Бойся меня.

R
Завершён
77
2
автор
Фэндом:
Размер:
692 страницы, 279 546 слов, 77 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
77 Нравится 36 Отзывы 17 В сборник

Глава 42. Цепляясь за чувства.

Настройки
Оливия зашла в гостиную вместе с Крисом и Ребеккой, пока Адам, Миранда и Картер отдыхали, лежа на диванах, и смотрели очередное американское шоу с привычными закусками и пивом. Нервно сглотнув, Андерсон подняла глаза и встретилась с не менее удивленным взглядом Адама, который резко оторвался от диалога с друзьями и перевёл все свое внимание на нежданных гостей, а в частности на незнакомку Ребекку. Его сразу привлек странный жест этой девушки — она широко улыбалась, обнимала Криса и вела себя достаточно обычно, точнее даже привычно, будто они знакомы уже несколько лет. — Что за черт? Что происходит? — переводя взгляд на пару и приподнимаясь с дивана, спросила Миранда. Она отставила тарелку в сторону и осмотрела каждого гостя, а в частности Ребекку. Картер следом за друзьями оторвался от телевизора, дивана и пива, обращая все свое внимание на гостей и лучшего друга. Он посмотрел на Криса и, повернув голову в сторону, встретился с непонимающим и удивленным взглядом Оливии, которая быстро спрятала свои глаза и села рядом с Адамом. — Может, представишь нас хотя бы? Кто? — спросил Дейхарт. — Знаю, это прозвучит странно, но это моя сестра, — сказал Крис, устроившись на диване напротив Оливии рядом со своей сестрой, с интересом осматривающей всех жильцов дома. — Ребекка, — представилась блондинка, осмотрев всех сидящих. — Можно просто Бекка. — Сестра? — удивленно переспросил Адам, замечая сходства между другом и девушкой. Вначале никто не заметил, но, приглядевшись, Адам начал замечать схожие черты на лицах сидящей напротив пары — небесно голубой цвет глаз, мимика, хитрая ухмылка и взгляд доказывали, что между ними действительно есть что-то общее. — Ты ведь говорил, что она исчезла вместе с твоей мамой много лет назад, разве нет? — Так и было, — Ребекка посмотрела на парня и, сжав его руку, слабо улыбнулась. — Но я сбежала несколько лет назад, окончила университет и решила переехать в Лос-Анджелес в надежде быть поближе к океану, начать новую жизнь и попробовать найти себя, — она улыбнулась и посмотрела на Оливию, которая практически сканировала их взглядом, пытаясь принять новость. — Я никогда не думал, что смогу встретить тебя снова. Я долго время был уверен, что вас обеих нет в живых, — сказал Крис, продолжая смотреть на сестру. Обоими овладело забыто чувство семья, точнее семейного тепла и любви. — Я не ожидала, что встречу тебя здесь… — Все благодаря Оливии, — блондинка вновь перевела взгляд на новоиспеченную подругу, а та покраснела и растеряно посмотрела на Криса, который молча улыбнулся ей в знак благодарности. — Мы соседки, живем рядом. Оливия как-то предложила мне свою помощь, когда я только приехала в город с кучей вещей и мебелью… Мы начали общаться, проводить время вместе, и, если бы не все это, то я бы не встретила тебя, Крис. — Спасибо, — шепнул Джексон и повернул голову к друзьям. — Кстати, забыл представить тебе моих близких друзей. Это Адам, — он указал рукой на Дейхарта, а тот с улыбкой кивнул. — Миранда, практически моя вторая сестра, — Смит подняла бокал с вином и натянуто улыбнулась. — А это Картер, мой лучший друг, — Ребекка перевела взгляд на парня, который внимательно изучал ее и хитро улыбался. — Да мы знакомы, — протянул Браун, а блондинка улыбнулась, вспоминая тот день, когда застала его в доме Оливии. — Ты не рассказывал, — Смит нахмурилась и посмотрела на друга. — Когда вы успели? — спросил Джексон, а Андерсон закатила глаза и отвела взгляд в сторону, ощущая, как скоро ей придется дать несколько объяснений. — Вчера, — выдохнула Ребекка. — У Оливии на заднем дворе, — Крис