Дворцовые интриги (Пока это рабочее название).

R
Заморожен
24
автор
Фэндом:
Размер:
175 страниц, 73 000 слов, 33 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
24 Нравится 13 Отзывы 10 В сборник

Часть 25

Настройки
14 сентября 14 сентября корабли флота Коритонизонокаге под командованием адмирала Хьюго  начали обстрел прибрежных городов. Бомбардировка продолжалась до позднего вечера.  Но это не принесло должного результата. Города и не собирались сдаваться. Как только начался обстрел городов, градоначальники немедленно отдали приказ  сопроводить мирных жителей в катакомбы городов, где они могли спастись от обстрелов. В это же время боеспособные граждане, были готовы встать на оборону своих городов. Только когда стемнело, люди смогли осмотреть, что же было уничтожено  обстрелом с кораблей. Были в нескольких местах повреждены каменные стены городов, а также пострадало несколько зданий. Флот Каритонизонокаге отпустил до утра. Командование решило, утром высадить на берег пешие войска, чтоб они пошли на штурм. Утром следующего дня состоялся бой между армиями Коритонизонокаге и Штормового предела. В бою использовались пушки, и от того много было раненых. После обеда стал ясен исход данного сражения  войска Штормового предела были вынуждены отступить за стены укрепленных городов, под шквалом стрельбы пушек с кораблей неприятеля. На протяжении ещё несколько дней солдаты Штомового предела оказывали сопротивление, в попытке выбить воинов Коритонизонокаге с побережья. Но вскоре стало ясно, побережье они потеряли- нужно вставать на защиту городов. Ведь если города будут захвачены, то путь на столицу Штормового предела будет открыт. Именно такую депешу доставил королю Итачи гонец из  города Иканосива. Помимо короля его выслушивали и советники короля, среди которых и дядя короля, Мадара Учиха.   - Все действительно так плохо? – спросил Итачи у гонца, смеря его хмурым взглядом. - Да, ваше величество. Наш флот не выдержал натиска кораблей Коритонизонокаге и был вынужден отступить, чтоб перегруппироваться. – начал рассказывать гонец, - А иначе от наших кораблей ничего бы не осталось. И так были затоплены семь судов. Наш же флот потопил пять кораблей противника. - Ясно. Немедленно возвращайся в Иканасиву и передай мой наказ градоначалькам, что они должны из кожи вон лезть, но  не допустить сдачи городов противнику. – отдал приказ Итачи, он знал, что его приказ жестокий, ведь погибнет много воинов, но другого входа он не видел, - Хоть блокируйтесь там. На смерть бейтесь. И главное, начните эвакуацию детей и женщин. - Уже ваше величество. – отчитался гонец, - детей и женщин эвакуируют в соседнюю провинцию. - Хорошо. – Итачи сел на свой трон, - Тогда в путь. Удачи тебе. Гонец сразу же отправился в обратный путь, а Итачи поспешил в свои аппортпменты, к своей новоиспеченной супруге. Оказавшись в комнате он обнаружил Сакура за своим рабочим столом. Молодая королева была занята чтением книг, а потому не заметила прихода супруга. Итачи подошёл к розоволосой сзади и неожиданно обнял её. Сакура от неожиданности вздрогнула и чуть не вскрикнула. - Итачи, ты меня напугал. – наигранно недовольно заявила Сакура, - Нельзя же так пугать людей. - Извини. – взмолился Итачи, продолжая обнимать свою жену, - Я не хотел. - Ну ладно. – усмехнулась Сакура и заметила насколько уставшим выглядел её супруг, - Как прошёл совет? - Плохо. Наш флот потерпел поражение. Прибрежные города были обстреляны из пушечных орудий кораблей врага. – принялся рассказывать Итачи, - Больших жертв удалось избежать только благодаря своевременной эвакуации мирного населения в катакомбы. Но боюсь, Сакура, что залив Исинава и побережье мы уже потеряли.   