствовал как она дрожит, - Как же ты меня напугала! - Что? Что случилось? – спросила дрожащим голосом принцесса Чикуинокаге. - Ты чуть не утонула. – лишь ответил Саске прижимая девушку к себе, сейчас из-за мокрого платья, что облепило ее тело, он видел все ее прелести. – Но тебе повезло, что я хорошо плаваю. - Спасибо. – ответила девушка и прижалась еще сильнее к брюнету, ведь она чувствовала какой бешеный ритм отбивает его сердце, - Что спас меня. Но за чем ты рисковал своей жизнью спасая меня? - Потому что это мой долг. – ответил Саске и ощутил какой холодной стала принцесса, - Тебе холодно? - Да. – ответила девушка, и увидела как принц протянул ей свою рубаху, - Сними мокрую одежду и одень сухую. Я же соберу хворост и разведу огонь. - Хорошо. – ответила розовласка и сняла на глазах принца мокрое платье, теперь Саске смог лицезреть принцессу во всей ее красе. И вот тут чувства к принцессе переселили чувства долга. И Саске впервые пошел на поводу у собственных чувств. Он повалил девушку на мягкий песок и начал страстно ее целовать. Девушка ответила ему, и из языки сплелись в диком танце. Принц начал изучать тело девушки, принявшись массировать ее маленькую но упругую грудь. Но неожиданно девушка прервала контакт. - Ты так и не ответил, почему рискнул своей жизнью спасая меня? – напористо спросила принцесса, - Я не думаю что ты спас меня из долга. - Хорошо. – решился таки признаться Саске, ощущая, что ему тоже стало холодно, - Ты мне не просто нравишься, кажется я в тебя влюбился. - И я. – неожиданно призналась розовласка, но заметив что принцу явно холодно, поняла, что сейчас не до страсти, - Нужно срочно разжечь костёр чтоб согреться. На этот раз принц был полностью согласен с девушкой. Они оба принялись собирать хворост, а после Саске все-таки разжёг костёр, и оба молодых человека смогли хоть немного погреться. После этого Сакура одела верхнее платье, заодно отдав воглую рубаху принцу. Ведь принцесса даже не знала, к чему приведёт Саске купании в холодной воде и ношении воглой одежды. А пока принц и принцесса поспешили вернуться во дворец. Стоило королю увидеть продрогших невесту и брата, он был готов устроить нагоняй. Однако Итачи приказал истопить баню, чтоб принц и принцесса смогли согреться. После бани Сакуре стало лучше, но она все равно укуталась в тёплое одеяло. А вот Саске так не повезло. Ему после бани стало хуже. У него появился кашель и озноб. Поэтому Итачи велел прийти доктору. И вот в покоях брата короля появился молодой человек с белыми волосами собранными в хвост и с большими круглыми очками. - Кабуто осмотри моего брата. – отдал распоряжение король молодому доктору, - Что-то ему не хорошо. - Будет сделано, ваше высочество.- ответил Кабуто Якуши, так зовут молодого доктора. После этого Кабуто принялся осматривать брата короля. После недолгого осмотра, доктор понял что с принцем. - Ваше высочество, - обратился к королю Кабуто, - Ваш брат довольно сильно померз, и я не могу исключить что у него может развиться воспаление легких. - Тогда ты не должен этого допустить. – отдал приказ Итачи, - Потому что когда у моего брата в прошлый раз было воспаление легких, он чуть не умер. В это время Сакура была в своих покоях, ей нетерпелось узнать что с принцем Саске. К тому же девушка ни как ни могла забыть их страстного поцелуя. Именно тогда в покои принцессы зашла служанка. - Моэги, как принц Саске? – встревожено спросила принцесса у служанки с карими волосами. - У его высочества сильный кашель и температура поднимается. – ответила принцессе служанка. - Странно, но у меня же нет таких симптомов. – задумчиво проговорила невеста короля. - У принца Саске слабые лёгкие. – начала объяснять Моэги своей госпоже, - В детстве у принца было воспаление легких, и он от этого чуть не умер тогда. - Ясно. -неожиданно заявила Сакура, будто зная что с принцем Саске происходит, - Любое сильное переохлаждение может привести к воспалению легких. Моэги, я хочу видеть короля немедленно. - Ваше высочество, боюсь что король вас сейчас не примет. – начала отговаривать принцессу Моэги, но это оказалось безрезультатно. Сакура в сопровождении служанки поспешила в покои короля. Но как и предупреждала девушку Моэги, стражники даже не пустили ее в покои короля. - Я невеста короля, немедленно меня пропустите! – разозленно заявила