ID работы: 8930125

Дурсли и первые две книги о Гарри Поттере

Джен
PG-13
Завершён
209
автор
Размер:
58 страниц, 22 части
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
209 Нравится 27 Отзывы 93 В сборник Скачать

Письма или решение Мардж

Настройки текста
—Иди в комнату Дадли и играй в игрушки—сказала Петуния после вечера. Дадли ушел в свою комнату радостным. —А мне что делать? —спросил Гарри. —А ты будешь читать вот это—сказала Петуния и протянула ему книгу «Английский язык для детей до 6 лет». Гарри ничего не сказал и забрал с собой то, что дала ему его тетя. — Ну что дорогая. Они ушли можем начинать—сказал Вернон. —Хорошо милый—сказала Петуния и начала с названия: —Глава 3. Письма от невесть кого. —Та понятно что он будет получать письмо для поступления в эту ненормальную школу— сказал со злобой Вернон. «Гарри никогда еще так не наказывали, как за историю с бразильским удавом. Когда ему наконец разрешили выходить из чулана, уже начались летние каникулы, а Дадли уже успел сломать новую видеокамеру, разбил самолет с дистанционным управлением и, в первый раз сев на новый гоночный велосипед, умудрился врезаться в миссис Фигг, переходившую Тисовую улицу на костылях, и сбить ее с ног, так что она потеряла сознание.» —Эта старуха на это заслужила—сказал Вернон. Мардж поражалась Вернону, но теперь он изменил ее мнение о нем в худшую сторону. «Ну чем тебе эта Фигг не угодила? Она же просто уже старый человек»—думала в голове Мардж, но вслух не произнесла и слушала дальше. Дурсль дочитал до момента с школами и что в них произносит. —Да как он смеет! Этот негодник что-то сказал моему сыну—сказал Вернон. —Вообще-то Гарри себя защищал от нападок твоего сына. Конечно он сказал грубо, но повторюсь—защищался—сказала Мардж. На это Вернон ничего не ответил, но пообещал устроить сладкую жизнь несносному мальчишке, когда уедет Мардж. «В тот вечер Дадли гордо маршировал по гостиной в новой школьной форме. Ученики «Вонингса» носили темно-бордовые фраки, оранжевые бриджи и плоские соломенные шляпы, которые называются канотье. Еще они носили узловатые палки, которыми колотили друг друга за спинами учителей. Считалось, что это хорошая подготовка к той взрослой жизни, которая начнется после школы». — Да она самая лучшая форма—сказал Вернон. —Ага-ага—сказала с сарказмом Мардж. «Когда на следующее утро Гарри зашел на кухню позавтракать, там стоял ужасный запах. Как оказалось, он исходил из огромного металлического бака, стоявшего в мойке. Гарри подошел поближе. Бак был наполнен серой водой, в которой плавало нечто похожее на грязные тряпки. — Что это? — спросил он тетю Петунью. Тетя поджала губы — она всегда так делала, когда Гарри осмеливался задать ей вопрос. — Твоя новая школьная форма. Гарри снова заглянул в бак — Ну да, конечно, — произнес он. — Я просто не догадался, что ее обязательно нужно намочить. — Не строй из себя дурака, — отрезала тетя Петунья. — Я специально крашу старую форму Дадли в серый цвет. Когда я закончу, она будет выглядеть как новенькая. Гарри никак не мог в это поверить, но решил, что лучше не спорить. Он сел за стол, стараясь не думать о том, как будет выглядеть в свой первый день в «Хай Камеронсе» — наверное, так, словно вырядился в обрывки полусгнившей шкуры мамонта». —Петуния, извини меня, ему нужна нормальная одежда—сказала Мардж. —А ты мне кто? Вот именно никто—сказала Петуния оторвавшись от чтения. —Пети полегче. Это все же моя сестра—сказал Вернон. —Пусть знает, что я твоя жена, а она лишь гость. Закрыли спор мне нужно ЭТО прочитать—сказала Петуния и продолжила чтение. «Гарри увернулся от палки и пошел в коридор. На коврике лежала открытка от сестры дяди Вернона по имени Мардж, отдыхавшей на острове Уайт, коричневый конверт, в котором, судя по всему, лежал счет, и письмо для Гарри. Гарри поднял его и начал внимательно рассматривать, чувствуя, как у него внутри все напряглось и задрожало, как натянутая тетива лука. Никто ни разу никогда в жизни не писал ему писем. Да и кто мог ему написать? У него не было друзей, у него не было других родственников, он даже не был записан в библиотеку, из которой ему могло бы прийти по почте