ID работы: 8913173

Четырнадцать дней: Ад

Гет
NC-17
Завершён
166
автор
Размер:
70 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
166 Нравится 148 Отзывы 40 В сборник Скачать

День 12. Где мой отец?

Настройки текста
      Михаил стоял у двери комнаты, в которой они пленили Утреннюю Звезду. Мужчина ждал Калибана, отправившегося на поиски хорошей ловушки для ведьмы. С каждой минутой, проведённой здесь, ангел понимал, что поступает неправильно.       Бог поручил ему привести к нему Сабрину, сказав, что она может надеяться на его милосердие, но вряд ли бы одобрил его сотрудничество с демоном или эти пытки. Что он скажет, когда Михаил принесёт ему мёртвую царицу? Или только её душу? Израненную и измученную руками ангела, который не стал её спасать.       — Я достал то, что ты просил. — Калибан вложил в руки мужчины ловушку, отвлекая того от его мыслей. — Предвкушаешь победные лавры?       — Мне кажется, что Сабрину стоит перестать мучать. — Калибан закатил глаза. — Она ещё ребёнок. Бессильный. Ты слышал эти крики? Я больше не могу здесь…       — Это Ад, идиот. В Аду на каждом углу все кричат именно так. И я устал слушать эти крики, я хочу, наконец-таки, стать королём этого хаоса и осуществить должные реформы для этого места. — Калибан ударил кулаком о стену. — Я хочу власти, Михаил. Не заставляй меня драться с тобой. Я добьюсь того, чтобы царица ползала передо мной на коленях.       Михаил щёлкнул пальцами, заключая Калибана в круг из святой воды.       — Ад — твоя территория, но это не значит, что я не могу приструнить тебя. Ты воззвал ко мне, Калибан, значит, будешь играть по моим правилам.       Мужчина открыл дверь и включил свет, зажигая все свечи.       Он обратил свой взгляд на место, где должна была быть Сабрина, но её там не оказалось.       — Калибан! — Михаил отпустил его, парень тут же забежал в комнату. Увидев, что Сабрины нет на месте, он утихомирил свой гнев, хватаясь за голову.       — Ты представляешь, что нам будет, если Сатана узнаёт о том, что мы с ней делали?       — Тебе будет, Калибан. Тебе.       — Если ты, святая тварь…       — Уф… мальчики, вы тут не сильно увлекайтесь развлечениями без меня. — Оба повернулись на звук. Спеллман сидела в кресле, держа в руках стакан с соком.       — Как ты выбралась? — злостно шипя, спросил Калибан, смотря на разорванные цепи.       — Ну, знаешь, я немного посидела, отдохнула и вспомнила… я же царица Ада… — Сабрина наигранно задумалась. — И освободила себя. Представляешь, как иногда забавно бывает?       — Она. Издевается. Над. Нами. — Злостно прошептал Калибан, повернувшись к Михаилу. Мужчина с интересом рассматривал фигуру дочери Люцифера.       — Ты так похожа на него. — Михаил не обратил внимания на злого демона. — Мы с Люцифером были близкими друзьями. Сейчас я вижу его перед собой в тебе.       Ангел усмехнулся, отворачиваясь от ведьмы. Калибан застонал от боли, падая на колени. Михаил повернулся к девушке. Она попыталась заковать архангела в цепи, но тот выставил защиту.       — Ты всё равно не выберешься отсюда! — выкрикнул Михаил, падая на колени рядом с Калибаном. Демон был без сознания, в прекрасном мире снов. — Нужно выйти из комнаты, чтобы снять печати!       — У меня достаточно друзей для этого. — Спеллман встала с кресла, подходя к лежащим на полу людям. — У вас было время сбежать… но теперь, увы, наказания не миновать. Мне очень жаль. — Сабрина сморгнула слёзы, утирая их искусственным платочком.       Не раздумывая, она с силой ударила Калибана ногой в челюсть. Осталось совсем немного — дождаться подмоги.