Сакура, но стражники остались непреклонны, - Я от сюда никуда не уйду, пока не поговорю с королем! - Впустите ее! – раздался голос короля за дверью, после чего двери в покои короля открылись и девушка увидела брюнета, чьи длинные волосы были в свободном полёте, выглядел он как-бы слегка потрёпанным и уставшим. - Ваше высочество, простите что я вот так… - Что ты хотела? – превал речь девушки Итачи, - И мне сейчас не до тебя. - Это я виновата, что принц Саске заболел. – начала свою речь Сакура, - Мне не следовало плавать в море. И тогда бы я не утонула, а принцу не пришлось бы меня спасать. В этот момент у Сакуры потекли слезы, она оказалась в объятиях своего жениха. Ведь девушка неожиданно поняла, что она жить не может без Саске. - Сакура успокойся. – достаточно ласково проговорил Итачи поглаживая рукой волосы розовласки, - Ты ни в чем не виновата. - Ваше величество простите, но это срочно. – обратился к королю Кабуто Якуши, - Принцу Саске стало хуже. У него поднялся жар и начался бред. - Что это значит? – с сомнительным голосом спросил король Штормового придела. - Мои опасения насчёт воспаления легких подтвердились. – сообщил неприятные новости Кабуто Якуши. - Что ты предлагаешь? – спросил Итачи у юного доктора. - Я предлагаю хорошенько прогреть принца, чтоб снять воспалительный эффект. – заявил Кабуто, - Это должно… - Это убьёт принца Саске.- неожиданно заявила Харуно, - Для начала лучше снять жар. - Ваше высочество, я тут врач. – резко ответил принцессе Якуши, - Я лучше знаю, что необходимо принцу С… - Видимо не знаешь! – резко заявила Сакура, она рассвирепела словно фурия, - И не смей говорить со мной в таком тоне! Перед тобой принцесса! - Сакура! Хватит! -повысил голос Итачи, - Кабуто врач, он лучше знает что делать! - Ваше величество, простите меня. – извинилась принцесса, - У моей мамы было воспаление легких. Врач, подобный вашему, решил что больную лучше прогреть, чтоб снять воспалительный эффект. Но маме от этого стало только хуже. А после она умерла. – на глазах принцессы навернулись, а после раздался всхлип. - Сакура, прости. Я не знал. – начал извиняться король, - Хисаме! - Да. – отозвался мускулистый рослый мужчина с акульичей внешностью. - Найди другого, более опытного лекаря. – отдал указания король своему стражнику. - Есть один лекарь, но он… - запнулся в своих словах Хисаме. - Что с этим лекарем? – спросил король Штормового придела. - Он отбывает наказание на каторге. – ответил Хисаме королю, - Еще со времени рождения вашего младшего брата. - А за что он сидит? – спросил Итачи у верного ему стражника. - Он принимал роды у королевы Микоту. – напомнил о матери королю Хисаме, - Как вам известно, у королевы открылось маточное кровотечение. Но несмотря на все старания этого лекаря, королева к несчастью скончалась. - Хисаме! Ты хочешь чтоб я доверил жизнь своего брата тому кто допустил смерть моей матери! – разозленно заявил правитель, - Не за что!!! - Ваше величество, послушайте меня. – обратилась к своему жениху Сакура, - Если у женщины открылось кровотечение, то как бы это печально не было, но ее не спасти. Это физически не возможно. - Госпожа права, ваше величество. – заявил Хисаме, - Дан Като, один из лучших лекарей Штормового придела. В любом случае хуже он принцу Саске не сделает. - Хорошо. – согласился на наконец-то Итачи, - Вези этого лекаря сюда. – после король посмотрел на Кабуто, - Ты снят с должности. Покинь дворец немедленно! После этого стражники короля просто выпроводили Кабуто Якуши из дворца Учих. -Сакура, если ты знаешь как помочь Саске. – обратился к невесте Итачи, - То займись этим. После этого Сакура в сопровождении Моэги покинула покои короля и поспешила к принцу. Там она отдала распоряжение слугам набрать в ванну холодной воды и добавить туда кусочки льда. После этого по приказу принцессы принц Саске был погружён в воду со льдом. Все это время принцесса оставалась с принцем. В это время Хисаме привез во дворец нужного лекаря, и тот предстал перед юным королем. Итачи увидел мужчину с длинными голубыми волосами пронизанными проседью, на вид ему было лет сорок пять. - Ваше величество. – обратился к королю пришедший лекарь. - Дан Като. – обратился к доктору Итачи, при этом выказывая свое недовольство его персоной, - Надеюсь что ты в курсе, что мой брат на грани жизни и смерти. - Да