Ты

NC-17
Завершён
38
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
41 страница, 19 026 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
38 Нравится 98 Отзывы 9 В сборник

2

Настройки
Скалли стояла перед зеркалом, застегивая блузку. Сегодняшнее утро выдалось на редкость приятным: она хорошо выспалась, приняла прохладный душ, выпила чашечку ободряющего кофе и начала собираться на работу. Она внимательно посмотрела на себя в зеркало: сегодня ее лицо особенно пылало красотой и свежестью, глаза красиво сияли загадочным блеском, губы растянуты в легкой улыбке, на щеках легкий румянец, волосы аккуратно уложены и причесаны. Последняя пуговка и все – она полностью готова. Белоснежная ткань осторожно легла на ее тело, повторяя его контуры и изгибы, особенно выделяя талию и придавая аккуратную форму груди. Что-то ей подсказывало, что сегодня будет особенно хороший день. Она буквально чувствовала это нутром. Ничего сложного сегодня точно быть не должно. Женщина последний раз взглянула на себя в зеркало, улыбнулась и поспешила на выход, прихватив сумочку и черное пальто. - Скалли, ты сегодня сияешь, как новогодняя ель! Случилось что-то, о чем я должен знать? – удивился Малдер, завидя напарницу и мило улыбнувшись. Скалли действительно сегодня выглядела очень счастливой. Такой он давно ее не видел. Может, что-то особенное произошло в ее жизни за ночь. Или кто-то! Скалли открыла дверь автомобиля и осторожно присела на пассажирское сидение. От нее приятно веяло духами. Такой легкий, нежный аромат. Малдер полной грудью вдохнул этот запах, который легким шлейфом обволакивал его лицо. Это ее запах. Неповторимый запах Скалли. Тот, который Малдер так любил. - Нет, просто сегодня у меня хорошее настроение с самого утра, - улыбнулась напарница. - К сожалению, мне придется тебе его немного подпортить, - виновато потупил взгляд Малдер и потянулся к бардачку. Замок щелкнул, и дверца открылась. Оттуда он достал какую-то бумагу и протянул напарнице. На ней было написано, что в Портленде, штат Орегон, пропала девушка Анастейша Боригард 22 года. 23.09.98 не вернулась домой. Дальше описывались приметы и телефон, по которому можно было связаться с полицией или родственниками пропавшей, если кто-то что-то узнает. - И что ты хочешь этим сказать, Малдер? Ты намерен взяться за это дело? – уточнила Скалли, переводя взгляд на напарника. Не зря же он показал ей бумагу. Значит, он явно что-то задумал. - Я созвонился с шефом местной полиции Портленда и расспросил его о деле. Оказывается, это не единичный случай: около двух месяцев назад также пропала девушка. Не вернулась из ночного клуба домой, - начал Малдер, не сводя своих шоколадных глаз с напарницы. – В тот раз организовали поиск пропавшей. Ее нашли в квартире пентхауса на двенадцатом этаже мертвой, - пояснил Малдер. - Какой-то психопат или маньяк напал на девушку, которая возвращалась домой поздно ночью, - пожала плечами Скалли. - Ее нашли в очень дорогой квартире, в дорогом кружевном белье. Оказалась, что квартира давно сдавалась в аренду. Хозяина они так и не нашли. Отпечатков тоже никаких не обнаружено, только девушки. Экспертиза показала, что она умерла от просто огромного уровня адреналина в крови. Доза, которая просто физически не может выработаться у человека, Скалли. Ее сердце просто разорвалось, - продолжал Малдер. Скалли лишь тяжело вздохнула и отложила буклет, посмотрев на напарника своим фирменный взглядом «а-ля Скалли». - Малдер, Керш и так нами недоволен. Мы уже достаточно вывели его из себя. Это дело местной полиции. Наверняка это тот же убийца, - пожала она плечами. - В том то и дело, Скалли, что нет. В той квартире тут же провели обыск – ничего! Никаких следов пропавшей, - пояснил Малдер. – Мне