удивленно округлил глаза и, бросив взгляд на друга, повернулся к своей девушке, которая, закусив нижнюю губу, отвела взгляд в сторону. — Я сразу понял, что с тобой что-то не так, — хитро улыбнулся Картер. — За километр понял, что ты вампир, но мне хотелось понять зачем и как ты сюда забрела. — Так ты тоже? — спросил Адам, замечая, как Крис начинает напрягаться. Блондинка нервно сглотнула и повернулась к брату, виновато посмотрев в его глаза и сжав руку, чтобы успокоить. — Да, — выдавила Ребекка. — Это сделала наша мама, — Джексон закатил глаза, ощущая прилив злости и ненависти к женщине, которую, казалось, он любил больше всего, будучи маленьким ребенком. — То есть вся твоя история про потерю родителей была ложью? — возмущенно спросила Андерсон, вмешиваясь в разговор и вновь переводя все внимание на себя. — Почему ты не рассказала мне ничего? Почему даже не попыталась? — Как ты себе это представляла? Привет, я Ребекка, и я вампира, так? — ответила девушка. — Я даже представить не могла, что ты знаешь о нас и тем более встречаешься с моим братом. Поверь, Оливия, это все не так просто, как ты думаешь. Андерсон закатила глаза и опустила голову, закрывая взгляд волосами и руками. Она категорически отказывалась верить в то, что ее новая подруга, которая напоминала о безмятежной простой жизни, мало того, что вампир, так еще и сестра Криса, знающая много ее секретов и историй. Андерсон понимала ее и не винила, но что-то внутри снова давало ощущение боли и ядовитый вкус лжи, как в ситуации с ее братом и этой Эшли. — Мне нужно подышать воздухом, — закатив глаза и выдохнув, Оливия резко вскочила и пошла на задний двор, а Ребекка виноватым взглядом проводила подругу до двери, ведущий на заднюю веранду. — Лив, — Крис встал с дивана и хотел пойти за девушкой, но Миранда вытянула ногу, преграждая путь парню. — Какого черты ты делаешь? — Ты знаешь, что Оливию лучше не трогать, когда она злится. Вы и так не в самых лучших отношениях сейчас, так что дай ей просто принять ситуацию, и она вернется, — кивнула Смит и сделала глоток из бокала с вином. — Поверь, я знаю, о чем говорю. — Так, как ты стала вампиром? Крис говорил, что ваша мать просто увезла тебя, когда ты была еще маленькой, и вы больше не виделись, — спросил Адам, вытягиваясь вперед и складывая руки на груди. Его взгляд пристально бегал по Ребекке, изучая ее поведения, движения и вампирские повадки. — Мы постоянно меняли место жительство. После Атланты мы переехали в Финикс, потом в Денвер, Сиэтл, Новый Орлеан, Сент-Луис, — грустно перечисляла Ребекка, смотря в пол. — Мама делала все, чтобы ее никто не нашел. Она долго переживала после убийства папы и Криса, но с ней творилось что-то непонятное. После переезда я начала замечать, что она много времени проводит с каким-то странным мужчиной с черными волосами и горящими красными глазами, но она ничего не рассказывала мне. Этот человек, как я думала, начал появляться в нашем доме каждый день, а я залезала в шкаф в своей комнате и сидела, пока он не уйдет, но однажды услышала их разговор из маминой спальни. Они обсуждали какую-то женщину, которую им нужно, но сейчас я уже не вспомню, что именно они хотели. Единственное, что я смогла запомнить, его имя… Сэмюэль, — блондинка подняла глаза и заметила удивленные взгляды всех сидящих рядом. — Что он хотел от мамы? — холодно спросил Крис. — Я не знаю, — Ребекка пожала плечами и посмотрела на брата. — Они постоянно что-то обсуждали, пересматривали какие-то фотографии, что искали… Мама пропадала по ночам, а на следующий день я находила окровавленные вещи и украшения с мобильными телефонами, которые точно ей не принадлежали, — эти воспоминания особенно тяжело давались бедной девушки, ведь все эти жуткие картинки кошмарами застыли в ее голове. Джексон выдохнул и положил