ID работы: 8925846

Нянь

Слэш
NC-17
В процессе
924
I_Alpha бета
Размер:
планируется Макси, написано 206 страниц, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
924 Нравится 329 Отзывы 275 В сборник Скачать

Папочка

Настройки текста
      Спать в чужом доме, в чужой комнате и тем более на чужой постели всегда некомфортно, особенно, когда это всё принадлежит твоему боссу. Особенно, когда он — альфа, а ты — омега. Изуку несколько раз обходил кровать мистера Бакуго. Рассматривал её, принюхивался, думал, как бы на неё лечь и спокойно уснуть, но в голову ничего путного не приходило. Кровать была совершено обычной: двуспальная, широкая, с дорогим постельным бельём. Да, Граунд Зиро знал толк в роскоши. Это Изуку понял уже давно. Мужчина делал большой акцент на комфорте, а, как мы знаем, чаще всего комфорт равняется высокой цене.        В итоге, собрав все сопли и слюни, Мидория аккуратно, будто бы боясь подорваться на мине, взгромоздился на кровать, лёг и накрылся одеялом. Тут же в нос ударил сильный запах Граунд Зиро. Парень уже второй раз помолился о том, что решил выпить подавители. В жизни он не был восприимчив к запахам слишком сильно, но сейчас, когда у него под носом буквально чужие феромоны — эффект собственного тела мог быть непредсказуемым. Однако, полежав немного на кровати под тёплым, пуховым одеялом, что было очень кстати из-за начала холодов, Изуку с облегчением выдохнул, так как ничего кроме комфорта он не ощущал. Запах мистера Бакуго был очень приятный, но никак не возбуждал. Он скорее похож на аромат брата или матери: сильный, терпкий, но больше успокаивающий, чем возбуждающий.        Вдруг дверь в комнату открылась. Изуку повернулся и увидел на пороге мистера Бакуго. Его собственные щёки тут же запылали. Неужели они будут спать вместе?! Неужели он будет спать вместе с самым сильным героем мира, с самым желанным альфой?! А если он всё же почувствует?! А если блокаторы перестанут работать?!        — Ты что, ещё не спишь?! — как-то по-отцовски засипел Граунд Зиро.        — П-простите... просто не мог уснуть. Не привык спать на чужом месте, — начал оправдываться Изуку, наблюдая за каждым действием мужчины.        — И правильно. Нечего тебе привыкать. Не думай, что сможешь ещё хоть раз здесь спать, — цыкнул Кацуки, подходя к широкому зеркальному шкафу и отодвигая одну дверцу в сторону, чтобы что-то достать. Изуку тут же увидел своё отражение в зеркале: весь закутанный в одеяло, с едва видневшимися тёмными волосами, он был похож на снеговика, морковки вместо носа только не хватало. Смотря на весь этот гигантский шкаф со множеством зеркал, Мидория поймал себя на самой ужасной мысли, которая только могла подобраться к нему в голову в этот момент. Каково это: заниматься сексом в этой огромной кровати, напротив этих зеркал? Разве это совершенно не смущает?        — Что ты там про зеркала бубнишь?! — рыкнул раздражённо мистер Бакуго, выныривая из складок одежды с футоном в одной руке и покрывалом в другой. Изуку резко прикрыл рот рукой, грохнувшись снова в кровать и закутавшись снова, чтобы не осветить ночную комнату своими ярко-красными щеками.        Раскатав футон на полу и положив его плотно к кровати, мужчина расправил покрывало и лёг на быстро сооруженное ложе.        — Спокойной ночи, — отворачиваясь спиной к мужчине, прошелестел Изуку.        Мистер Граунд Зиро ничего не ответил, и Мидория уже было подумал, что он просто быстро уснул или решил проигнорировать, но вдруг за его спиной резко просел матрас. От неожиданности Изуку перекатился на спину, откидывая свой самодельный кокон из одеяла. В тот же миг его глаза встретились с чужими ярко-красными, точно рубиновыми, оказавшимися напротив. Мистер Бакуго опёрся одной рукой на край кровати, а второй на её изголовье, и сейчас буквально нависал над Мидорией. Изуку почувствовал, как сильнее забилось его сердце, и как тяжелее стало дышать. Виной были точно не феромоны, — их он сейчас совсем не