Неделя спустя
Казенокаге Король Минато созвал экстренно свой совет, состоящий из знатных родов и главных военачальников. Ибо в Казенокаге прибыл посол короля Расы. Молодого человека, представившегося послом, приняли со всеми почестями. Шикамару Нару, а это был именно он, был удивлён таким гостеприимством. На заседании присутствовал и сын короля Казенокаге, принц Наруто. Шикамару его сразу заметил, подле принца был его слуга Рокку Ли, до недавнего времени сложивший во дворце Тсуненокаге. Наруто в свою очередь узнал Шикамару, о чем не преминул сообщить своему отцу. - Отец, мне знаком посол короля Расы. – прошептал Наруто отцу на ухо, — Это Шикамару Нару, сын адмирала Тсуненокаге, Шикаку Нару. - Вот как. – проговорил Минато, обращаясь к сыну, тогда нужно быть с ним любезными, ни один волос не должен упасть с его головы, — Что ты ещё знаешь о нем? - Он влюблён дочь короля. – сообщил Наруто, — Но я обещал Шикамару об этом молчать. - Значит, мы сохраним это в тайне. – проговорил Минато, он все ещё был зол на сына, но Минато вежливо обратился к послу, — Уважаемый посол, нам известно, что вы являетесь сыном адмирала Шикаку Нару. От этих слов короля Казенокаге Шикамару напрягся, он понял, что Наруто рассказал своему отцу о нем, теперь его наверняка от сюда живым не выпустят. Все-таки он сын главного военачальника Тсуненокаге. И его происхождением можно воспользоваться. Сейчас король Казенокаге может отдать приказ взять его под стражу и сделать своим пленником. - Шикамару, я вижу вы напуганы. Поэтому знайте, в Казенокаге вас и пальцем не тронут. – заявил Минато, — Вы наш гость. А у нас не принято причинять вред гостю. К тому же, я бы хотел наладить отношения с королём Расой и извиниться за поступок собственного сына. - Ваше величество, у меня письмо для вас от моего короля. – слегка успокоившись проговорил Шикамару и протянул бумагу королю. Тудже к Шикамару подошёл Рокку Ли и забрав бумагу, передал её королю Казенокаге. Минато быстро прочитал письмо и его лицо омрачилось. Уважаемый Минато Намикадзе, король Казенокаге, вас сын, принц Наруто, нанёс нам омерзительное оскорбление. Он украл из-под самого венца невесту моего младшего сына, принца Гаары. Они с принцессой Хинатой Хьюго были обручены восемь лет назад. Если вы хотите сохранить наш нейтралитет, я требую от вас ряд условий: 1. Вы должны выдать нам принцессу. 2. Принц Наруто должен принести нам свои извинения и отказаться от своих претензий на принцессу. 3. Мы требуем выплаты контрибуций в размере ста тысяч золотых. 4. Также Казенокаге обязаны передать в наше пользование Змеиные острова. 5. Вы должны признать, что наш флот сильнее вашего. - Ну господа вельможи и военачальники, что скажете? – обратился к своим советникам король Казенокаге. - То, что наш принц однозначно виновен в этой ситуации, это неоспоримый факт. – проговорил довольно пожилой мужчина с седыми, почти белыми волосами. – Я считаю, что его высочество должен извиниться. Но вот насчёт пунктов 3, 4, 5 мы не должны их выполнять. - Ваше величество я полностью поддерживаю Ашина Узумаки. Это будет кощунством, если мы ради нейтралитета выплатим контрибуцию, отдадим наши законные острова. И уж тем более мы никогда не признаем, что наш великий флот слабее флота Тсуненокаге. – заявил другой старец с короткими седыми волосами. - Извините меня конечно, Якумо Курама и Ашина Узумаки, но мы в принципе можем позволить себе выплатить эти чёртовы контрибуции и вернуть принцессу в Тсуненокаге. – проговорил черноволосый мужчина с суровым взглядом, — Нам это война никчему. - Лорд Муракуро Курама, я не позволю моей Хинате вернуться в Тсуненокаге. – не удержался Наруто. - Глупый мальчишка, ты не понимаешь, что натворил! – наехал на принца лорд Курама, — Ты спровоцировал войну. Ты самый настоящий идиот. - Лорд Курама, выбирайте выражения. – осалил Кураму молодой черноволосый мужчина с карими глазами, — Перед вами принц. Он вам не ровня. - А как поживает принцесса Хината? – раздался приятный женский голос, принадлежавший молодой женщине со светлой кожей и красными длинными волосами, — Я слышала она плоха и может умереть. - Принц Наруто, что скажете о самочувствие принцессы? – спросил принца молодой красноволосый мужчина с серыми глазами. - Во время побега, принцесса Хината была ранена отравленной стрелой и чуть не умерла. Но славу богу ей сейчас на много лучше. – принялся рассказывать