руку на плечи сестры, прижав к себе и дав понять, что теперь это просто воспоминания. — Однажды ночью я спустилась вниз и увидела, как мама разговаривает с каким-то странным мужчиной. Он угрожал ей и обещал убить всех, даже меня, если она не остановится и не оставит эту девушку в покое, но это был кто-то другой, не Сэмюэль. Из-за этих угроз мама решила спасти меня, обратив в вампира и подарив бессмертие. Видимо, это было проще, чем остановиться и зажить нормальную жизнь, как раньше… — Как ты сбежала? — втянувшись в разговор, спросила Миранда. — Когда я стала чуть постарше, то поняла, кто мама на самом деле, и кем теперь буду я… Если честно, первое время было страшно — я не понимала, что со мной происходит, почему я почти ничего не чувствую, кроме странных непривычных запахов, из-за которых внутри все начинает стягивать. Раньше мне казалось, что каждый день мама уезжала на работу, но потом я поняла, что она просто убивала людей и утоляла свою жажду, с которой я училась бороться. В одну ночь, когда она уехала, я собрала свои вещи и бросилась бежать, но было поздно, и мама заметила меня, когда я села в такси. Не знаю, каким чудом, но водителю удалось оторваться от ее преследования и спрятаться в кварталах Сент-Луиса. На следующий день я на последние деньги, которые успела заработать на каком-то фестивале, купила билет в Нью-Йорк и уехала, чтобы начать новую жизнь и представить, что этого кошмара не было, — Ребекка выдохнула и ухмыльнулась краешком губ. — Я чудом устроилась на работу в небольшое кафе, поступила в университет и смогла забыть то, что происходило все мое детство. — А как ты оказалась здесь? — спросил Адам. — Я вспомнила, как мы с Крисом мечтали жить на побережье, где есть океан, где светит солнце и всегда тепло, — она улыбнулась и перевела взгляд на брата, который ответно улыбнулся ей, вспоминая, как они когда-то давно фантазировали о своем будущем. — Лос-Анджелес был тем городом, в который я мечтала поехать после выпуска из университета. Мои друзья помогли мне оформить документы и организовать переезд всегда за пару месяцев, и я… решила на такой серьезный шаг. Где-то в глубине души я надеялась, что встречу здесь тебя, и все образумится. Картер внимательно изучал девушку взглядом, потягивая пиво и слушая ее грустный рассказ о прошлой жизни. Она действительно выглядела, как Крис — некоторые движения и жесты были особенно похожи на то, как это делал Джексон. Они одинаково улыбались и двигали головой, когда разговаривали друг с другом или Адамом, одинаково смеялись и даже имели схожий тембр голоса. Это было похоже на сумасшествие, но зато никто не сомневался в том, что она действительно его настоящая сестра. Сделав очередной глоток, Браун повернулся и посмотрел в окно, замечая Оливию, которая стояла на веранде и смотрела на соседние дома. Семейные истории и эти «посиделки с родственниками» никогда не вызывали у парня эмоции, поэтому он решил воспользоваться моментов и, взяв пачку сигарет со стола, пошел к Андерсон под пристальный взгляд Криса. Адам и Миранда ощутили резко заметила злость на лице друга друга, который едва сдерживался, чтобы не вскочить и не начать драку за его непонятные встречи и тайны с его же девушкой. Спасением и отвлекающим моментом была Ребекка, которая продолжала рассказывать о жизни с мамой и странных людях, которые приходил в их дом. Крис с удовольствием бы оторвался и пошел бы за Картером, но фигурирование Сэмюэля в рассказах сестры могло бы пролить чуть больше света на всю загадочную историю его семьи. Оливия стояла на заднем дворе, переваривая то, что узнала буквально час назад. Дежавю. Она снова вспоминала тот день, когда узнала, что Крис вампир. Сегодняшние эмоции и чувства были похоже на то, что было с ней в день укуса и последней встречи перед его отъездом