ID работы: 8911864

Hocus pocus

Слэш
Перевод
PG-13
Заморожен
38
переводчик
Hannagord бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
6 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 6 Отзывы 14 В сборник Скачать

Coffee and oranges

Настройки текста
Чан прожил довольно долгую жизнь, недавно ему перевалило за триста, и за эти годы он многое повидал и ощутил. Старший помнил, как был новорожденным вампиром, но с течением времени прошлое представлялось ему все более расплывчатым. Будучи молодым, он думал о будущем и о том, как много всего захватывающего предстоит ему испытать, как он хотел бы пощекотать себе нервы. Но с годами обнаружил, что мелочи жизни доставляют гораздо больше удовольствия, чем экстремальные развлечения. Вампиру нравилось ходить в продуктовый магазин, хотя для выживания человеческая пища уже давно не требуется. Просто было что-то такое в этой очень приземленной задаче, что доставляло Чану много радости. Обычно он держал корзину, пока Феликс скакал между прилавками, доставая продукты, нужные ему для приготовления обеда, зелий или чего-то ещё. Чан не настолько разбирался в ведьмовских делах, чтобы понимать все то, о чем говорил Феликс, да и человеческая еда его тоже не сильно интересовала. Он лишь наслаждался запахом или вкусом некоторых продуктов, хотя это ничего для него не значило. - Ты уверен, что не хочешь, чтобы я взял корзинку?- Спросил Чан, подняв бровь при взгляде на Феликса, который только упрямо покачал головой и ускорил шаг, идя впереди вампира. Чан тряхнул головой, слегка поправляя свою кожаную куртку, и последовал за младшим. Он с нежностью наблюдал за тем, как маленький волшебник с растрепанными оранжевыми волосами, одетый в большой розовый балахон, ходил между полками, доставая все, что ему нужно. - Ты можешь... - начал Феликс, когда они подошли к фруктовому отделу, и обернулся, чтобы посмотреть на Чана. На губах младшего играла легкая, застенчивая улыбка. Это заставило что-то шевельнуться в груди Чана, хотя его сердце уже давно перестало биться. Приглядевшись, он увидел, что зрачки Феликса слегка подрагивают, как будто он нервничал или что-то в этом роде, - Не мог бы ты принести мне немного молока? - спросил он, и Чан склонил голову набок, - Я только возьму немного фруктов. А ещё мы сможем быстрее добраться домой, если разделимся. - Ты говоришь так, словно не хочешь проводить со мной время на людях, - поддразнил его Чан, и Феликс просто высунул язык, - Я схожу за молоком, - продолжил он, нежно касаясь ладонью руки своего парня и проходя мимо него. Молочный отдел находился в задней части бакалейной лавки, так что когда Чан вернулся с молоком, Феликс уже собрал кучу овощей и фруктов, ожидая его с широкой улыбкой на губах. Он, конечно же, был без шляпы, поскольку они были среди обычных людей, и Чан поймал себя на мысли, что Феликс выглядел бы намного симпатичнее в своём гигантском головном уборе. - Ты взял всё, что хотел?- спросил вампир, ставя пакет молока в корзину, на что младший только кивнул. - Всё нормально, спасибо, - сказал Феликс, мягко отталкивая руку Чана, когда тот подошёл к нему, - Я уже большой мальчик и могу сам нести продукты, - продолжил он, когда старший присоединился к волшебнику, и они вдвоем направились к кассе, чтобы расплатиться. Пока младший укладывал продукты в сумку, он посмотрел на Чана, и его глаза слегка расширились. Вампир знал этот взгляд. Феликс собирался попросить его о чем-то прямо сейчас, и Чан собирался согласиться на это, потому что был слаб перед этими глазами. - Не мог бы ты пойти и купить кофе, пока я оплачиваю всё это? - спросил он, слегка наклонив голову, и Чан только вздохнул, проведя рукой по волосам, но кивнул. Феликс просиял, прекратив свою работу по загрузке сумки, чтобы взять лицо Чана в ладони и оставить быстрый поцелуй на его губах, - Я люблю тебя, - сказал он, ухмыляясь, когда отпустил старшего, чтобы продолжить укладывать продукты в сумку. - Я тоже тебя люблю, - сказал Чан, качая головой и уходя за