Наруто, — А стрелял в принцессу её кузен, Неджи Хьюго. Но по правде говоря, эта самая стрела предназначалась мне, леди Сара и лорд Сасори Акасуна. После этих слов Наруто в тронном зале поднялся шум и галдёж. Шикамару все это время стоял молча. Он уже начал догадываться, что король Минато не примет условия его короля. - Тихо! – скомандовал король и взглянул на своих советников, — Во-первых Шикамару, передайте мой ответ. Он будет таким: условия предъявленные королём Расой мы не намерены выполнять. Мой сын, наследник рода, никогда не будет унижаться и просить прощения. Это не приемлемо по отношению к его статусу. Также, на днях будет объявлено об свадьбе Наруто и Хинаты. – после Минато посмотрел на своих советников, — Нагато, Исэ и Сасори на вас наш флот. Подготовьте его к военным действиям. Лорд Сарутоби на вас сельское хозяйство. Минато доверял Асуме Сарутоби, так как тот предал свою семью и страну из которой он родом, ради любимой из Казенонокаге, Куренай Юхи. - На вас лорд Ашира Узумаки наша сухопутная армия. – продолжил говорить Минато, обращаясь к своим советникам, — Ункай Курама ты отправляйся в Штормовой предел и сообщи обо всем об этом их королю. Якума Курама вы с теме же новостями отправляйтесь в Чукоинокаге к королеве Цунаде. Шикамару, я отдам вам ответ для вашего короля в письменном виде. А пока можете наслаждаться нашим гостеприимством. Совет на сегодня окончен. После этого все члены совета начали покидать тронный зал. Там остались лишь леди Сара да король. Именно леди предложила заняться предстоящей свадьбой. На что король Минато дал добро. Наруто же предложил Шикамару прогуляться до пляжа, на что брюнет согласился. Пока они спускались к океану, между молодыми людьми произошёл разговор, в котором Шикамару предупредил Наруто, что его отец очень умен, а также что адмирал Нару талантливый стратег.Коритонизонокаге
Король Хиаши собрал совет, на котором должны были обсуждать тактику военных действий на территории Штормового предела. На полу тронного зала была раскинута большая карта страны противника. Но прежде Хиаши хотел узнать последние новости. - Орочемару, какие последние новости? - просил Хиаши своего самого осведомленного лорда. - Ваше величество, в Казенокаге прибыл посол короля Тсуненокаге с условиями для заключения нейтралитета. – начал отчитываться черноволосый мужчина с бледной кожей, – Но мои люди в Казенокаге узнали, что король Минато отверг все выдвинутые условия королём Расой. Также король Минато отдал своим военачальникам приказ готовиться к возможной войне с Тсуненокаге. - Вот и славно, Орочимару. – проговорил Хиаши, встав напротив карты, — И так мои советники и военачальники. Где мы на несём первый удар по Штормовому пределу? Предлагайте варианты! - Ваше величество, в первую очередь необходимо захватить острова Окинава. – предложил Данзо Шимура, умный пожилой советник короля, прославившийся в последней войне со Штормовым пределом, что была сорок лет тому назад, он указал своим посохом на группу мелких островов, принадлежащих Штормовому пределу, – Захватив эти острова, мы сможем расположить там нашу военную морскую базу. От туда рукой подать до главного торгового залива Штормового предела. Сможем захватить город Иканасиви и в ваших руках будет главный порт противника. - А чем так привлекательны эти острова? – спросил король Коритонизонокаге, указав теперь сам на острова. - Своим расположением ваше величество. – ответил Шимура, - Эти острова ограждают и защищают залив Исинава. - ответил Данзо Шимура, а после поочередно указал на города, а после провел посохом до столицы Штормового предела, — Если в наших руках окажутся города Иканасива, Иваносиви и Кагасину, то вам откроется прямой путь на столицу Штормового предела. - Прекрасно Данзо, прекрасно. – улыбнулся своей коварный улыбкой король Хиаши, — Вы, Данзо Шимура, назначаетесь главнокомандующим сухопутных войск. Вы должны открыть путь на столицу Штормового предела, а также её захват. – на что старина Данзо склонился перед королём, а Хиаши перевел взгляд на своего брата, — А тебя брат, я назначаю главнокомандующим своим флотом. И забирай своего сына с собой. Я не желаю его видеть в столице, после его провала в Тсуненокаге. Если захватит мне город Иканасива, то я его прощу. Ты же брат мой, захвати для меня эти острова Окинава и прибрежные города. - Да, ваше величество. – ответил Данзо Шимура, — Я