в Атланту. Андерсон категорически отказывалась верить, что эта девушка, ставшая ей чем-то похожим на подругу, тоже монстр, жаждущий крови. Ей хотелось верить и иметь простых друзей, которые не несут тяжелое бремя вампира и не думает о том, как бы вцепиться кому-то в шею. Оливия скучала и мечтала вновь почувствовать себя нормальной обычной девушкой, которая живет так, как ей хочется, а не так, как говорит Крис или Адам, аргументируя это безопасностью. Все бы было так легко, если бы не запутанная история смерти ее мамы, которую теперь нельзя оставить просто так. — Свежий воздух помогает? — спросил Браун, а брюнетка вздрогнула и повернулась к парню, который медленным шагом шел к ней с фирменной ухмылкой на губах. — Не уверена, что мне вообще что-то поможет, — выдохнула Андерсон, складывая руки на груди и прижимаясь к деревянной колонне. — Не понимаю, когда моя жизнь стала полным сумасшествием? — Наверно, в тот момент, когда мы решили вернуться в Лос-Анджелес, — сказал Картер, а Оливия усмехнулась и опустила глаза. — Решила избегать меня? — Нет, с чего бы вдруг? — она пыталась показывать свою уверенность, но Картер прекрасно умел отличать ложь и правду, особенно ощущая эмоции и чувства стоящего рядом человека. — Передать мне кофту через Адама было глупой идей, — он перевел взгляд на дом, вызывая смущение и румянец на ее щеках. — Ты ведь могла это сделать сама, разве нет? — Картер, — Оливия заставила его снова посмотреть ей в глаза. — Я хотела извиниться за то, что было ночью в клубе. Не знаю, что со мной происходило, но я, правда, не хотела этого. — Мы оба были пьяны, — блондин спокойно развел руками и улыбнулся. — Я думаю, это главная причина, по которой мы вели себя странно, но мне понравилось. Теперь я хотя бы знаю, что ты умеешь веселиться. — То есть ты действительно считал меня занудой, которая сидит дома? — Оливия не смогла сдержать улыбку. Картер усмехнулся и сел на перила, устремляя глаза на брюнетку. — Да, — уверенно ответил Браун. — Тогда я тоже теперь знаю, что ты можешь быть нормальным парнем, а не психом, который зажимает под лестницей и запугивает невинных девушек, — эти слова заставили парня еще больше рассмеяться, вспоминая первый день их знакомства. — Смотрю, свежий воздух помог тебе расслабиться, — голос Криса заставил девушку оторваться от разговора с Кратером и повернуться к дверям, где стоял ее парень. Джексон убрал руки в карманы шорт и подошел к паре, смотря, то на друга, то на девушку. — Да, чувствую себя лучше, — смущенно, опустив глаза, ответила Андерсон. — Вы вместе были в клубе ночью? — прямо спросил Джексон. Оливия удивленными глазами посмотрела на парня и перевела взгляд на Картера. — Хотя, я думаю, мне нет смысла спрашивать, все и так понятно. — Да, — самоуверенно заявил Картер и спрыгнул с перил, смотря в глаза лучшего друга. — Я предложил Оливии развеяться, потому что ей это нужно было. Что такого? — А ты все также решаешь за других? — они начали дискутировать на «мягких тонах», сдерживая свои настоящие эмоции. — Это же не я затеял побегать за Эдвином, — Браун спокойно пожал плечами и улыбнулся. — Ты не один, Крис. Остаться наедине со своим эгоизмом — гиблое дело, я знаю. Картер посмотрел в глаза другу и пошел обратно в дом, оставляя Оливию и Криса наедине друг с другом. Андерсон посмотрела вслед парню и подняла глаза на Джексона, едва сдерживающего себя, чтобы не напасть на друга и не начать разборки по средствам кулаков. — Что происходит? — облокачиваясь на забор, спросил Крис. Он посмотрел в глаза Оливии, ожидая ответа, но та была потеряна и явно не знала, что сказать. Девушка пыталась придумать оправдания, аргументы или хоть какие-нибудь слова, но в душе было так пусто, что она толком не могла связать пары слов, чтобы попытаться оправдать себя. — Я сходила с ума три