кофе для младшего. Рядом с бакалейной лавкой была любимая кофейня Феликса, и после того, как они с волшебником прожили вместе больше года, Чан довольно хорошо знал младшего и особенно его вкус в кофе. Чан никогда по-настоящему не был в восторге кофе, но со всеми его странными вкусами, но он должен был признать, что в принципе кофе было чем-то довольно хорошим. Вампир пробежал глазами меню, стоя в очереди, и быстро нашел карамельный латте, который всегда брал младший, когда они приходили сюда. Сделав заказ, он узнал кассиршу и застенчиво улыбнулся ей, изо всех сил стараясь быть вежливым и не испугать своими клыками. У этой девушки была смена почти каждый раз, когда они были здесь, и она всегда бросала на Чана странные взгляды, так как он никогда ничего не заказывал. Но на этот раз она ничего не сказала и даже не бросила на него странного взгляда - просто налила ему напиток и протянула чашку, предупредив, что она может быть горячей. Бан вежливо кивнул и с улыбкой вышел из кафе. Выйдя из кофейни с хозяйственной сумкой в руках, Феликс улыбнулся вампиру. - Может, пойдем домой? - спросил он, когда Чан протянул ему кофе, улыбаясь так широко, что его глаза превратились в маленькие полумесяцы. - Можно мне, пожалуйста, взять сумку с покупками? - Спросил старший, и волшебник фыркнул, но все равно кивнул и протянул ему пакет с покупками. Тот был не так уж и тяжел, но, опять же, Чан был вампиром, и такие вещи, как вес, редко беспокоили его. Они прошли два квартала до своей квартиры, непринужденно болтая о прошедшем дне. Младший весь день был занят в школе, посещая как обычные уроки, так и уроки волшебников с Минхо после школы, в то время как Чан работал, не выходя из их общего дома. - Тебе понравился кофе? - Спросил вампир, когда Феликс вошел в кухню и положил сумку с покупками на стойку. Ли просто напевал, обхватив свою теплую чашку ладошками и прислонившись к столу, пока Чан вынимал продукты. - Он был хорош, правда, - произнес волшебник, и Бан усмехнулся. Младший уже собирался сказать что-то еще, когда что-то в сумке с покупками привлекло его внимание. - Что ты ... о, - внезапно сказал он, и Чан взглянул на него, прежде чем вернуть взгляд обратно. - Ты купил апельсины?- спросил старший, вытаскивая маленький пластиковый пакетик с тремя апельсинами. Феликс крепче обхватил свою кофейную чашку, и его щеки вспыхнули красивым румянцем, - Ты же ненавидишь апельсины, - заметил Чан, приподняв бровь, и волшебник слегка поджал губы. - Да, - медленно пробормотал он, когда вампир положил апельсины на стол и подошел к Феликсу. Он легко мог услышать, как сильно бьется сердце парня, трепещущее в груди. - Тогда зачем же ты их купил? - спросил старший, поднося руку к лицу Феликса, не в силах сдержать улыбку, когда почувствовал, насколько теплой была его щека, - И почему ты так смущен? Феликс отвел глаза и пробормотал что-то настолько тихо, что даже чуткий слух Чана не смог уловить его слов. Бан наклонился чуть ближе, склонив голову набок. - Что это было, малыш?- спросил он, подняв бровь, и Феликс издал сдавленный звук, - Чего ты так смущаешься? - Я купил их, потому что они тебе нравятся, - наконец признался волшебник, и взгляд Чана сразу смягчился, и в его обычно холодной груди резко потеплело, - Я знаю, что тебе нравится их запах и вкус, хотя ты и не ... - старший прижался губами к губам Ли, прерывая его. Феликс прошептал ещё что-то, напрягшись всего на секунду, прежде чем поцеловать Чана в ответ. - Это ужасно мило с твоей стороны, - произнес вампир, когда они отстранились друг от друга, и коснулся скулы младшего подушечкой большого пальца, - Спасибо. - Не за что, - пробормотал волшебник, все еще слегка краснея. Чан рассмеялся и хотел было снова поцеловать Ли, но он остановил его, вытянув руку, - Подожди, дай мне только... - он замолчал, поставив чашку с кофе на стойку, - Ну вот и все, - произнес младший, обернувшись и обняв вампира за шею, чтобы снова поцеловать его.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.