ID работы: 8917114

Эвакуация

Смешанная
PG-13
Завершён
85
автор
Размер:
120 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
85 Нравится 77 Отзывы 18 В сборник Скачать

Часть 1.

Настройки текста
      — Страх. Как вы думаете, что это значит? — задумчиво спросил ребят Стэнли по пути домой с Пустоши, после того, как все встали в круг и дали Обещание.       — Ты о чем, Стэн-мен? — прокричал Ричи, обгоняя того на велосипеде.       Они ехали, каждый на своём велике, с самого опасного и крышесносного приключения в своей жизни. У Эдди по щекам до сих пор катились слёзы, капая на бинт с четкой надписью «loVer» на нем.       Сарафан Беверли был испачкан в сточных водах и порван в нескольких местах, из-за чего было видно её колени и рёбра. У себя в голове она уже успела составить завещание, готовясь к тому, что ждёт её дома, слишком поздно вспомнив, что отец ей больше не угроза.       У Бена до сих пор текла кровь из носа после того, как он неудачно упал, пока выбирался из старого дома. И вновь его живот был в крови.       Билл не сказал ни слова с тех пор, как они выбрались, мысленно ведя ожесточенную беседу с самим собой, что было видно по его лицу.       Майк пострадал меньше всех, по личному мнению Ричи, который и сам отделался парой царапин да дерьмом в волосах.       Стэнли же выглядел ужасно после нападения той женщины с картины. Кровь обрамляла его лицо, словно он сам вышел из картины, а на месте ран была рама. Следы зубов четко отпечатались на висках и, немного, на подбородке. Стэнли даже не был уверен, что шрамы сойдут, а не останутся ему напоминанием об этом страшном дне. Вот кому точно следовало опасаться гнева родителей.       — Ты не слышал, Балабол? — как ни в чем не бывало, спокойным тоном спросил он. — Перед тем, как упасть в колодец, Оно сказало «Страх». Вам не кажется, что это что-то значит?       Ребята пожали плечами, и Стэн понял, что он единственный, кого это волнует. Другие мечтали поскорее забыть обо всём, что там произошло.       — Я т-т-тоже об этом-м ду-умал, — сказал вдруг Билл, после небольшой паузы.       — И что надумал? — подала голос Бев, и Стэн заметил, наверное, как и все остальные, что её не так сильно ин­те­ресо­вал сам ответ по сравнению с тем, что ду­мал по это­му по­воду Билл.       Но Стэн не заметил, как порозовели щеки Билла от вопроса девушки.       — Я д-думаю, что Оно испуг-г-галось. Н-н-нас.       — Что-то я не заметил страха на его роже, Большой Билл, — саркастически заметил Ричи. — Оно скорее выглядело так, будто победило, когда отпустило руки и упало.       — А я согласен с Биллом и Стэнли, — донеслось до Стэна откуда-то сзади бормотание Эдди, он обернулся на астматика, — Я считаю, что это важно. И для меня это звучало, как проклятие. Будто Оно прокляло нас, понимаете? Будто выплюнуло нам эти слова прямо в лицо! Вы понимаете, что я имею в виду?       Ричи фыркнул, но промолчал на сей раз. Другие тоже не спешили отвечать, обдумывая это предположение. А Стэн понял, что ошибался, полагая, что только ему интересна тайна последних слов клоуна.       — А если так, если это действительно проклятие, то что из этого? — спросил Майк. — Что последует за ним?       На этот вопрос ни у кого не было даже предположений, а если и были, то они были слишком жуткими, чтобы озвучивать их.       — Что ж, поживем — увидим, — сказала Беверли, этой фразой негласно закрывая тему. Все с ней также негласно согласились.       — Ув-видим, — прошептал Билл сам себе и только Стэн и Ричи, ехавшие непосредственно рядом с ним, услышали этот шёпот.       Молча размышляя всю дорогу, Неудачники разъехались, каждый к себе домой.