дня, Крис. Ты был всегда рядом, а потом резко пропал. Мне приходилось одной ужинать, ложиться спать, а, когда я вставала, тебя уже не было рядом, — с грустью в голосе рассказывала Оливия. — Я ждала тебя каждый день, пыталась убеждать себя, что все хорошо, а потом… увидела тебя и Эшли. Что ты ждал от меня? Думал, я обрадуюсь и повисну на твоей шее, будучи это не задело меня? — Ты решила в отместку связаться с моим лучшим другом? — непонимающе спросил Джексон. — Какого ты низкого мнения обо мне, — фыркнула Оливия, сложив руки на груди и сощурив глаза. — Ты ушел в ту ночь и ни разу не позвонил мне. Я думала, что ты будешь бороться за нас, но оказалось, что мои проблемы волновали только Картера. Это он приехал ко мне, чтобы поговорить и узнать, что между нами происходит, а не ты. — И вы резко решили пойти в клубе? Даю угадаю, попытка забыться и развлечься? — Твоя сестра заставила меня. Она пришла ко мне, когда Картер сидел на заднем дворе и разговаривал со мной. Ребекка сказала, что мне нужно развеяться, и он предложил пойти в клуб. Тогда мне казалось, что это это выход, потому что однажды это сработало, но сейчас я понимаю, что наша идея была глупой. — Лив, я пропадал три дня не просто так. Я хотела разобраться, зачем Эдвин тебя искал. Мне не дает покоя, что он спокойно прячется в городе и может напасть на тебя в любой момент, — оправдывался Крис. — Все мои дела были связаны с тобой и с твоей безопасностью, как ты не понимаешь? — Почему ты не мог мне сказать об этом? — она повернулась к Джексону и посмотрела в его глаза. — Зачем надо было разыгрывать этот молчаливый спектакль? — Потому что ты бы не оставила это просто так. Я не хотел, чтобы ты знала и вмешивалась в наши дела, в дела, которые могут плохо закончиться для тебя. Мы гораздо сильнее тебя и сможем выдержать любое нападение, но ты... — Это касается моей семьи, Крис, — уверенно сказала Оливия и с агонией посмотрела в его глаза. — Я хочу разобраться в том, что происходит. Эдвин что-то знает о моей маме, и я должна любой ценой узнать, почему она умерла. Вы не сможете в это разобраться без меня, и тебе придется принять тот факт, что у вас не получится что-то скрыть от меня. — Я не позволю тебе поставить свою жизнь под угрозу! — уверенно и громко сказал парень. Оливия отвернулась и опустила глаза, снова ощущая внутри тёплую волну чувств. Между ними повисла душераздирающая тишина. Каждый из них был прав по-своему, но отношения успели накалиться не только из-за этих трех дней, но и от всего происходящего в целом. — Оливия, — Крис не выдержал и подошел к девушке сзади, положив руки на ее талию. — Ты не представляешь, как я дорожу тобой. Твоя безопасность — для меня все, — Андерсон медленно повернулась к парню и посмотрела в его глаза. — Я виноват перед тобой, прости меня, но прошу, поверь, что я делаю все, чтобы ты была в безопасности. Меня не интересует никто, кроме тебя, — Андерсон закусила нижнюю губу и крепко обняла Криса, вдыхая родной запах и закрывая глаза. Несмотря на все это, она скучала и хотела к нему каждый день после его ухода. Спустя полчаса разговора Оливия и Крис зашли обратно в дом. Пока Миранда и Картер готовили что-то на кухне, Адам сидела в гостиной с Ребеккой и расспрашивал ее о новой жизни в Лос-Анджелесе, охоте и планах на будущее. Дейхарт всегда умел расположить к себе людей легкими разговорами и своей фирменной улыбкой с шутками. Услышав шаги за спиной, блондинка оторвалась от разговора с Адамом и, вскочив с дивана, виновато посмотрела на подругу, которая прижималась к ее брату. — Оливия, — Ребекка подлетела к Андерсон и крепко обняла ее. — Прости меня. — Все хорошо, — выдохнула брюнетка, прикрывая глаза и мягко улыбаясь. — Это я виновата. До сих пор не могу привыкнуть, что меня окружают одни вампиры, и моя жизнь — скорее сюжет