И вернуть в ближайшее время не получится. - Я думаю, что все ещё будет хорошо. – ободряюще заявила Сакура, - Я лично, склонна в это верить. Отобедав, супруги отправили прогуляться по дворцовому парку. Прогуливаясь, ещё среди зелёных, хоть и начавших желтеть деревьев, молодые супруги не сразу заметили Саске. Тот в гордом одиночестве продил по парку, и  думал о чем-то своём. Завидев брата с супругой, он попытался скрыться с их глаз, но не вышло. Принца заметила Сакура. Пришлось брюнету присоединиться к прогулке по парку к брату и его жене.                    Фрегат «Оно Фуригето-кан» Хизаши собрал своих заместителей по адмиралтейской части. Он уже битый час слушал отчёт о том, что флот Штормового предела затопили сеть их кораблей, в основном  бригантины. А они потопили пять их судёнышек. - Таким образом, залив Исинава под нашим контролем. – заявил один из контр-адмиралов, - Побережье мы тоже захватили. Но города не поддались нашему натиску, пока. - Идиот! – рявкнул впервые  Хизаши, - Залив может и под нашим контролем, а вот побережье нет. И не будет пока, мы не захватим все эти три важных города. А Иканасиву вообще дал отпор. Все военачальники потупили взор, стараясь не смотреть на адмирала. Они виноваты в том, что атака на побережье прошла не так как надо.  Хизаши сурово взглянул на заместителя контр-адмирала Асиро. - Какие у нас сведения от контр-адмирала Асиро? - недовольно,  поджав губы поинтересовался Хизаши Хьюго. - Через несколько дней контр-адмирал Асиро прибудет к берегам провинций Гуандун и Акояма. – доложил заместитель контр-адмирала, - так что через несколько дней, начнётся осада этих двух провинций. - Ну хоть какие-то хорошие новости. – ответил Хизаши, - Ты свободен. Но не забывай информировать об всех действиях и передвижения контр-адмирала Асиро. На что заместить кивнул темноволосой головой и  поспешил скрыться с лавандовых глаз адмирала. После ухода посланника Асиро, адмирал отправился в свою каюту. Там он обнаружил неожиданного гонца.  Гонцом оказался довольно крупный филин, чёрного оперения. К лапе была привязана записка. Отвязав её от лапы птицы, Хизаши Хьюго раскрыл ее и  тудже узнал почерк мятежной племянницы. Дорогой дядя, со мной все хорошо.   Я обсалютно здорова.  Передайте Неджи, что его ядовитая стрела хоть и ранила меня, но не убила. Меня хорошо приняли  в Казенокаге. Сейчас идёт подготовка к нашей свадьбе с принцем Наруто. Наш брак будет заключён по любви. И  я этому очень рада. Передайте пожалуйста, Ханаби, что я очень по ней скучаю. Да я и по вам скучаю, дядя.       Принцесса Хината. Хизаши отвлёкся от письма и увидел на пороге своей каюты сына. Тот внимательно смотрел на отца. - Хината, записку прислала. – сообщил Хизаши и заметил, как слегка дрогнул его сын, - Она полностью здорова и готовиться к свадьбе с принцем Наруто. - Значит, она всё-таки выйдет за этого блондинистого ублюдка! -выплюнул слова Неджи,  - За ублюдка, что натворил на меня бандитов! - Неджи! Думай что говоришь! – повысил голос Хизаши, - Кто ты и кто принц Наруто! Неджи этим явно остался недоволен. Он покинул каюту отца, слегка хлопнув дверью. Хизаши же устало вздохнул, у его сына не простой упертый характер. А ведь ему ещё предстоит продумать блокаду прибрежных городов.                                   *******                          19 – 20 сентября  Как только военачальники трех прибрежных городов, получили сообщение от короля, что противник намерен захватить города за счёт численного перевеса кораблей, они немедленно отдали приказ мобилизовать всех  мужчин, которые способны держать оружие. Также было объявлено о   строительстве оборонительных рубежей и починкой старых стрелковых позиций.  Передовой рубеж проходил  в 40-60 км от городов,  основной рубеж - в 25-35 км и упирался флангами в океан.  Тыловой рубеж был в 10-24 км от городов,  рубеж прикрытия проходил по окраинам. Хизаши Хьюго на операцию по захвату городов   выделил по  2 пехотные и две военно-десантные дивизии, на каждый из трех городов.  