ощущал. Что-то совершенно другое, ранее ему непонятное, что-то такое тёплое и дурманящее не давало ему возможности отвести взгляда от Граунд Зиро. Это было не восхищение, а нечто, чему Мидория пока не мог подобрать название. Он никогда не видел так близко лицо мистера Бакуго, а если даже и видел, то точно никогда в него так не всматривался. Откуда у него этот еле заметный шрам в виде полумесяца над левой бровью? Он не помнил, чтобы читал о нём в журналах или видел по видео на YouTube. А его лоб совсем не такой морщинистый, каким он себе его представлял, или это всё из-за лунного света, который так красиво обрамлял мужественное лицо? Даже нет выемки в виде «галочки» между бровями, хотя она часто присутствует на постерах или игрушках. А эти губы… действительно ли они всегда были такими узкими? Одна чуть больше, другая меньше, но обе такие манящие.        — Слышь, задрот, подушку одну отдай! — каким-то утробным, низким голосом произнёс мужчина, резко вырывая одну из подушек у Изуку из-под головы, от чего тот резко плюхнулся на жёсткий матрас. — Жирно тебе будет на двух спать, — забурчал он себе под нос как старый дед.        Мужчина неаккуратно бросил подушку на своё ложе, потом спустился сам, плюхнулся на футон, накрылся покрывалом и, бросив что-то неразборчивое, но очень похожее на «спи уже», заснул. Ну, так по крайней мере показалось Мидории, потому что дыхание мужчины сразу стало медленным и ровным, такое бывает только в минуты сна.        Изуку же, отвернувшись в сторону окна, поджал под себя ноги и постарался уснуть, но это оказалось сложнее, чем он себе представлял. Лицо Катсуки никак не уходило из памяти. Он закрывал глаза, и его воображение рисовало чужие черты. Парень никогда не думал, что его мозг способен на такое. Ему всегда было тяжело писать сочинение, что-то придумывать, воображать, а сейчас лицо его руководителя стояло перед ним, будто бы мужчина и не спал спиной к нему на полу. Только с первыми лучами солнца Изуку смог хоть на немного закрыть глаза и уснуть.        Просыпаться было тяжело. Голова гудела страшно. Изуку не знал, как себя чувствует человек после выпивки, но ему казалось, что ничуть не лучше, чем он сейчас. Разбудил его мистер Бакуго. Причём Мидория совсем не отказался, если бы мужчина это делал каждое утро, потому что даже его будильник не так хорошо справлялся со своей задачей, как это сделал он. Мужчина, видимо, раза два окликнул Изуку, но тот не среагировал, так как спал слишком крепко. Тогда Граунд Зиро просто подошёл и резко сдёрнул одеяло с парня. Единственное, что он не учёл: Мидория был закутан в него словно в рулет и вместе с одеялом скатился на пол, чудом не приложившись о него лбом, а виском о рядом стоящий комод.        — У тебя две минуты на сборы. Нужно поесть и ещё завезти Айрами в сад, — командным голосом произнёс мужчина. Буквально соскребая себя с пола, Изуку что-то крякнул утвердительно в ответ и пошёл в ванную.        Его школьная форма, выстиранная и выглаженная, лежала на стиральной машинке, что совсем ошарашило. Изуку не понимал, как так вышло. Он точно не забрасывал стирку и уж тем более не лунатил и не гладил свою одежду. Видимо, это был кто-то из домашних. Айрами спала. Мистер Киришима был не в том состоянии, если это вообще можно назвать так. Оставался только мистер Бакуго. В голове у Изуку тут же появился образ героя номер один в переднике, костюмчике горничной, с красивым ободком, убирающим непослушные волосы мужчины назад, тем самым выделяя его острые скулы и широкий лоб, и пушистой бело-чёрной метелочкой. От этой картины пробило на смех. Мистер Бакуго точно бы таким не занимался. Возможно, приходила уборщица или другая помощница, о которой Изуку не знал.        Остановившись именно на последнем варианте, Изуку встал под прохладный душ. С утра он всегда помогал взбодриться, а сегодня как никогда нужно хотя бы выглядеть как огурчик.        