для какого-то романа, чем обычная реальность. — Буду стараться делать вид, что я человек, — пошутила девушка, вызывая улыбка на лице брата и Адама. Внезапно в дом раздался звонок. Из кухни выглянули Миранда с Картером, а Адам встал и удивленно посмотрел на друзей. Они не ожидали гостей, да и ждать им было некого, поэтому такой странный звонок заставил их напрячься. Только Дейхарт открыл дверь, по дому разнесся мерзкий и противный голос той, кого вообще нигде, никто и никогда не ждал. — Привет, Адам, — улыбнулась Эшли и прошла в дом, задевая его плечом и снимая очки. — Что она здесь забыла? — возмущенно протянула Миранда, закатывая глаза и выходя в центр комнаты. Оливия подняла глаза на Криса и встретилась с его не менее удивленными напряженными глазами. Джексон притянул к себе девушку и настороженно посмотрел на Эшли, которая уверенной и вальяжной походкой зашла в гостиную и ехидно улыбнулась. После того, как она стала вампиром, наглость и самоуверенность стала доминирующими чертами ее характера, хотя раньше Эшли даже боялась начать первой диалог в компаниях. — Все привет, — блондинка улыбнулась, осмотрев старых знакомых, и остановилась взглядом на Джексоне. — Напомните мне, кто-то приглашал эту стерву в наш дом? — Миранда сложила руки на груди и с ядовитой ухмылкой подошла к бывшей знакомой. — Мне кажется, ты что-то попутала, куколка. — Брось, Ри, — хмыкнула та. — Вампиры должны держаться друг друга, разве нет? Тем более я вас давно не видела, успела соскучиться. — Как ты нашла дом? — спросил Крис. — Почувствовала, — Эшли спокойно пожала плечами и улыбнулась, опуская глаза на Оливию, с негодованием и ненавистью просверливающую ее взглядом. — А вот тебя я здесь не ожидала увидеть. — Как и мы тебя, — внезапно сказала Ребекка, вспоминая рассказы Андерсон о стервозной бывшей Криса, которая изрядно подпортила им отношения. — А ты у нас кто? — Эшли сделала несколько шагов к блондинке и пристально осмотрела ее с ног до головы, пытаясь прочитать мысли. Она застыла, ощутив что-то странное внутри, когда Ребекка уверенно улыбнулась и сложила руки на груди. — Подожди-ка, — вампирша бросила короткий взгляд на Джексона, а затем снова посмотрела на незнакомку перед собой. — Неужели ты потерянная сестренка Криса? — Что тебе нужно? — резко вмешалась Оливия. В ту же секунду она ощутила, как Крис сжал ее руку и инстинктивно притянул к себе, когда Эшли оторвалась от Ребекки и с наигранной улыбкой посмотрела на нее. — Думаешь, ворвалась в чужой дом, и все тебе будут рады? — Как минимум, один точно будет рад, — девушка стрельнула глазками Крису и вновь посмотрела на Оливию. — Когда же все поймут, что ты пустышка? Ты ведь... просто человек, который через пару десятков лет умрет. — Закрой рот, — грубо сказал Крис, и от неожиданности Эшли дернулась, а улыбка сползла с ее лица. — Что тебе нужно? — Пришла увидеть тебя, — продолжала настаивать та. — Мне кажется, мы уже вов сем разобрались. Тебе здесь никто не рад, так что лучше уходи туда, откуда пришла, — спокойно сказал Крис, — На самом деле, я бы прислушался к такому совету, пока Миранда не вышвырнула тебя сама. Девушка перевела взгляд на Смит, которая горящими глазами и с ухмылкой посмотрела на ее лицо. — Думаете, меня это напугает? — Мы просто хотим, что здесь стало легче дышать, а это произойдет, как только ты уйдешь, — Миранда сделала шаг и, наклонив голову, посмотрела в глаза Эшли. — Ну ты и дрянь, - сквозь зубы протянула вампира. — Ладно, увидимся в другой раз... например, когда никого из вас не будет рядом с Крисом, — она махнула рукой и с наигранной ухмылкой пошла на выход. Эшли прошла по гостиной и молча вышла из дома, громко хлопнув дверью и погрузив всех в молчание, почти всех. Как только Эшли ушла, Миранда буквально взорвалась, а Оливия повернулась к Крису и