грубое послание с требованием немедленно вернуть книги. Однако сейчас он держал в руках письмо, и на нем стояло не только его имя, но и адрес. Так что сомнений, что письмо адресовано именно ему, не было. «Мистеру Г. Поттеру, графство Суррей, город Литтл Уингинг, улица Тисовая, дом четыре, чулан под лестницей» — вот что было написано на конверте. Конверт, тяжелый и толстый, был сделан из желтоватого пергамента, а адрес был написан изумрудно-зелеными чернилами. Марка на конверте отсутствовала. Дрожащей рукой Гарри перевернул конверт и увидел, что он запечатан пурпурной восковой печатью, украшенной гербом, на гербе были изображены лев, орел, барсук и змея, а в середине — большая буква «X». Мардж не знала, что это за магическая школа которая начиналась на букву «X» поэтому решила дальше послушать. » — Давай поживее, мальчишка! — крикнул из кухни дядя Верной. — Что ты там копаешься? Проверяешь, нет ли в письмах взрывчатки? Дядя Верной расхохотался собственной шутке. Гарри вернулся в кухню, все еще разглядывая письмо. Он протянул дяде Вернону счет и открытку, сел на свое место и начал медленно вскрывать желтый конверт. Дядя Верной одним движением разорвал свой конверт, вытащил из него счет, недовольно засопел и начал изучать открытку. — Мардж заболела, — проинформировал он тетю Петунью. — Съела какое-то экзотическое местное блюдо и… — Пап! — внезапно крикнул Дадли. — Пап, Гарри тоже что-то получил! Гарри уже собирался развернуть письмо, написанное на том же пергаменте, из которого был сделан конверт, когда дядя Верной вырвал бумагу из его рук. — Это мое! — возмутился Гарри, пытаясь завладеть бумагой. — И кто, интересно, будет тебе писать? — презрительно фыркнул дядя Верной, разворачивая письмо и бросая на него взгляд. Его красное лицо вдруг стало зеленым, причем быстрее, чем меняются цвета на светофоре. Но на этом дело не кончилось. Через несколько секунд лицо его стало серовато-белым, как засохшая овсяная каша. — П-П-Петунья! — заикаясь, выдохнул он. Дадли попытался вырвать у него письмо, но дядя Вернон поднял его над собой, чтобы Дадли не смог дотянуться. Подошедшая Петунья, большая любительница сплетен и слухов, взяла у мужа письмо и прочла первую строчку. На мгновение всем показалось, что она вот-вот потеряет сознание. Тетя схватилась за горло и втянула воздух с таким звуком, словно задыхалась. — Вернон! О боже, Вернон!» —Да что же за тайну ты хранишь Петуния—сказала Мардж. —Тише не мешай сестра, слушай— сказал Вернон. «Да уж и когда я узнаю эту тайну» — размышляла Мардж. Но к большому сожалению для Мардж тайна в этой главе не открылась. Зато теперь, когда прочитала одну и услышала две главы, она убедилась насколько была слепа. —Глава окончена. Следующая глава завтра. Твой черед Мардж—сказала Петуния и закрыла книгу. Но Мардж этого не слышала, а дальше размышляла. «Братец негодяй, который кормит только одного ребенка и наказывает только Гарри, Петуния—тоже самое. Насчет Дадли—вина родителей и может увидев их отношение к Гарри, посчитал это нормальным и тоже начал издеваться»—вот какие размышления были в Мардж. —Мардж ты слышала? —спросил Вернон. Мардж тут же обернулась и сказала: —Да я поняла. — Вот и отлично. —Погоди Вернон и Петуния, я хочу вам кое-что сказать—сказала Мардж. —Говори уже—сказали они. —Я забираю Гарри отсюда—сказала Мардж. —Забирай, хоть избавлюсь от этого несносного, но все же он у меня получит за оскорбления сына—сказал Вернон. Петуния все это время молчала. — Хорошо. Одно согласие есть, но даже не думай что-то с ним сделать—сказала Мардж и спросила Петунию: —Твое решение Петуния? — Я согласна. Наконец то сумею не бояться, что что-то произойдет—сказала Петуния. —Хорошо. Я забираю его. И еще одно— вы ужасные родственники для Гарри. Я сумею подарить ему любовь и заботу—сказала Мардж. —Ага и с песиками своими подружишь—сказал Вернон. —Злидня я оставлю, остальных—продам. Так что можешь заткнуть свой рот брат—сказала Мардж. Вернон покраснел от гнева, но его успокоила Петуния. И завтра Мардж сообщит эту новость Гарри. Она очень надеялась, что с ней он будет счастливым человеком…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.