Надев свою форму, парень вышел из ванной и тут же почувствовал вкусный и такой манящий аромат, который тянулся с кухни. Это были панкейки. Точно они! Изуку на всю жизнь запомнил запах масла с тестом. В животе приятно заурчало. Видимо, кто-то действительно приходил к Граунд Зиро домой с утра.        Однако, зайдя на кухню, Мидория почти потерял дар речи. Весь этот приятный аромат исходил действительно от панкейков, что жарились на плите, за которой стоял не абы кто, а сам хозяин дома, сам герой номер один, Граунд Зиро. На нём был красный фартук с говорящей надписью «Dad №1». Видимо, Айрами выбирала, потому что сам бы мистер Бакуго такое бы не купил.        — Дядя Кири, а вы знали, что у черепах есть клювики, а не ротики? Прям как у птичек, представляете?! — послышался взбудораженный голос Айрами. Изуку повернулся и увидел довольно милую картину: Красный Бунтарь нёс на шее девчушку, которая радостно болтала ручками, ножками и о чём-то много тараторила.        — Даже не представлял, — изумлённо удивлялся Киришима. Видимо, заметив Изуку, мужчина ещё сильнее заулыбался, обнажая свои острые акульи зубы. — Утро доброе! — бодро произнёс он. На его фоне, казалось, что это не он вчера был в состоянии нестояния, а Изуку. — Прости, вчера я немного… — мужчина изобразил какие-то непонятные движения руками, похоже, пытаясь описать своё вчерашнее положение.        — Нажрался в стельку! — рявкнул со стороны плиты Бакуго, грозно поворачиваясь и свирепо смотря на своего друга.        — Бакубро, ну что за ужасные выражения? Ну, я же совсем чуть-чуть, — прищурив один глаз и высунув язык, сложил указательный и большой пальцы Эйджиро, показывая то, сколько он вчера выпил.        В ответ мистер Бакуго в два шага подошёл к нему, снял с его шеи свою дочь, спуская её и указывая кивком головы на стул. После чего он проследил, чтобы она отошла на достаточно расстояние, и резко схватил Киришиму за грудки, рыча ему прямо в лицо: «Если ты ещё хоть раз так нажрёшься по причине расставания с очередной курицей, я вывезу тебя в лес и оставлю там! Ты понял меня?!». Красный Бунтарь поднял руки в знак капитуляции и активно закивал головой, улыбаясь во все свои тридцать два зуба.        — Он мне это уже в пятый раз обещает, — засмеялся Киришима, подмигивая Изуку, когда мистер Граунд Зиро снова отошёл к плите, начиная раскладывать панкейки по тарелкам. — Я, кстати, Эйджиро Киришима, — протянул свою широкую ладонь для рукопожатия мужчина. Изуку смотрел на неё и не верил своим глазам. Сам Красный Бунтарь здоровался сейчас с ним! Ему казалось, что он находится в сказке. Это же невозможно. За что или из-за чего ему так страшно везет?        — И-изуку М-м-мидория! — резко поклонился подросток, упираясь макушкой в пальцы мужчины.        — Эй, ты чего? — засмеялся Киришима. Зашуганно подняв голову, Изуку заметил, как сильно тот засмущался.        — Простите... я просто знаю Вас. Мой лучший друг — Ваш фанат. Он даже отправил Вам направление на стажировку... хоть Вы и не принимаете в этом году, но он всё равно сделал это, — затараторил как из пулемёта Мидория. — Его зовут Денки Каминари!        — Правда? Ох, это так приятно. Я в этом году и правда заб… — начал было мистер Киришима, как его тут же прервал жёсткий и командный голос мистера Бакуго: «Уши!». Айрами тут же прикрыла свои ушки руками, отвернувшись в противоположную от отца сторону.        — Проебланил он! Про-е-бла-нил! — прошипел наперебой Кацуки, ставя тарелку с едой напротив Айрами и гладя её по голове в знак того, что уже можно открыть уши.        — Неправда! Бакубро, ну, я забыл подать все документы. У меня же нет такой прекрасной работницы, как Секигай, — развёл руками Киришима.        — Просто если бы кое-кто поумерил своё либидо, то он бы был! — резко парировал Кацуки, ставя ещё одну тарелку с едой на противоположный край стола.        — Ну, ты же знаешь мою маму. Она уже хочет внуков, — развёл руками мужчина. — А когда у нас появился прекрасный ангелок Айрами, — Киришима аккуратно и очень нежно погладил девчушку по волосам, подмигнув ей, — То моя мама вообще теперь спит и слышит, как в квартире раздаётся топот маленьких ножек.        — Купи ей собаку, тоже топот маленьких ножек. Или термитов могу передать. У меня после нападения Термитоса две недели назад их теперь пруд пруди в лаборатории, — цыкнул Кацуки, накладывая ещё панкейки на две тарелки.        — Н-е-е, ей нужны только такие прелестные зайчики как Айрами, — заулыбался своей самой приятной улыбкой Эйджиро, вертя головой в стороны, чуть сощурив глаза, от чего Айрами, уже набравшая к тому времени полный рот панкейков, начала делать также. Она сейчас была похожа на большого и очень смешного хомячка. Изуку смотрел на всю эту картину и чувствовал себя по-настоящему лишним. Если бы он не знал, что оба героя были альфами, то скорее всего бы посчитал их парой. Хотя в их современном мире всё возможно.        — Ты есть собираешься? — вывел своего протеже из волока мыслей мистер Бакуго. — Возьми стул в прихожей и сядь за стол, если не хочешь есть на весу.        — А как же Вы? — заволновался Изуку.        — Забудь, что я сказал. Ты ешь стоя, — тут же резко ответил мужчина, беря свою тарелку с едой.        — Бакубро, ты как всегда, — усмехнулся Киришима, заглатывая очередной кусок панкейка.        — Тебе еды мало, что ли, раз рот не затыкается?! — грозно зыркнул на своего друга Кацуки, намереваясь подойти и добавить ещё несколько панкейков, а с ними ещё и панплеух и панжопников.        — Папочка, а ты с Деку вместе спал? — вдруг неожиданно выдала Айрами, смотря своими невинными детскими янтарными глазами точно на отца. От такого вопроса Изуку резко закашлялся, чудом успев проглотить кусок еды, а то он грозился стать последним, что парень бы ел за всю свою короткую жизнь. А вот Граунд Зиро и бровью не повёл, продолжая есть спокойно свой завтрак.        — Нет. Айрами, ты знаешь, что можно спать в одной кровати или с лучшими друзьями, или с любимым человеком, — с чувством, с толком, с расстановкой как лектор в колледже объяснил всё Кацуки. Его невозмутимости Изуку мог только позавидовать. Хотя, возможно, для взрослых подобный вопрос не является каким-то табуированным или смущающим. Изуку, честно, не знал ответа, но был счастлив тому, что его руководитель так спокойно реагировал на всё.        — А то я уже испугалась, что Деку станет моим новым папой, — девочка скривила лицо в такой гримасе, как будто она только что выпила ложку рыбьего жира.        — И-и-и, вы только гляньте! Айрами, а ты не хочешь, чтобы у тебя были ещё папа или мама? — сделал награнно-удивлённое лицо Красный Бунтарь.        — Может, и хочу, но тосно не Деку! — замотала головой Айрами, сделав ошибку в слове. Вообще, несмотря на свой юный возраст, девчушка очень хорошо выговаривала слова. Её легко понять, а иногда она поражала окружающих довольно сложными словами. Всё же порой у Айрами бывали проблемы со звуками или со словами. — Во-первых, Деку зануда, — начала загибать пальчики на левой руке Айрами, переложив вилку в правую и пытаясь отрезать кусочек панкейка. — Во-вторых, он часто бубнит себе под нос, как старая бабка.        — Айрами! — попытался осечь дочь Бакуго, но та никак не среагировала        — В-третьих, он некомпетентен, а ещё… — продолжала оживлённо она.        — Рами! — резко осёк дочь Кацуки. Странно, но это подействовало. Айрами тут же замолчала, потупила глазки, извинилась и продолжила кушать свой завтрак, лишь иногда исподлобья смотря на Изуку. От этого обиженного взгляда еда больше не полезла в горло. Аппетит пропал полностью.        Наступило неловкое молчание. Все чувствовали какую-то странную, гнетущую атмосферу. В такой же тишине Мидория всё же запихнул в себя остаток своего завтрака, помыл тарелку и молча пошёл в гостиную, предупредив, что идёт за телефоном. Однако в гостиной его не было. Изуку удивился, так как точно помнил, что оставлял его там. Он вышел из ванной, отправил маме сообщение, получил взволнованный ответ, позвонил, поговорил немного с ней, успокоил, потом поставил телефон на зарядку рядом с аквариумом черепахи и пошёл на кухню за таблетками. Всё. Тогда где телефон?        