улыбнулась ему. Такой маленький жест заставил ее сердце оттаять, а его привычная ухмылка вызвала внутри Андерсон взрыв чувств. Она положила руки на его плечи и крепко обняла, коротко целуя в щеку и шепча на ушко слова, заставившие парня расплыться в улыбке и еще крепче обнять возлюбленную. Адам улыбнулся, посмотрев на друга, и перевёл взгляд на друзей, замечая странное выражение лица Картера, будто бы наполненное отвращением. Он коротко переглянулся с другом и, закатив глаза, пошел на кухню. — Я хочу пригласить тебя в ресторан, — прижавшись лбом к девушке, тихо сказал Джексон, а Оливия улыбнулась. — Пригласи, — кокетливо протянула брюнетка, облизывая нижнюю губу и пробегаясь взглядом по его губам. — Сегодня в семь в ресторане на крыше около твоего любимого кафе. Буду ждать тебя там, — прошептал Крис. Она посмотрела в его глаза и улыбнулась. Весь оставшийся день она жила ожиданием. Когда на часах было полшестого, Оливия подкрасила губы помадой и надушившись любимыми духами, пошла вниз, где ее ждало такси. Для такого особенного вечера она выбрала любимое красное платье и туфли на каблуке, купленные еще вначале «отношений» с парнем, чтобы поразить его на каком-нибудь свидание. К сожалению или к счастью, их чувства развивались так быстро и необычно, что повод надеть их настал только сейчас. Этот вечер Оливия ждала особенно, потому что за все время, что они вместе, они ни разу не выходили никуда официально, как настоящая пара, разве что погулять загород, где нет людей, но можно ли это назвать свиданием? Такси остановилось напротив высотки, на последнем этаже которой располагался видовой ресторан с лучшей кухней во всем Лос-Анджелесе. Поправив платье, Оливия вышла из машины и уверенной походкой пошла к лифту. Пока он поднимал к террасе ресторана, Андерсон заворожено смотрела за ночным городом, медленно уходящим в сон. С высоты Лос-Анджелес казался каким-то игрушечным: маленькие машинки, гирлянды фонарей, полупустые улицы. и крошечные фигурки людей, спешащие домой. Оливия зашла в холл ресторана, где ее сразу же встретила милая девушка в костюме и с широкой улыбкой. — Добрый день, вы бронировали? — спросила девушка. — Нет, меня ожидают, — Оливия слабо кивнула, ощущая дрожь в ногах и руках. — Кристофер Джексон. — Пройдемте, — девушка махнула рукой и повела Оливию к столику. Пока они шли по длинному залу мимо столиков, за которыми сидели милые парочки в изящных костюмах, Андерсон с интересом рассматривала ресторан, который выбрал Крис для их совместного вечера. Никогда ранее она не была в столь дорогом и интересном месте, поэтому этот ужин обещал быть особенным. — Прошу, — она остановилась в паре метров от столика на веранде, рядом с которым стоял ее возлюбленный. Облокотившись на перила, Криса смотрел за ночным город и пребывал глубоко в своих мыслях, не реагируя на проходящие мимо людей и прочие шумы. Андерсон натянула ухмылку и тихо подкралась к парню, закрыв его глаза ладонями и кладя голову на плечо. Джексон вмиг ощутил знакомый запах духов и, облизнув нижнюю губу, повернулся к девушке. Его взгляд сразу же притянуло красное короткое платье и такого же цвета помада на губах девушки, в которую он был влюблен до беспамятства. — Скучал? — брюнетка наклонила голову и игриво улыбнулась. — Конечно, — ответил парень. Они вели себя так, будто между ними нет этой всепоглощающей страсти и необычных чувств. После сильной ссоры и проблем, Оливия решила не погружаться в чувства с головой, а дать им время, чтобы нормализовать то, что между ними начало разрушаться. Крис чувствовал эти изменения и понимал ее поведения, но ему хотелось только сильнее бороться за то, что он мог и может потерять по мужской глупости. Джексон осторожно притянул ее к себе за талию и довольно улыбнулся, чувствуя, как она буквально тает в его