Collins-translator, или Антология русского мата

R
Завершён
713
9
Фэндом:
Jared Padalecki, Misha Collins (кроссовер)
Размер:
45 страниц, 6 525 слов, 45 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
713 Нравится 236 Отзывы 156 В сборник

Все равно все плохо

Настройки
- Алло, Коллинз? - Еще пока не Коллинз, но дело не за горами, – отвечает в трубке женский голос. - Ээээм, Эрика? А можно Мишу? - Он спит уже давно, а что такое? - Да нет, я утром перезвоню… - Падалеки! -А? - Что она на этот раз сказала? Ты думаешь, я хуже, чем Миша, тебе все объясню? Он-то свои знания, по-твоему, откуда получает? - Окей. Что значит «один хуй пизда»? - Ахаха. Это ты удачно на меня попал. Миша бы тебе это объяснить не смог. «Один хуй», так же, как и «однохуйственно», «однофигственно» и тому подобное – означает «все равно» или «равновероятно», а «пизда» в данном конкретном случае означает «пиздец». - «Пиздец» значит «все хуево»? - уточняет Джаред. - Именно, - смеется Мишина подруга. - Слушай, а вот объясни мне заодно, почему «пиздец» - это плохо, а «пиздато» - хорошо? - Ну это ты уже в глубокую философию полез, тут тебе никто точного ответа не даст. - Один хуй пизда? - Ага. - Ладно, спасибо. Сложно-то как у вас все. - Ну а хули? – уже привычный и такой универсальный ответ. – Спокойной ночи, Джаред.
713 Нравится 236 Отзывы 156 В сборник
Отзывы (10)