ваше величество. – ответил голубоволосый мужчина, - Я сделаю все что в моих силах, чтобы спасти принцу жизнь. - Надеюсь. – заявил король и вплотную подошел к лекарю, - Если мой брат умрёт, тебе не жить. Если же его спасешь, то получишь свободу и должность дворцового лекаря. А теперь поспеши в покои моего брата. Дан Като действительно отправился в покои принца. Там он увидел Саске погруженного в ванну с водой. Доктор выяснил, что погрузить брата короля в холодную воду убедила принцесса Чикуинокаге. Как оказалось, действия принцессы были абсолютно верными, за что девушка получила слова благодарности от лекаря. После этих водных процедур было решено согреть грудную клетку. Для этого Дан Като решил применить не пресловутые горчичники, что повсеместно применяют, а использовать банки. - А это не опасная процедура? – спросила у лекаря Сакура. - У этой процедуры естественно есть противопоказания, и одним из них это повышенная температура. – ответил лекарь, - Но вы, ваше высочество, очень хорошо справились со сбиванием температуры. К тому же банки оказывают больший эффект чем горчичники. После этого лекарь приступил к процедуре с банками. После того как банки были установлены на спину в зоне расположения легких, принца укрыли тёплым одеялом. После этого лекарю осталось наблюдать за реакцией принца на данную процедуру. По прошествии времени, процедура была окончена, теперь остаётся только ждать. Дан Като поспешил в покои короля. - Ваше величество, я сделал все что можно. – начал свою речь лекарь, - Сейчас остаётся только ждать. - Также следует учитывать то, что принц перенёс обе процедуры в полне не плохо. Но я приготовлю для принца лекарство на травах, оно помогает при кашле и при болях, а также оно обладает отхаркивающее эффектом. Также я буду наблюдать за состоянием принца в течении всей ночи. - Хорошо. – ответил Итачи, - Можете идти. Заниматься необходимыми занятиями. Вот только Дан Като был настолько занят приготовлением нужного лекарства, что изредка мог наблюдать за состоянием принца. И вот когда он пришел проведать брата короля, он застал там принцессу Чикуинокаге. Девушка прилегла рядом с принцем и не нарочно заснула. Дан Като решил не кому об этом говорить и строго-настрого запретил страже и слугам заходить в покои принца. Ведь если бы они увидели данную картину, то не непременно сочли, что это прелюбодеяние. Но это совсем не так. Эта ночь для короля Итачи выдалась нестерпимо длинной. Он так и не смог уснуть, переживая за состояние младшего брата. Поэтому когда начало смеркаться, король отдал распоряжение слугам приготовить ему ванну с прохладной водой, ведь Итачи знал, что водные процедуры хорошо освежают и приободряют. Именно за этим занятием застал племянника Мадара Учиха. - Сюдя по твоему виду, ты не спал всю ночь. – недовольно проговорил старший Учиха. - Ты как всегда проницателен, дядя. – ответил молодой король, - Как тут можно спать, когда брат чуть ли не при смерти. - Мне сообщили, что ты вчера Якуши снял с должности главного лекаря. – начал свою реплику, - Так кто сейчас занимается Саске? - Лекарь, Дан Като. – устало ответил Итачи наконец-то погрузившись в воду. - Что!!! – разозленно воскликнул Мадара, - Какого черта убийца королевы Микоту делает тут!!! Итачи впервые видел дядю таким злым и эмоциональным, обычно Мадара всегда спокойный, а чаще всего безэмоционален. - Дядя… - слегка растерянно заявил Итачи, - Прошу успокойся. - Ты не ответил! – в том же тоне заявил брат Фугаку Учихи. - Кабуто, чуть не убил Саске. – начал отвечать Итачи, - Поэтому Хисаме предложил этого человека. Ну я подумал, раз уж до смерти мамы у этого лекаря была блестящая репутация, пусть спасёт брата. - Ну смотри. Если эта мразь не спасет нашего принца, я лично его обезглавлю своим мечом. В это самое время в покоях принца Саске. Сакура проснулась от нежных поглаживаний. Открыв свои малахитовые глаза принцесса столкнулась с чёрными, словно омутами, ониксами принца Саске. Тот был бледным и выглядел явно лучше чем вчера. - Саске. – проговорила принцесса обращаясь к принцу, - Как ты себя чувствуешь? - Замечательно, пока ты рядом со мной. – ответил осипшим голосом принц Штормового придела и легонько дотронуться до розовых прядей, - Русалка ты моя. - А почему русалка? – спросила девушка, сперва не обратив внимания на слова