*Ричи*

      — Как день прошёл? — донёсся женский голос с кухни, где Мэгги Тозиер безуспешно пыталась приготовить полноценный ужин. Готовила она так себе, но сказать ей об этом никто не решался, видя, какой восторг приносит ей готовка. — Опять в Пустоши играли? Я же говорила тебе, не ходить на эту свал- Ох, Господи-Боже мой!       Женщина, осеклась, увидев сына в таком состоянии — грязные волосы и одежда, измазанные в чем-то липком и вонючем, что она не сразу почувствовала, окружённая запахами еды; разбитые коленки и поцарапанные локти; вновь разбитые очки и синяк на скуле. Да Ричи еле на ногах держался!       В голове парня пролетела мысль о том, что если это его мать так отреагировала на появление чада в таком виде, то что достанется бедному Эдди, с его-то мамашкой-терминатором!       Но додумать эту мысль ему не дали — Мэгги брезгливо, но крепко схватила сына за локоть и поволокла в ванную комнату. Ричи и не сопротивлялся, только для вида немного по-упирался, а затем позволил разъяренной матери затолкать его в уборную. Миссис Тозиер быстро сбегала в его комнату за чистой одеждой и, бросив комок белья на белую крышку унитаза, стоявшего в той же комнате, прямо напротив ванны, унеслась обратно на кухню. Ричи знал, что сейчас она брезгливо помоет руки, причитая о том, какой непутевый сын ей достался, а затем, всё также причитая, вернётся к прерванному занятию — готовке.       Балабол же тем временем разделся и залез в заранее наполненную ванну. Он сполоснул мочалку, и начал смывать с себя следы сегодняшнего дня, скрипя зубами каждый раз, когда гель для душа или шампунь попадал на свежую рану на руке, оставленную куском битого стекла, грозившую остаться с ним до самой смерти.       «Прикольные такие мысли»       Вечером, уже после ужина, который был на удивление неплох, о чём он и сообщил матери, и нервотрёпки от неё, Ричи сидел у себя в комнате, на кровати и предавался своим самым невеселым мыслям.       Отцу Миссис Тозиер о похождениях сына рассказала, как только тот переступил порог. И перед ужином Мистер Тозиер провёл с Ричи «воспитательную беседу», как он их называл, во время которой рассказывал ему о том, как опасно в последнее время в городе, и что нельзя вот так вот просто шляться по Пустоши, а потом заявляться домой в подобном виде.       — Да брось, пап, я так вонял, что на меня бы не то, что не напали, даже близко бы не подошли! От меня ж несло, как от трусов дедушки Шона! — беспечно отшутился тогда Ричи, прекрасно понимая, что не может сказать папе, что в городе больше не опасно, а то возникнут вопросы.       — Ты тут шутки шутишь, Ричард, а в городе детей убивают, — строго заметил Мистер Тозиер, и решив, что с Ричи хватит на сегодня, отпустил его в комнату.       Он редко называл сына полным именем, только когда был очень зол, и хотя по нему тогда не видно было, он был действительно рассержен. Ричи это понял, и сразу слинял, но теперь, вспоминая этот разговор, он думал, когда же люди в городе поймут, что опасность миновала? Когда успокоятся и перестанут следить за каждым шагом своих детей? Через неделю? Месяц? Год? Голос в голове подсказывал, что никогда. Никогда эти люди не забудут трупы детей, найденные в водостоках и лица их родителей на похоронах. Никогда не будут спать спокойно, никогда не будут уверены, что это не начнётся снова.       И Ричи знал, что сам тоже не будет уверен. Даже если он, как и планировал, уедет из Дерри по наступлению совершеннолетия, он все равно не забудет тела детей, кружащих, словно мухи, под потолком той самой пещеры, в которой решилась их судьба. Не забудет безжизненные глаза Беверли, чьи ноги едва отрывались от воды, голова была запрокинута назад, а рот открыт в немом крике. Не забудет воплей Эдди, когда тому вправляли руку, сломанную в стычке с клоуном. Ничего не забудет. Никогда. Это навечно останется с ним в кошмарах, преследующих его каждую ночь с тех пор, как Майк — последнее звено — присоединился к Клубу Неудачников.       Честно решив завязать с мрачными мыслями, Ричи расправил кровать и забрался под одеяло.       «Чудовище мертво — теперь никто нам не угрожает», — думал Ричи перед тем, как закрыть глаза и попытаться заснуть, что впрочем, плохо ему удалось — заснул он только часа в два ночи.

*Беверли*

      Открыв глаза где-то около 6:50 утра, Беверли завизжала от вида собственной комнаты — стены были обшарпаны, на них, то тут, то там, зияли дыры, так что девушка видела ванную комнату со своей постели, обои на уцелевших участках облезли и поблекли, будто им было не меньше двадцати лет, вся мебель в комнате будто тоже состарилась как минимум на полвека.       Беверли села на кровати и поняла, что вместо одеяла укрывалась рваным клетчатым пледом, в котором точно водились блохи или даже клопы. Плед выглядел так, будто не одна старуха умерла, кутаясь в него. От такого сравнения сердце Бев забилось где-то в горле.       Девушка резко отбросила плед в сторону и вскочила на ноги, оглядываясь по сторонам, в надежде, что сейчас это всё окажется сном или галлюцинацией на нервной почве. Но ничего не исчезло, зато под босой ногой, уже покрытой занозами, что-то хрустнуло, и Беверли отскочила в сторону, боясь, что деревянный пол сейчас провалится.       Откуда-то из-за двери, дальше по коридору, послышался визг. Беверли ринулась к выходу из комнаты, сообразив, что кричит её мама.       Мать и дочь одновременно выбежали из своих комнат и развернулись друг к другу, тяжело дыша от ужаса. Беверли немного успокоилась, убедившись в том, что её мама в порядке, но не надолго — под Миссис Марш подломился пол и она, взвизгнув, полетела вниз.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.