кажется, это дело как раз входит в концепцию нашего отдела! - Если Керш узнает, что мы самовольно расследовали дело, мы уже так легко не отделаемся. Нас уже ждут, - Скалли пыталась достучаться до здравого смысла своего напарника. Ей и так прилично доставалась за его выходки. И начальник явно не погладит их по головке, если узнает, что они как всегда ослушались его приказа. Их судьбы и так уже висели на волоске. Казалось, у Керша в столе уже давным-давно лежат приказы об их увольнении, нужно было лишь поставить даты. И сегодняшняя самоволка только лишь подтолкнет начальника в этом направлении. - Скалли, Керш над нами издевается. Единственное, что нам осталось: отправиться на улицы и расклевать объявления «Предоставляем услуги ФБР», - Малдер лишь возмущенно фыркнул и усмехнулся. В его голове возник образ, как он и Скалли намазывают бумажку клеем и прислоняют к остановке или фонарному столбу с надписью «Услуги ФБР. Дешево и быстро. Самые опытные сотрудники и самые демократичные цены. Телефон…» - Мне это тоже не нравится, но еще сильнее мне не нравится сидеть без работы. Знаешь, после университета и медицинского колледжа становиться продавцом или поломойкой как-то не солидно, - подняла бровь Скалли. - Никто не узнает. Это реальное дело Скалли. А фермеры с их запрещенными кучами навоза и база данных преступников немного подождет, - пояснил напарник, подмигнув своей напарнице. Скалли лишь тяжело вздохнула. Он был прав. Боже, как же она ненавидела, когда Малдер был прав. Это означало, что ей при любом раскладе придется соглашаться на его авантюру. От одной мысли о том, что ей вновь придется сидеть в душном офисе и целый день заполнять дурацкие бумажки или опрашивать нахальных мужланов, которые так и норовят заглянуть в ее декольте или ударить по попе, ее тошнило. Начальник действительно над ними издевался. И самым изощренным способом. Он прекрасно понимал, что самый лучший способ задавить потенциал человека – запереть его в четырех стенах. А так как Малдер был вольной птицей, сидение в клетке его угнетало. - Ладно. Но, знай, я была против с самого начала, - фыркнула Скалли. Ключ в замке зажигания повернулся, и раздался знакомый рык. Машина проснулась ото сна, забурлила кишочками, запыхтела. Малдер переключил передачу на первую и тронулся с места. - Малдер, как тебе удалось так много узнать о жертве по телефону? – удивилась Скалли. Вообще стражи правопорядка не особо шли на контакт. А уж выкладывать всю подноготную просто какому-то парню по телефону. Это явно было не в их стиле. Если только Малдер не выдумал что-нибудь особенное. - А я представился заместителем директора ФБР, - дернул он бровями и кинул победоносный взгляд на напарницу. - Тебе точно жить надоело, - пробубнила Скалли. - А еще оказалось, что в анализе крови девушки был обнаружен Панкуроний, - пояснил Малдер. - Это миорелаксант. Его используют для расслабления мускулатуры при операциях или интубации. Также его дают при гипертонусе мышц, - ответила Скалли, в очередной раз блеснув своими медицинскими знаниями. - А ты это к чему? – уточнила Скалли, глядя на напрника. - Когда девушку нашли, она не была привязана. На теле не обнаружилось никаких следов насилия или удержания. И патологоанатом предположил, что преступник просто вколол ей расслабляющий препарат, - пояснил Малдер, сдвинув брови к середине лба. Скалли знала этот его жесть – значит, он серьезно над чем-то задумался. - Но он не вызывает полное обездвиживание, Малдер. Он просто расслабляет мышцы, - пояснила Скалли. Даже она, довольно опытный и сведущий в медицине, врач иногда очень сильно удивлялась тем изыскам, которые выдумывали преступники. -А в больших дозах? – уточнил напарник. Скалли лишь внимательно на него