***

      Сидя у едва дышащего тела Люцифера, лежащего на кушетке в морге, Зельда тяжело вздыхала, рассматривая пальцы его рук. Она не решалась поднять взгляд, посмотреть на его прикрытые глаза, коснуться его тела, чтобы попробовать помочь, потому что не знала, что она может сделать и как. Амброуз должен был найти Лилит, но его не было уже больше часа.       Белый воротник рубашки неприятно сдавливал шею, Зельда поправляла его, встав у зеркала, пытаясь абстрагироваться от окружающего её мира.       Они могли не успеть и проиграть неизвестному противнику, от рук которого захлёбывался своей же кровью Сатана. Что будет с ними? И как Лжебог решит распорядиться по поводу их душ? Был ли это вообще он? Зельда ни в чём была не уверена.       — Тётя! Тётя! — Амброуз нёсся по лестнице вниз, едва не поскальзываясь на повороте. — Тётя Хильда готовит зелье для Тёмного Владыки. Я привёл…       — Рада вас видеть. — Лилит сделала паузу, выходя из-за спины Амброуза. — Почти живыми. — Женщина подошла к столу, где лежал Люцифер.       — Чего нельзя сказать о тебе. — В ответ сострила Зельда, вставая со стула. — Тёмный Владыка сказал, что ты проведёшь нас на шестой круг Ада.       — Ну, раз Его Величество так сказал. — Она пожала плечами, рассматривая тело Люцифера. Ей было бы легче, если бы он погиб. Это было лучшим исходом. Сабриной на троне Ада управлять куда проще, чем теперь неприступным Люцифером.       — Что я пропустила? — Хильда с наигранной улыбкой спускалась по лестнице, желая поддержать всех в эту трудную минуту. Ей было страшно за Сабрину, но она была единственной, кто ещё сдерживала себя в руках, не поддаваясь панике, как Амброуз или агрессии, как Зельда.       — Кроме того, что у нас пополнение в виде Лилит, ничего особенного. — Ответила Зельда принимая из рук Хильды лекарства.       — Я вообще-то про самочувствие Владыки и Сабрину… есть идеи, как нам её спасти?       — Не советую вливать эту дрянь в его тело. — Лилит внимательно наблюдала за Зельдой, отливающей отвар в кружку. — Ему это не поможет.       — Ты предлагаешь сидеть, ничего не делая? Я тоже не в восторге от нашего Повелителя, но Сабрина не простит мне его смерти. — Разозлилась Зельда, поставив кружку на тумбочку. Хильда положила руку на плечо сестры, стараясь её успокоить.       — Как благородно. — Лилит двинулась к лестнице. — И глупо.       — Я не хочу вас отвлекать, но времени у нас нет. — Напомнил Амброуз, скрещивая руки на груди.       — Мальчик прав, Сабрина может погибнуть в любой момент. — Вмешалась Лилит.       — Лилит дело говорит, Зельда, иди с ними, я присмотрю за Владыкой. — Уверила её Хильда, поднимая женщину со стула.       — Если Владыке станет хуже, просто попробуйте прочесть ему молитву. Вряд ли мы сможем помочь чем-то ещё. — Предупредила Лилит, ожидая, пока Зельда соберёт нужные вещи в дорогу — несколько волшебных артефактов для ритуалов и руны.       — А что с ним случилось? — тихо спросил Амброуз, проверяя в карманах нужные вещи.       — Он отделился душой от своего тела, направив её в какой-то предмет, что есть у юной царицы Ада. Тёмный Владыка поддерживает её жизнь ценой своей. — Спокойно ответила Лилит, не обращая внимания на то, как нервничает Зельда, резко бросая ненужные вещи на пол. Хильда лишь сочувственно сопровождала её взглядом, взяв Люцифера за руку. Она была готова молиться кому угодно, лишь бы отцу Сабрины стало лучше. Женщина была уверена, что, если она его потеряет, то тот оставшийся свет, имеющийся в ней, больше никогда не прорастёт. Потеряв отца, Сабрина потеряет себя.       — То есть он сейчас защищает Сабрину там? — уточнила Зельда, идя за Лилит, которая уже поднималась по лестнице.       — Да. — Усмехнувшись, ответила дьяволица, скрываясь за колонной.

