ID работы: 8922532

Трое из Хогвартса

Джен
G
Завершён
58
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
45 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 29 Отзывы 19 В сборник Скачать

Глава двадцать вторая. "Домой"

Настройки текста
Наутро стало потеплее. Солнце на улице светило, и снег почти расстаял. Сова первая встала и чай приготовила. Потом у Клювокрыла молока взяла и дяде Поттеру дала. Как-то так случилось, что температура у мальчика спала. — Какая сцена вокруг одного больного, — грубо ворчала Миссис Норрис. — Его давно еще надо было в изолятор сдать. Сова закатила глаза, по-прежнему желая куда-нибудь сбагрить это чучело-мяучело. — Заткнись, мерзавка, — прошипела она. — Сама заткнись, белобрысая, — рявкнула она. — Оу, женские разборки, — вдруг раздалось у окна. Все обернулись и с удивлением обнаружили, что это сказал Клювокрыл. — Ты что, разговаривать умеешь? — пораженно сказала Букля. — Конечно, — кивнул гиппогриф. — А чего ж ты раньше молчал-то? — А чего мне с вами разговаривать? Ух ты, мышка бегает! — Это не мышка, это вилка, — поспешно сказал Сириус, вновь обернувшийся псом и выталкивающий Клювокрыла из окна. — Вилка, я сказал! — Но... — Вилка! Тут тетя к дяде Поттеру поворачивается и говорит: — Ты, племянничек, как хочешь, но мы тебя в город опять заберем. — Но если ты с собой сову хочешь взять, или этого... пса... то бери. Мы не против. — Поедешь со мной? — спросил дядя Поттер у совы. — Ага, как же! — фыркнула она. — Нет, я бы с удовольствием, конечно, но не могу я Клювика оставить! Да и за хозяйством присматривать надо... не обижайся. — А ты, Сириус, поедешь со мной? — спросил дядя Поттер пса. — Ты же мой крестный отец! — Это так, — сказал он. — Но если я Буклю тут оставлю, здесь такое случится! Да и профессия моя... фотографа. Ты, дядя Поттер, сам лучше к нам приезжай. — На каникулах, — добавила Букля. — Да, — кивнул Сириус. — Как приедешь со школы, будешь нам тут расказывать про девчонок... — И наконец поймешь, что такое жить в тюрьме, — пообещала Букля. — И я вспомню прежние времена, — сказал Сириус. — А если тебе понадобится достать ответы — ты знаешь, к кому обратиться, — наставляла Букля. Дядя Поттер кивнул. — Ну, поехали, — сказал Вернон. — Кхм. Кхм. — Филч откашлялся. — Ах, да! — вспомнила тетя и отвела мужа в сторону. — Милый, а что мы Филчу-то привезли? — Ничего! — ответил он. — Мы про него забыли! — Знаете, я могу вам помочь, — сказала Букля, кивком указывая на живой подарок у стены дома. — В знак благодарности и уважения, — начала тетя, взяв этот подарок в руки и подойдя к Филчу, — хотим вручить вам этот скромный дар. — Ну спасибо за скромный, — проворчала Миссис Норрис. Филч, заметив кошку, чуть не разрыдался. — Это... это мне? — уточнил он. — Вам, вам, — закивала тетя. — Ой, спасибо, — сказал Филч, принимая кошку на руки. — Мне теперь как-то даже добрее сделалось. Аж в школу устроиться захотелось. Еще бы — я почему злой-то был? Потому что у меня Миссис Норрис не было! А теперь я враз жизнь повеселее начну! Ты домой приходишь, а она тебе радуется... Приезжайте еще в Хогвартс! Наконец они домой приехали. Дядю Поттера сразу спать уложили. Потом побежали подарки покупать, после чего обедать стали. — Ну ладно, — наконец объявил Сириус. — Пора мне уже лететь. — Уже? — удивилась тетя. — Да, — кивнул Сириус. И тут же он обратился человеком. — Долг зовет, совы ждут. — Как же ты на такой скорости-то поедешь? — удивился дядя. — Не стошнит? — Наверное, — согласился Сириус. — Попрошу "Молнию" очень медленно лететь. — Ой, а как же ты так полетишь-то? — всполошилась тетя. — Тебя же поймают и опять в тюрьму заберут! — А мы ему нацепим очки темные и парик! — вставил дядя. — Вот вечно ты это тут такое выдумаешь! — накинулась на него тетя. — А ты что, против? — спросил дядя. — Я? Нет. Я, может, за это тебя и полюбила. Тем не менее, так они и сделали. И народ лицезрел никак не странную картину: опасный маньяк в клоунском парике, черных очках и пакетами в руках летит по городу на метле. Все обычно. А дядя Поттер крепко спал. И снилось ему только хорошее.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.