посмотрела. Конечно, иногда его теории бывают просто невыносимы. Хотя она знала прекрасно, что большие дозы миреалксантов могут вызвать полную атрофию мышц или вазогенный шок, но чаще всего она ничего не понимала. Как и почему? Для нее это стало уже обыденным делом. - Доброе утро, я – Агент Малдер, а это моя напарница – Агент Скалли, - Малдер протягивал удостоверение человеку в полицейской форме, который внимательно смотрел на вошедшую парочку. По его лицу было понятно, что он и так завален работой, а тут еще и федералы. - И? – только и выдал бугай, не сводя своих серых глаз с Малдера. Он ему явно не нравился. А Малдеру не нравился этот жирный, с обросшим лицом и заплывшими глазами кабан, который явно обожает употреблять на ночь бургеры, запивая газировкой. Его просто выводило из себя, когда люди смотрели на них так, словно они бродяги с улицы и явились за подаянием. А особенно, если это были служители закона. Они ведь сами могут расследовать любое преступление, а злые федералы являются и отбирают у них хлеб. - Мы по поводу пропавшей студентки, Анастейши Боригард, - уточнил Малдер. Стиснув зубы. Полицейский еще раз на них посмотрел, затем сделал глоток кофе, что стоял прямо перед ним на столе, и развернулся. - Кай! – крикнул мужчина, и вновь позволил гостям лицезреть свое хмурое лицо. К новоприбывшим сотрудникам вышел молодой человек: высокий мужчина с черными, аккуратно уложенными волосами, красивым миловидным лицом, четкими выступающими скулами. Кожа его была слегка загорелой, что придавало ей матовый оттенок. Мужчина был одет в белую рубашку, которая явно была ему мала, так как выступающие мышцы буквально готовы были разорвать ее по швам. Ворот слегка расстегнут, и оттуда виднелись тугие грудные мышцы и несколько волосков. Черные брюки-клеш и кожаные ботинки-берцы. Мужчина держал в руках стаканчик с кофе, осторожно его помешивая. Он осторожно вышел из-за стола и проследовал на зов своего коллеги. - Да? – спросил мужчина. - Тут федералы пришли. Расследуют дело о похищении той студентки. Короче, по твою душу. Разбирайся, - холодно ответил полицейский и кивнул на двух стоявших рядом агентов. Мужчина поднял глаза на новоприбывших и улыбнулся. Он сделал глоток кофе из стаканчика и вышел и-за стойки. - Прошу прощения, я пил кофе. Я – Кай Броди, детектив. Расследую это дело, - пояснил мужчина и протянул руку для рукопожатия, зажав бумажный стаканчик в другой. - Я агент Фокс Малдер, - ответил Малдер, пожимая руку вновь прибывшему служителю закона. - А это Дана Скалли, моя напарница, - пояснил Малдер, указывая на стоящую рядом напарницу. - Очень приятно, - произнес детектив, дотрагиваясь до ладони новоприбывшей женщины. Скалли заметила, как внимательно детектив на нее смотрит. Его шоколадные глаза осматривают каждый сантиметр ее образа. Но для себя она отметила, что мужчина был довольно привлекательным. Высокий, красивый. А его низкий голос, от которого у нее бежали мурашки по коже, завораживал. Странно, что такой человек делает в полиции. Он не особо-то похож на следователя. Хотя, не стоит судить о книге по обложке. Может, он хороший сотрудник и умный человек. По ее телу пробежался небольшой электрический разряд, когда мужчина прикоснулся к ее руке, и Скалли поспешила скорее убрать руку. - Я только сел выпить кофе. Но мы можем пройти в мой кабинет и обсудить дело, - предложил детектив Броди. - Хорошо, - ответил Малдер. - Не помню, чтобы мы вызвали федералов, - детектив Броди приоткрыл дверь, впуская гостей к себе в обитель. К удивлению Скалли, в его кабинете было очень уютно и чисто: папки расставлены по полочкам, бумажки лежат аккуратными стопками. Письменный стол, стул и лампа. Обычно мужчины менее опрятны. Детектив указал на два стула, что располагались