принца, что она его, - А почему это твоя? - Не ты ли вчера чуть не утонула. – ответил на вопрос розовласки Саске, - А моя потому что, я боюсь тебя потерять. Без тебя я не смогу жить. - Почему? – только и спросила девушка, хотя она уже и так догадывалась, о чем пытается ей сказать брат короля. - Потому что ты любовь всей моей жизни. – наконец-то смог признаться в своих чувствах Саске, теперь его начало волновать, а чувства его взаимные. – Сакура, ответь мне, но только честно. А ты ко мне что-то испытываешь? - Я невеста твоего брата. – начала отвечать девушка, - Но моё сердце принадлежит не королю Итачи, а его младшему брату. В этот момент вечно хмурый Саске расплылся в счастливой улыбке. Сейчас он был счастлив как никогда. Впервые за все свое время пребывания во дворце Учих, Сакура увидела в холодных ониксах Саске тепло и безграничную любовь. - Но мы не сможем быть вместе. – продолжила говорить Сакура, опуская Саске с небес на землю, - Ведь скоро я стану женой твоего брата. В этот момент Саске понял, они оба некогда не смогут быть вместе, и уж тем более не будут счастливы. Ведь Сакура будет женой нелюбимого человека, а он… Он обручен с другой. - Ты права. – осознавая действительность, ответил Саске, - Я обручен с принцессой Казенокаге. Я должен буду на ней жениться. Но по правде говоря, я не хотел этого брака, еще до того, как понял, что люблю тебя. Именно в этот момент в дверь покоев принца постучали. Сакура по инерции довольно быстро соскочила с постели принца, и тутже принялась поправлять слегка помятое платье. - Войдите. – отдал хриплым голосом указание принц Штормового придела. Только после этого в покои принца зашёл среднего роста мужчина с длинными голубыми волосами собранными в хвост, на вид ему было лет сорок пять. - Вы кто? – спросил Саске хриплым голосом у вышедшего мужчины. - Я ваш лечащий врач. – ответил голубоволосый мужчина, - Мое имя Дан Като, ваше величество. - А где этот, как его там? – задумался Саске, он ни как не мог вспомнить его фамилии, - Якуши вот? - Он был снят со своей должности. – пояснил принцу лекарь, - Я вместо него вас лечу. Принцесса, вам следует покинуть покое принца Саске, так как сюда направляется король Итачи. Сакура тутже поспешила к двери, но именно тогда в покои Саске зашёл Итачи в сопровождении Мадары Учихи. Стоило Мадаре увидеть Като, как у того переменилось выражение лица. Мадара просто прожигал своими ониксами голубоволосого мужчину. Сакура заметив короля, моментально присела в реверансе. Конечно же Итачи заметил свою невесту в покоях брата, а также что ее платье выглядит слегка помятым. - Что ты тут делаешь? – спросил Итачи невесту не спускаясь с неё глаз. - Ваше величество, ее высочество мне помогала. – заступился за принцессу Дан Като, - Как оказалось принцесса Сакура немного разбирается в целебных травах. - Ясно. – лишь ответил король, а Саске с Сакурой смогли спокойно выдохнуть, благодаря этому лекарю, который их выгородил, - Как состоянии моего брата? - Ваше величество, я как раз хотел осмотреть больного. – ответил Като, - Я могу приступить к осмотру. После этого Дан Като приступил к осмотру принца. Лекарь измерил ему температуру, хорошенько прослушал его лёгкие. Все это он делал на глазах короля, Мадары и принцессы Чикуинокаге. - Ваше величество, у принца Саске сейчас температура в пределах нормы, не исключено что к вечеру она вновь поднимется. – начал объяснять лекарь, - У него прислушиваются влажные хрипы, что свойственно воспалению легких, наблюдается влажный кашель и охриплость голоса. Но его состояние в данный момент не угрожает его смерти. - Т.е. другими словами, - холодно проговорил Мадара, выказывая Като свое пренебрежение,- Ты спас принца Саске от смерти. - Можно и так сказать, господин Мадара. – с поклонном ответил Дан, выказывая старшему Учихе свое уважение, но ему эти действия дались с большим трудом, ибо Мадара Учиха именно тот, кто отправил его на каторгу. – Но все равно принцу Саске нужно продолжать лечение. - Ты спас жизнь моего брата. – проговорил Итачи слегка коснувшись плеча Като, - От ныне должность придворного лекаря твоя. Дан Като поклонился особам королевской крови, под пристальным ненавистным взглядом Мадары Учихи, а после покинув покои принца отправился в свои апартаменты во дворце Учих.
25 Нравится 13 Отзывы 10 В сборник
Отзывы (1)