руках. Ожидая заказ, пара разлила вино по бокалам и осталась наедине практически на пустой веранде под звездным небом с потрясающим видом на ночной город и океан вдалеке. Из крытой части ресторана доносилась потрясающая классическая музыка, делающая атмосферу вечера еще более невероятной. — Тебе нравится здесь? — с улыбкой спросил Крис. — Да, — девушка сделала глоток из бокала и посмотрела в сторону на соседней небоскреб. — Оливия, прости меня, — он взял ее руку и крепко ее сжал. — Я не должен был так молча исчезать на несколько дней и делать вид, что все хорошо. Ты значишь для меня невероятно много, и я схожу с ума, когда ты не рядом, особенно зная, что какой-то придурок ведет на тебя охоту. — Все хорошо, — Оливия наклонила голову и посмотрела в глаза парня, давая понять, что действительно простила его. — Мы разберемся с этим позже, а сегодня я хочу расслабиться и насладиться вечером с тобой… Ребекка счастлива, что вы встретились? — Мы оба счастливы. Я никогда не думал, что увижу ее снова, — ответил Джексон. — Ну, и теперь я знаю, что моя мать все еще жива. Это, кончено, порождает огромное количество вопросов, но я уверен, что мы сможем найти на их ответы. — Ты хочешь ее найти? — неуверенно спросила Оливия. — Я хочу ей отомстить за то, что она сделала со мной и с отцом, но прежде мне бы хотелось узнать, почему она так поступила, ведь мне всегда казалось, что мы обычная американская семья, как в любом сериале, — пробежав глазами по горизонту, сказал Крис. — Наверно, мне бы было проще, если бы я знала, что это было помутнение рассудка или какая-нибудь болезнь, но она продолжала эти мерзкие непонятные игры с моей сестрой даже спустя много лет... — Если бы ты не стал вампиром, мы бы не встретились, — пытаясь разрядить атмосферу, сказала девушка и вызвала на губах парня улыбку. — Это единственно за что я благодарен своей судьбе, — подметил Джексон. Их ужин был спокойным. Они говорили о Ребекке, о ее планах на будущее, о своих жизнях и обо всем, что только приходило в их головы. Впервые их вечер был наполнен нежностью, а не страстью, которая быстро уводила их в спальню. Оливии нравилось с ним разговаривать, а Крис обожал слушать и видеть улыбку, взбудоражащую его мертвую душу ещё в первый разговор. Они будто бы открылись друг для друга с иной стороны, и этот вечер стал переломным моментом, подарив им обратно спокойствие. Крис остановился напротив дома девушке, а та подняла на него глаза и улыбнулась. — Точно не хочешь остаться у меня? — с тревогой спросил парень. — Не сегодня, — хитро ответила и сонно ответила Оливия. — Завтра утром должен приехать курьер с папиными бумагами, и, если я его не заберу, он меня убьют. И ты точно меня не спасешь, — Джексон рассмеялся. — Я приеду к тебе завтра. — Можешь забрать некоторые вещи, — сказал Крис, а кожа Оливии покрылась мурашки, вспоминая их последний разговор. — Ты ведь согласилась. — Да, — протянула та. — Как только заберу документы, сразу же приеду к тебе. — Буду ждать, — он потянулся к девушке, а та хитро улыбнулась и посмотрела на него. — Я люблю тебя, — прошептал Крис, остановившись в паре сантиметров от ее губ и ожидая ответной реакции. — И я люблю тебя, — протянула Оливия и с нежностью прижалась к его губам. Нежный вечер закончился страстным поцелуем. Оливия снова ощутила себя маленькой влюбленной девочкой, которая начала растворяться в своих чувствах. Ей хотелось поскорее дождаться этого чертового курьера и поехать к нему домой, чтобы снова ощутить этих бабочек в животе. Внутри все снова зацветало, заставляя кровь закипать от переполняющих тело эмоций. За эти дни она забыла, что значит целовать его и чувствовать его крепкие руки на своей талии. Андерсон верила в то, что все наладилось, но у судьбы были немного другие планы.
77 Нравится 36 Отзывы 17 В сборник