как раз напротив его стола. - Нас никто не вызывал, мы сами решили заняться этим делом. Уж очень оно нас заинтересовало, - пояснил Малдер. - Понятно, - пояснил детектив, присаживаясь за стол. Он отставил стаканчик с горячим напитком, открыл выдвижной шкафчик в столе и выложил на стол белую папку с делом №150. - Что вам удалось узнать? – поинтересовалась Скалли, глядя на детектива. Броди еще раз внимательно посмотрел на гостью и открыл папку. - Анастейша Боригард, 22 года. Студентка. Обучалась в Портлендском Государственном Университете. Подрабатывала в небольшом магазинчике на улице Лорнот 22, - зачитывал материал детектив. - Жила одна? – поинтересовался Малдер. - Да, снимала квартиру недалеко от университета. О пропаже заявила подруга, когда девушка не явилась в университет, - пояснил детектив. - Может, просто прогуливает? – пожала плечами Скалли. – Такое бывает у студентов: свободная жизнь, молодость. Вот и сбегают с учебы - Это вряд ли, мисс Скалли, - возразил детектив. – Подруга говорит, что девушка была довольно ответственной, никогда не прогуливала, училась усердно, - пояснил мужчина. - Я слышал, что подобный случай уже был в Портленде несколько месяцев назад. Тоже пропала молодая девушка. Ее нашли мертвой, - пояснил Малдер. - Да, такое было. Мы сразу же проверили то место, где была найдена первая жертва – пропавшей там обнаружено не было, - пояснил детектив, откладывая папку с делом. - Вы вели то дело? – поинтересовалась Скалли, не сводя взгляда с симпатичного детектива. А детектив Броди в свою очередь внимательно смотрел на нее, немного прищурив глаза. - Нет, не я, - ответил он. – У вас есть какие-то соображения? – поинтересовался детектив, переведя взгляд уже на Малдера. От его взгляда не ускользнуло то, что агент Скалли немного нервничала, в то время, как ее напарник был спокоен. Его это даже в какой-то степени забавляло. - Пока что нет, - ответил Малдер, закидывая ногу на ногу. – Мы бы хотели сами опросить девушку, которая заявила о пропаже подруги. А еще ее коллег по работе и одногрупников, - пояснил Малдер. Детектив Броди одобрительно кивнул. - Хорошо, как вам будет угодно. Сейчас уже поздно, занятия в университете закончены. Но, если хотите, можем съездить в тот магазинчик и все разузнать, - предложил детектив. - Вы будете расследовать это дело вместе с нами, детектив? – поинтересовался Малдер, немного округлив свои и так удивленные глаза. – Я думал, вы передадите это дело нам. - Прошу прощения, агент Малдер, верно? Но это дело ведет наша местная полиция. Мы всегда рады помощи ФБР, я уверен, вы опытные сотрудники. Но все же, - пояснил Броди, напрягаясь всем телом. Скалли заметила, что детектив слегка занервничал, когда речь зашла о передаче дела в руки ФБР. Интересно! Неужели детектив так сильно хочет его раскрыть? - Ну, ладно. Ваш город – ваши правила, - тяжело вздохнул Малдер, поднимаясь со стула. Иметь балласт в виде назойливого детектива, который наверняка ничего не понимает в «необычных» делах, ему точно не хотелось. Вечные расспросы, вечные удивленные взгляды. Он будет лишь вставлять палки в колеса. Но отстанет вряд ли. Надо будет позже по-тихому слить его. К тому же на фоне этого «шкафа» Малдер ощущал себя неуютно. Не хватало еще, чтобы этот ходячий афродизиак терся рядом со Скалли. - Мы, пожалуй, займемся этим завтра. Нам бы приличный отель и кафе, где можно было бы перекусить, - пояснил Малдер, подавая руку для пожатия. - Конечно, вниз по улице. Там и отель, и кафе рядом. Не заблудитесь, - улыбнулся детектив. - Спасибо, - поблагодарила нового знакомого Скалли. – Завтра утром созвонимся, - ответила она, закрывая за собой дверь. - Непременно, агент Скалли. Непременно!  
38 Нравится 98 Отзывы 9 В сборник
Отзывы (2)