сделаю все возможное, чтоб захватить для вас столицу Штормового предела. - Мой король, я захвачу для вас острова и залив с городами. – ответил с поклоном Хизаши, хотя ему эта затея с войной очень не нравится, — Мой сын сделает все возможное, чтоб заслужить ваше прощение. На этом закончился военный совет во главе с королём. Покинув тронный зал Хизаши поспешил в свои апартаменты, где его дожидался Неджи. Принц вернулся из Тсуненокаге вчера утром и сразу же напоролся на гнев и опалу со стороны короля. Неджи заметил, что его отец выглядит не очень довольным. - Неджи, собирай вещи, мы покидает Коритонизонокаге. – сообщил новости своему сыну Хизаши, — Я назначен главнокомандующим флота. На мне большая обязанность. Ты тоже получил морское назначение. - Вернее, его величество, не хочет видеть меня в столице, так? – не удивившись спросил Неджи и увидел кивок отца, — Поэтому, он отсылает меня на передовую. Хизаши вновь кивнул сыну, удивляясь его догадливости. Он знает, что его ребёнок умен и ответственен. К тому Неджи был подавлен из-за того, что ядовитая стрела попала в его двоюродную сестру, а не в принца Казенокаге. - Неджи, если о Хинате нет пока новостей, значит она жива. – попытался подбодрить сына брат короля, — Если бы она умерла, Казенокаге непременно об этом бы известили на весь материк. Я в этом уверен. Эти слова отца немного успокоили мысли молодого человека. Поэтому Неджи поспешил отправиться в свои комнаты, чтоб подготовиться к отъезду. А через несколько дней сын и отец покинули Коритонизонокаге, выйдя в открытое море на фрегате. Но перед этим главнокомандующий флотом выяснил какие суда имеются в наличии. В наличии оказались: двадцать бригантин, десять бомбардирских кораблей, двадцать бригов правда старых, два галеона, пять клепперов, один фрегат и пятнадцать джонок. Этого должно хватить на военные действия в Штормовом приделе. Хиаши постарался осмотреть имеющиеся в его флоте корабли. Бригантинам и бомбардирским кораблям было по пятьдесят лет – ещё не старые корабли. А вот бригам было семьдесят-восемьдесят лет, довольно-таки приличный возраст, но они все были на ходу. Оба галеона и фрегат были новыми – их построили лет пятнадцать-двадцать назад. Крипперы и джонки были построены лет сорок назад. Тсуненокаге. В Тсуненокаге полным ходом шла проверка флота. Шикаку уже вычислил двадцать кораблей, которым около ста лет. Он принял решение снять этих старушек с военного обеспечения и передать торговой службе. Ведь несмотря на юбилейный возраст корабли были на ходу. Оказалось что в распоряжение главнокомандующего было семь галеонов, три фрегата, тридцать бригов, тридцать бригантин, двадцать бомбардирских кораблей. Отсутствовали во флоте клепперы и джонки. Шикаку лично осмотрел их, все они были годны к военной службе. Также он посетил верфи, где строятся: три фрегата, два галеона и десять клепперов. В этоже время главнокомандующий Шикаку Нару очень беспокоился о своём единственном сыне. Но не давно его супруга, Ешина огорошила его новостью – у них будет ещё один ребёнок, на этот раз долгожданный, ведь им обоим за сорок. Но перед тем как отправиться домой, Шикаку отчитался перед королём о результате проверки флота. Король Раса остался доволен проведённой проверкой. Только после этого Шикаку отправился домой. Там его встретила супруга. - Как дела, дорогой? Все в порядке? - поинтересовалась женщина у своего супруга. - Вполне, милая. – улыбнулся в ответ Шикаку, не стоит много рассказывать супруге о предстоящей возможно военной компании против Казенокаге, — Просто я за Шикамару волнуюсь. Он впервые покинул Тсуненокаге и отправился послом в совершенно чужую страну. - Кстати о Шикамару. Он прислал весточку с птицей. Вот. – ответила Ешина и протянула супругу пергамент, — Он пишет, что его в Казенокаге встретили довольно радушно. Он пишет, что видимо задержится там, пока не получит ответного письма от короля Казенокаге. Шикаку принялся внимательно читать письмо написанное собственным сыном. Из письма главнокомандующий Тсуненокаге узнал, что король Казенокаге не принял условия выдвинутые его королём. Так что скорее всего войне с Казенокаге быть. Нужно быть готовыми к тому, что король отдаст распоряжение о начале военных действий против Казенокаге. Но чтоб отвлечься от мрачных мыслей, Шикаку Нару заключил свою супругу в нежные объятья, сомкнув руку на едва заметном животе супруги.