Оборонительные силы Штормового предела  уступали противнику в численности: по людям - в 4 раза, по орудиям и пушкам- в 7, по короблям в пять раз. Ктому же им пришло сообщение, что подмоги ввиду кораблей не будет- они будут защищать побережье от кораблей противника. 20 сентября сухопутные войска под командованием Данзо Шимура  начали наступление с побережья и на следующий день подошли к передовому оборонительному рубежу. Наступление было направлено на все три города. Сухопутную армию поддерживал флот под командованием адмирала Хьюго. Но  несмотря на превосходство противника в силах и средствах, оборонительные войска городов, отразили атаки, не дали армии противника прорваться к городам.  Поэтому главнокомандующий сухопутными войсками, Данзо Шимура принял решение  приостановить крупномасштабное наступление. Опытный воевода решил разбить общие войска на три фланга. Каждому из флангов досталось по городу.   Но самым укрепленным был Иканосиву. Поэтому Данзо  Шимуру решил, что  стоит перебросить  часть сил с островов Окинава. Поэтому в бой на Иканасиву  пошли 5 бригантин, 7 бригов и 10 люгеров. Все эти  корабли  под командованием крон-принца Неджи Хьюго. После этого сухопутные войска под командованием    Данзо Шимура совместно с флотом Каритонизонокаге омуществили наступление на левом фланге, с целью захватить город Ивановаси. В результате войска города были отрезанны от основных сухопутных  сил и части морских сил. Но несмотря на это войска города Ивановаси оказали героическое сопротивление. Но Данзо Шимура не собирался отрекаться от своего намеченного плана. Поэтому он приказал усилить наступающую группировку, и как итог город оказался в плотном кольце блокады.                                   21 сентября   Океанские  воды близ Змеиных островов (Казенокаге). Змеиные острова это группа мелких необитаемых атоллов, образованные караллами. Расположены острова в десяти километрах от побережья Казенокаге, ближе к границе с Чукаинокаге.  Острова  имеют  вид сплошного или разорванного​ кольца, окружающего​ лагуну.   Именно у этих остров встретились флоты Казенокаге и Тсуненокаге.  Адмирал Шикаку избрал наступательную тактику, в то время как адмиралы Казенокаге Яхико Ясино, Исе Мизуне и Нагато Узумаки избрали оборонительную тактику. И вот корабли Шикаку Нару начали массивный обстрел кораблей Казенокаге.   Разумеется часть кораблей  Тсуненокаге  пользуясь превосходством в скорости, спокойно  атаковали  колонну из кораблей Казенокаге с выгодных ракурсовых углов и принялись выводить из строя головные или концевые корабли противника с больших огневых дистанций. Последнее реализовывалось посредством хорошо отработанного приёма групповой стрельбы: головной корабль делал пристрелочный выстрел, как правило, с очень большой дистанции и с заведомым недолётом,  после чего весь отряд начинал стрелять по обозначенному взрывом месту.  И вот, когда адмиралу Нару показалось, что корабли Казенокаге оказались в  своеобразном «поле смерти» — небольшое пятно на воде, куда падали ядра. Но именно тогда адмирал Исэ устроил обходной маневр и неожиданно ударил с правого фланга, чего флот адмирала Тсуненокаге не ожидал. Бой продолжался четыре дня, в результате чего было потеплело по 4 бригантины, 5 бригов и 3 бомбардирующих корабля, с каждой стороны. Среди погибших и безвести пропавших моряков было не  мало. Да и раненых было много. Так что на исходе четвёртого дня морского боя, стало ясно, что ни одна из сторон не выиграет этот бой. А если они продолжат сражение, то только уничтожат свои корабли. Поэтому адмирал Нару, а параллельно с ним и адмиралы Нагато, Исэ и   Ясино  приняли решение отступить. Оба флота, изрядно потрепанные отступили прочь от Змеиных островов.                            ****** Тронный зал, Минато устало выслушивал доклад об итогах четырехдневного сражения у Змеиных островов.  Король Казенокаге  был рад, что морской  бой закончился в ничью. Он не планировал проигрывать или уничтожать свой флот в одном крупномасштабном сражение. - И так, каков итог, Нагато? – спросил Минато, приложив руку ко лбу, так как короля беспокоила мигрень. - Бой окончился вничью, ваше величество. – отчитался молодой адмирал, с фиолетовыми глазами и красными волосами, такими же как у королевы Кушины, - Потери с обеих сторон большие. Но мы с адмиралами  Исэ и Акасуна  уверены, что через пару недель адмирал Нару будет готов к следующему крупномасштабному сражению. - Чтож, значит и мы будем готовы к битве. – заявил Минато, - Начните перегруппировку кораблей.  Замените повреждённые на новые, чьё строительство было недавно закончено на наших верфях. - Отец, позволь мне посетить флот и подбодрить наших моряков, которые так храбро сражались. – заявил Наруто, неожиданно заявившийся в тронный зал. - Не сейчас,  Наруто. – ответил сыну Минату, - Тебе нужно готовиться к свадьбе. Потом посетишь верфи и флот. - Ну хорошо. – нехотя согласился сын короля, он пришёл в тронный зал, чтоб поддержать отца. После того как Нагато Узумаки покинул тронный зал, Наруто с отцом отправились на обед, где их дожидались королева Кушина и принцесса Хината.        27 сентября Утро во дворце Казенокаге началось с шести утра. Все слуги слонялись по коридорам дворца, готовясь к свадебной церемонии принца Наруто и принцессы Хинаты. Пока Наруто одевал белые панталоны, чёрные ботфорты и золотого цвета камзол, украшенный драгоценными камнями. Последним штрихом в образе Наруто была корона, что затесалась в его золотистых локонах. В это же время Хинате помогали  облачиться в подвенечное платье.  Шатенка была одета в потрясающей красоты шелковое платье цвета слоновой кости, со шлейфом, волочившимся по полу. Служанки восторженно глазели на невесту, стоявшую перед зеркалом. Рукава платья были широкими и длинными, густо усеянные  от локтей до запястий жемчугами. Короткие волосы были завиты в крупные локоны. Часть этих локонов были заколоты гребнем, что крепил фоту на голове. Также прическа была украшена диадемой-цепочкой. Принцесса Коритонизонокаге  выглядела настоящей юной королевой во всей ее красе. Она была спокойна,  хладнокровна и походила на ледяную королеву. А все из-за того что Хината сильно перенервничала. Девушка смогла взять себя в руки, чтоб суметь добраться до тронного зала, где её ожидал жених и члены его семьи. И вот принцесса и принц оказались друг напротив друга. Священнослужитель велел им принесли клятвы верности, что оба молодые господа и сделали. Только после этого приступили к обряду венчания. Король Минато встал за спину сына, королева Кушина встала за спину Хинаты, оба они держали над их головами венчальные короны. По завершении церемонии  все отправились в бальный зал, где был накрыт праздничный стол. Когда с темнело, молодые отправились в спальню жениха, где Хината и Наруто остались на едине. Принц Казенокаге принялся медленно и аккуратно расшнуровывать корсет от свадебного платья. Когда подвенечное платье стало медленно спадать, Хината стала чаше дышать, она нервничала, что заметил Наруто, а потому обнял оголённое тело невесты.  - Небойся, я не сделаю тебе больно. – прошептал на ухо своей даме сердца Наруто, - Обещаю. -Я не боюсь, просто волнуюсь. – пропищала в ответ Хината, а после позволила мужу повалить  себя на постель. Наруто навис над хрупкой девушкой, а уж после  принялся покрывать тело невесты нежными поцелуями. Сперва он изучил языком её рот, после руками изучил пышную грудь и тонкую талию девушки. Так он добрался до самого сокровенного места своей возлюбленной. Наруто резким движением раздвинул бедра и ввёл свой половой член в промежность девушки. В тот же момент Хината вскрикнула, так как Наруто порвал девственную плеву, тем самым сделав Хинату настоящей женщиной. На утро молодожёны продемонстрировали свидетелям, что их брак консумирован, что Хината была девственницей.                 ********** Утро 30 сентября для провинций Гуандун и Акаяма началось с бомбёжки двух провинциальный городов этих провинций.  Корабли Коритонизонокаге принялись обстреливать крепостные стены городов, а также военные укрепления на побережье провинции. Как только началась бомбёжка наместники в этих двух провинциях отдали приказ об эвакуации женщин и детей в катакомбы городов, а также отдали приказ об объявлении военного положения. Все кто может держать в руках оружие должны стать ополченцами. Ведь помощь из столицы ещё не прибыла. А все потому что гонец  короля был ещё в пути и он опоздал с предупреждением лишь на несколько  часов.  На территории провинций Гуандун и Акаяма находятся самые крупные верфи Штормового предела. Там как раз строятся большие военные суда. Местный капитан первого ранга велел снять едва достроенные корабли и на буксире вывести их из гавани в те прибрежные провинции, на которые ещё не успел напасть неприятель. Приказ отданый  капитаном, был отдан во время, и корабли покинули верфи, когда их принялись бомбить. На защиту верфей стали десять старых линейных джонок и одна бригантина. Но что могли сделать эти корабли против целого флота Коритонизонокаге, состоящего из одного фрегата, трех лигеров, десяти бомбордирных кораблей, пяти бригов и десяти джонок. Конечно же капитан первого ранга потерпел сокрушительное поражение. Из его кораблей уцелела бригантина и одна джонка. Но все равно у флота Каритонизонокаге были потери, были потоплены несколько кораблей. Но в конечном итоге войска Коритонизонокаге высадились на берег. Они встретили жеское сопротивление нескольких военных гарнизонов и  народного ополчения. В течении суток велись ожесточённые и кровавые бои. Но к вечеру столицы Гуандуна и Акаяма пали.                      ******** На следующее утро на военном совете королю было доложено, что прибрежные провинции Гуандун и Кама оккупированы войсками Коритонизонокаге. Все сидели молча, никто не решался нарушить тишину. - Но капитан первого  ранга велел вывести с верфей едва достроенные крупные корабли, их переправили в провинцию Дуанли. – сообщил гонец. - Ну что-то хорошее. – заявил Итачи, его лицо было по-прежнему хмурым, - Капитана первого ранга Тоджуро наградить орденом славы за доблесть и своевременные действия по выводу кораблей с верфей. - Будет выполнено ваше величество. – подтвердил распоряжение короля Мадара Учиха, дядя Итачи и Саске. - Как обстоит ситуация в заливе Исинава? – спросил Итачи, явно обращаясь к Сакумо Хатаке. - Залив под контролем неприятеля, к сожалению, ваше величество. – сообщил Сакумо Хатаке, - Города   Иканасива, Иваносиви и Кагасину находятся в осадочном положении. Худшая ситуация в Кагасиму, город практически в кольце блокады. - Понятно. -  хмыкнул Итачи, он уже понимал, что видимо этот город уже потерян, необходимо сосредоточить  сухопутные войска на защите остальных двух городов, - Где находится наш перегруппировавшийся флот? - В заливе Асано. – ответил адмирал Хатаке, - Сейчас там идёт замена повреждённых и старых кораблей на новые, что потихоньку прибывают с разных верфей. - Хорошо. Хатаке, проследи, чтоб об этом не узнало командование флота неприятеля. – приказал  адмиралу Итачи. Нам этом  военный совет был окончен. Итачи вместе с Сакурой отправились прогуляться до конюшен. Саске проводил их грустным взглядом. Его сердце не находило себе место, когда он видел брата и его жену вместе. Он уже понимал, что  ревнует Сакуру, но ничего не мог поделать со своими чувствами. Потому Саске решил отправиться на тренировочную площадку, чтоб избавиться от этих чувств.
24 Нравится 13 Отзывы 10 В сборник