Пока семья Бакуго и мистер Киришима доедали свой завтрак, Мидория успел сбегать на второй этаж, проверить обе комнаты на наличие своего телефона, потом спустился вниз, проверил ванную и снова коридор. Однако пропажи нигде не было.        — Ты что шаришься везде как у себя дома?! — резко рявкнул Кацуки, когда Изуку аккуратно поднимал подушки с дивана, думая, что телефон мог закатиться под них. От такого неожиданно громкого и резкого тона парень подпрыгнул на месте.        — Я?! Я просто… — парень начал мямлить.        — Что просто?! — зарычал утробно мистер Бакуго, медленно надвигаясь словно Титаник на айсберг.        — Я, кажется, телефон у Вас где-то потерял, — поджал губы Изуку, стараясь произнести эти слова как можно более чётче и хотя бы не так жалобно, как это звучало в его голове.        — Как же вас таких идиотов ещё в Юэй берут? — тяжело выдохнул Граунд Зиро, закатывая глаза. Пошарив по карманам домашних чёрных штанов, мужчина вытащил свой мобильник и набрал номер. Послышались гудки, но мелодии телефона слышно не было.        — Эй, Киришима! — рявкнул резко Бакуго. — Ты телефон не слышишь?        — Чегось? — высунулся из кухни мужчина, снова катая Айрами на плечах.        — Мелодию чужого телефона не слышал на кухне? — спросил повторно Граунд Зиро.        — Нет. Ами, ты телефон не видела? — задрал голову на свою маленькую наездницу Эйджиро, но девчушка округлила глазки и замотала головой. Изуку знал эту реакцию.        Она точно брала его телефон и куда-то заныкала, а теперь не хотела признаваться, вот и строила из себя саму невинность. Хоть Мидория это понимал, — сказать не мог. Ему сегодня и так прилетело от младшей Бакуго, не хватало получить ещё от старшего.        — Ами, слезай. Давай-ка поможем найти твоей няне телефон, — предложил Красный Бунтарь, спуская Айрами со своих плеч.        — Вот вечно он так, — начала возмущаться Айрами. — Голова дырявая.        — Рами! — снова осёк её Бакуго. Она надула щёки, отвернулась и ушла снова на кухню.        Пока мистер Граунд Зиро продолжал звонить, Киришима и Изуку медленно прочёсывали квадратные метры дома Бакуго. Неожиданно Эйджиро отозвался победным кличем, резко поднимая искомый телефон над головой. Оказалось, что он лежал на низкой обувной тумбочке, прям при входе. Мидория был уверен на сто процентов, что он сам не мог положить туда телефон. Тумбочка низкая, неудобная. Просто так на неё не положишь вещь, только если нагнуться. Он не мог сделать такое и не запомнить. Это же не машинальное действие.        — Ох, а я и не знал, что у вас такие отношения... — как-то удивлённо уставился на экран телефона, на котором ещё отображался входящий звонок, Эйджиро. Изуку быстро взглянул на экран и подавился собственным вздохом. Огромная надпись гласила: «Папочка».        — Я-я не знаю откуда это! Честно! Я не писал такое! Я записал Вас как «мистер Бакуго». Честное слово! — затараторил Изуку извиняющимся голосом, уже видя, как мистер Граунд Зиро начинает сильно раздражаться.        — У тебя пять минут на то, чтобы заплести Айрами и собрать свои шмотки, — утробно зарычал мистер Бакуго, на каждом слове все сильнее сжимая челюсть. — Жду всех в машине!        С этими словами он схватил ключи, осеннее пальто и вышел на улицу, хлопнув дверью. Изуку поспешил последовать указаниям работодателя. Как ни странно, но Айрами без капризов села на стул и даже подала Мидории расчёску с резинками.        — Почему у тебя папочка записан был как-то странно? — спросила вдруг Айрами, играясь с резинкой.        — Так это ты спрятала мой телефон? — постарался как можно более спокойно спросить Изуку, но всё же нотки некой злости проскользнули в его интонации.        — Я этого не говорила, — повернула голову влево она, чуть задрав нос. Изуку тяжело выдохнул и поправил голову своей подопечной ровно, а то коса получалась с «петухами».        — Айрами, давай договоримся, что мои вещи ты не будешь трогать, — попытался уладить назревающий конфликт Изуку. В одной из купленных им книг он читал о том, что с ребёнком нужно уметь договориться и устанавливать границы дозволенного. Именно одну из них он сейчас и пытался чертить.        — Тогда ты не трогаешь моего папу! — развела ручками Айрами, снова завертев головой. Изуку уже какой раз за сегодня давился словами, воздухом и едой. Казалось, что сегодня его реально доведут до асфиксии.        — Подожди, твой папа — не вещь. Да и к тому же я его не трогаю, — снова попытался расставить все точки над «i» Мидория, понимая, что Айрами просто начинает ревновать его к своему отцу. Именно этого Изуку ещё и не хватало. Ведь только же их отношения с ней стали налаживаться...        — Но ты спал с папочкой в одной комнате! — резко ответила Айрами, разворачиваясь уже полностью в сторону Изуку, из-за чего коса превратилась в одно название. Теперь нужно было её снова переплетать.        — Так, Айрами, — Изуку уже плюнул на подобие косы и присел перед ней на коленки, обхватывая её ладошки своими и смотря ей точно в глаза. — Твой папа для меня только руководитель. Он мне не нравится.        — Тогда почему ты спал с ним?! — снова возмутилась Айрами, пытаясь вырвать ручки из захвата Изуку. Он понимал, что в слово «спал» Айрами вкладывала точно не то, о чём думал в первую очередь он, но на душе всё равно было неприятно. Он себя чувствовал злой мачехой из мыльных опер. Где новая жена начинала издеваться над своей падчерицей, а та пыталась хоть как-то от неё избавиться. Конечно, эти истории всегда заканчивались хэппи-эндом. Но Изуку не был мачехой, и несмотря на это Айрами всё равно пыталась от него избавиться.        — Айрами, я обещаю, что больше такого не повторится. Просто мне было вчера некуда поехать. Поверь мне. Для меня твой папа — только директор. И я исполняю его указания как Шинсо и другие его работники, — легко улыбнулся Изуку, нежно гладя свою подопечную по маленьким ручкам.        — А если папочка скажет, чтобы ты от нас ушёл, ты уйдёшь? — тут же задала вопрос Айрами. Мидория не понимал, какой смысл она вложила в это. Она действительно хотела, чтобы он не был её нянем, или всё наоборот?        — Я не хочу уходить от тебя, но, если твой отец скажет, что я вам не нужен, то я уйду, — тяжело выдохнул Изуку. Он понимал, что такой расклад событий приведёт к тому, что он не попадёт на стажировку.        — Не люблю, когда мне врут, — надула щёки Айрами. Изуку совсем не понял такой реакции.        — Айрами, ты готова? — выглянул из-за двери Граунд Зиро.        — Две минутки, папочка, — засияла девочка. Мистер Бакуго грозно посмотрел на Изуку и показал два пальца. Мидории объяснять больше ничего не нужно было. Он снова повернул Айрами в нужное ему положение и стал быстрее, насколько мог, заплетать косу. В итоге они уложились в отведённое им время.        Быстро одевшись и обувшись, Изуку и Айрами вышли на улицу, так как именно там их должны ждать Бакуго и его друг.        — Слушай, Бакубро, ты же знаешь, что я никогда не буду тебя осуждать. Но ему хоть шестнадцать есть? Ты думаешь, что проблем с этим не будет? — послышался громкий голос Киришимы со стороны припаркованного белого авто рядом с домом.        — Блять, да отцепись ты уже от меня! Я же сказал, что это случайность! В отличие от некоторых, я знаю, что такое субординация, — голос Граунд Зиро снова стал глубоким и гортанным.        — Ага. А Айрами просто в капусте нашли, — усмехнулся Эйджиро, но тут же прикрыл рот рукой, заметив Изуку и Айрами, которые уже приближались к машине. — Прости.        — Вот скажи мне, почему мы с тобой ещё общаемся? — закачал головой Кацуки, открывая багажник, чтобы положить портфель Изуку и сумку Айрами.        — Потому что я твой лучший друг, — заулыбался во все тридцать два Киришима, от чего стал сильнее походить на акулу.        — Страшно представить, за какие прошлые заслуги мне достался ты, — съязвил Граунд Зиро. Но эти слова были какими-то необидными. Их услышал и понял даже Изуку. Почему-то сейчас он стал смотреть на отношения этих двоих совсем по-другому. Видимо, по причине именно такого покладистого и дружелюбного характера Красный Бунтарь был единственным, с кем Граунд Зиро мог работать в команде. Но, возможно, в счёт ещё шло и то, какие тёплые отношения были у Айрами и Киришимы.        Изуку не очень разбирался в автомобилях, но он точно мог сказать, что перед ним сейчас стояла очень красивая, белая, дорогая машина, которая оснащена по последнему слову техники, и что стоила больше, чем все его внутренние органы. Сев в автомобиль, он чуть не закатил глаза от удовольствия: белая настоящая кожа, подлокотники с деревянными вставками, расстояние между передним и задним сиденьями было настолько большим, что при желании можно вытянуть спокойно ноги, само кресло настолько мягкое и удобное, что Изуку просто в нём растворился. Более того, на задней части передних сидений были установлены мини-компьютеры. Благодаря им можно смотреть кино, включать навигатор, играть в игры, решать рабочие вопросы и просто управлять салоном, включая функцию массажа и регулирования сидений.        — Дядя Кири, а ты к нам сегодня ещё придёшь? — заканючила Айрами, начиная бить ножками по креслу. Смотря на это, Изуку чувствовал, как его сердце обливалось кровью. Сколько же чёрных полосок останется на этом прекрасном белом кожаном сидении... Он попытался угомонить свою подопечную: та только надула щёки, показала в ответ язык и, обозвав уже прилепившимся прозвищем «Деку», всё же успокоилась. Мидория выдохнул так, будто бы он сейчас сдал экзаменационный тест на самый высший балл.        — Конечно, приду, да, Бакубро? — подмигнул другу Красный Бунтарь. Мистер Бакуго в ответ лишь бросил грозный взгляд из-под очков и недовольно цыкнул. Только сейчас Изуку заметил, что его работодатель носит очки. Видимо, он надевал их нечасто, потому что это первый раз, когда он видел, чтобы у Граунд Зиро имелись очки. Это странно. Такой образ был очень непривычным и нереалистичным. Сейчас Мистер Бакуго выглядел как обычный человек, а не как герой первого класса. Однако эта прямоугольная оправа очень сильно шла ему. Он выглядел каким-то начитанным и домашним. — Айрами, а как там твой квирк? — вдруг неожиданно задал вопрос Киришима, за что тут же получил оплеуху от водителя и такой злобный взгляд, который Изуку до этого не наблюдал. Казалось, что ещё немного, — и мужчина просто начнёт стрелять лазерами из глаз, испепеляя всё на своём пути.        — У Айрами есть квирк? — нерешительно задал вопрос Изуку, чувствуя всеми фибрами души, что этого делать не надо было.        — Нет! Да! — в один голос крикнули Киришима, мистер Бакуго и Айрами. Изуку сначала даже потерялся в чужих голосах и в итоге так и не понял, кто как ответил. Однако он осознал одно: у Бакуго-младшей был квирк, о котором Граунд Зиро старался не распространяться.        — Я думал, что ты ему сказал. Секигай объяснила, что он у тебя на постоянке. Я думал... — зашептал еле разборчиво Киришима.        — Слово «думать» к тебе вообще не относится! Он на такой же постоянке, как и ты на постоянке идиот! — рыкнул в ответ Бакуго, сильнее впиваясь руками в руль. На пальцах от усилия побелели костяшки.        Изуку вжал голову в плечи. Напряжение в машине было таким сильным, что его буквально можно коснуться. Казалось, что если Мидория вдохнёт или выдохнет чуть громче нормы, то его просто вышвырнут из машины на полном ходу.        — Моя сила не физическая, — вдруг послышался отстранённый голос Айрами. Она смотрела в окно, наблюдая за меняющимся пейзажем. Её речь была настолько спокойной, что, казалось, что ей вообще всё равно. Неожиданно Бакуго-младшая повернулась и, посмотрев точно в глаза Мидории, добавила: «Но лучше мне не врать». На секунду Изуку показалось, что её глаза резко сверкнули жёлтыми огоньками.        — Вуху! — громко вскрикнул Киришима, ударив в ладоши. — Вот это слова! Бакуго, дочка вся в тебя! — заулыбался своей акульей улыбкой мужчина.        — Закрой рот, Киришима, — зашипел, еле контролируя свой голос, Граунд Зиро.       После этого наболевшая и неожиданная тема резко сошла на нет. Всю оставшуюся дорогу Изуку сидел, вжавшись в кресло, стараясь не дышать лишний раз и изредка ловя на себе испепеляющий алый взгляд в зеркале, тут же отводя глаза в сторону. В такие моменты он чувствовал себя максимально некомфортно. Как нашкодивший щенок, который сделал свои грязные дела в тапки хозяина и теперь отворачивался в сторону каждый раз, когда тот начинал его ругать, делая вид, что, если он его не видит, то для хозяина он тоже становится незримым. Айрами же всю оставшуюся часть пути активно разговаривала с Красным Бунтарем. Что они только не обсуждали! Нити их разговора были настолько хаотичны и сбивчивы, что Изуку даже не пытался их уловить. Одному Богу было известно, как мультфильмы про кошек могли резко перейти в кареты в книжках по истории, а те в друга Коту, который недавно съел бутерброд и испачкал себе в соусе все руки, после чего бегал за девчонками и пугал их.        Приехав к садику, Изуку быстро взял вещи Айрами, отстегнул её от детского кресла и повёл в группу. Он всё старался делать очень быстро, так как не хотел попасть под горячую руку мистера Бакуго.        Когда Айрами уже была переодета в одежду для детского сада, Изуку на прощание аккуратно поправил косичку девочки, чтобы она лежала ровно. Вдруг младшая Бакуго вскрикнула. Мидория испугался, что случайно неудачно дернул волосы и сделал своей подопечной больно, но на вопрос о том, что случилось, девчушка ничего не ответила. Однако через пару мгновений она повернула свою маленькую голову в сторону Изуку и как-то очень детально стала рассматривать его.        — Айрами, всё хорошо? — решил ещё раз уточнить Мидория, замечая то, что девочка стала как-то обеспокоенно себя вести.        — Со стеклом осторожнее, — как-то немного недовольно бросила Айрами, после чего развернулась и будто бы ни в чём не бывало ушла к себе в группу, даже не попрощавшись.        Когда же Изуку возвращался обратно к машине, то понял, что не зря беспокоился о гневе своего работодателя. Картина, которую он увидел, совсем его не удивила, но слегка испугала и вызвала какую-то странную улыбку. Он посчитал, что это уже от нервов. Граунд Зиро со всей силы дубасил, именно дубасил Красного Бунтаря своим рабочим портфелем по голове. Тот в свою очередь лишь слегка прикрывался рукой, активировав причуду и что-то неразборчиво бубня, видимо, пытаясь успокоить своего друга.        Не зная, как реагировать на происходящее, Изуку просто подошёл к машине и решил сесть в неё, молясь лишь о том, чтобы гнев мистера Бакуго не переключился на него. Однако стоило ему только открыть дверь, как вся драка прекратилась. Граунд Зиро снова сел за руль, удобнее вжавшись в кресло, а Красный Бунтарь лишь весело подмигнул Мидории. Зная о силе мистера Киришимы, Изуку понимал, что подобные удары со стороны его работодателя для него были как укусы комара — почти безболезненно, но слегка раздражающе.        — Так, выйдешь здесь. Тебе тут пять минут пешком идти, — Бакуго резко притормозил машину у круглосуточного магазина, который находился буквально в трехстах метрах от его академии.        — Удачного Вам дня, мистер Бакуго… и Вам, мистер Киришима, — поклонившись, промямлил Изуку, хватая свои вещи и буквально вылетая из машины как пробка из-под добротного вина.        — Мистер Киришима... Это так по-мужицки. Он реально классный у тебя! Слушай... если вдруг ты его уволишь, то, может, можно я…        — Даже не думай. Я не собираюсь потом решать твои проблемы с малолетками! — Бакуго резко осёк друга, не дослушав и нажав на педаль газа, вписываясь в резкий поворот.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.