***

      Амброуз удивленно осматривался по сторонам, вторя на ухо Зельде, что он, Амброуз Спеллман, побывал в Аду! Женщина не слушала его, рассматривая всё в округе. Это было так удивительно и одновременно пугающе — осознавать то, что ты пересёк границу дозволенного, заглянул за завесу. Зельда на мгновение позавидовала Сабрине — та ощущала себя здесь, как дома.       До того, как её похитили.       — Замолчи, мальчик, у меня от тебя голова болит. — Грубо отрезала Лилит, когда они подошли к небольшому заброшенному зданию. — Это дом, в котором отбывают наказание убийцы, насильники, воры. — Женщина тяжело вздыхает, открывая дверь с ноги. — Советую вести себя тише. Сабрина где-то здесь.       Зельда и Амброуз ничего не ответили ей, с нескрываемым удивлением рассматривая помещение. Было похоже на обычный дом, если бы не громкие крики и лязги цепей.       — Что с ними здесь делают? — тихо спросил Амброуз, вытаскивая из карманов оружие.       — Много чего, Спеллман, много чего. — Лилит коснулась двери ладонью, она загорелась ярким пламенем, впуская её. Зельда и Амброуз поспешили за женщиной.       — Лилит? — не веря своим глазам, спросила Сабрина, подскакивая с кресла. Михаил и Калибан замычали, пытаясь вырваться из стальных цепей… — Тётя Зи… Амброуз! — Сабрина бросилась им на шею, радостно улыбаясь.       — Кто это, Ваше Величество? — Лилит решила не нарушать правила, пока не узнала, кто сидит перед ней.       — Это Калибан, принц Ада из глины, а рядом с ним…       — Архангел Михаил. — Вспомнила Лилит, усмехнувшись. Было забавно наблюдать его в подобном нелестном положении. Рот Михаила был заткнут необычным кляпом — его губы были сшиты, как и губы Калибана.       Ещё на Небесах Лилит была знакома с Михаилом… они встречались во снах, он давал ей советы, а, когда они с Люцифером пали, он не подал им руку помощи. Ужели пришёл час расплаты?       — А, так вы знакомы… — девушка улыбнулась, обнимая Зельду. — Я так по вам скучала.       — Мы думали, что не успеем, Сабрина. — Зельда крепко сжала девушку в своих объятиях.       — Твой отец меня чуть не убил, когда узнал, что ты исчезла. Прости меня, Сабрина. — Амброуз виновато опустил голову, Сабрина рассмеялась, потрепав его по голове.       — Простите, что прерываю ваши… нежности… но что прикажите сделать с предателями? — вмешалась Лилит.       — Отдай их моему отцу, Лилит! — уверенно прошептала девушка, словно забыв о том, что он исчез у неё в руках. Почему-то ей казалось, что, если с ней всё хорошо, то и с ним должны быть.       — Сабрина… — Зельда попыталась объяснить ей, но не смогла, тяжело вздыхая.       — Тётя? — Спеллман оглянулась на Лилит, но та отвернулась от них, рассматривая Михаила.       Сабрина схватила за руки Зельду и Амброуза.       — Aut magice! — воскликнула девушка, прикрывая глаза.       Реальность поплыла у всех перед глазами. Сабрина первая очнулась от неудачной телепортации и осмотрела свою комнату.       — Где… мой отец… ? — боязливо спросила Сабрина, оглядываясь в поисках фигуры дьявола в своей комнате.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.