ID работы: 8932019

нечто персиковое

My Chemical Romance, Twenty One Pilots (кроссовер)
Слэш
R
В процессе
13
iamnotokay. соавтор
Размер:
планируется Миди, написано 33 страницы, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 9 Отзывы 3 В сборник Скачать

одуванчик и капри сан

Настройки текста
Стою на остановке и жду Джерарда. Сейчас двенадцать часов двадцать одна минута и сегодня воскресенье. Как мы и договорились, сегодня мы идём проведать его друга в больнице. Он мне так и не рассказал, что у него за болезнь и где именно он лежит. По расписанию наш автобус должен приехать через минуту, а этого чудика до сих пор нет. Следующий приедет только через тридцать четыре минуты. Кажется, нас ждёт длинная прогулка. Или не ждёт? Его силуэт приближался неспешно. Было видно, что он что-то напевал и шел вприпрыжку. Автобус тоже выехал из-за другого угла. — Джерард! Автобус уже здесь! — крикнул ему я, но он только заулыбался и даже на секунду не ускорился. — Садись внутрь! Автобус подъехал я послушался Джерарда и зашёл внутрь. Когда двери уже закрывались, тот просунул руку и спокойно вошёл и сел возле меня. — Здравствуй, Фрэнки! — Привет. — Как ты? — Все по-старому. А ты как? Не простудился после вчерашнего? — Как видишь, нет. Спасибо за заботу! — он очень мило, хотя, даже кокетливо улыбнулся, а я, в свою очередь, перекривлял его улыбку. — На какой остановке мы выходим? — На конечной. — снова он улыбнулся и это уже была зловещая улыбка. — Но… Там же психиатрия. — Верно. — медленно кивнул он. — Твой друг лежит в дурке? — Ну, он же не виноват, что у него такая болезнь, что вынуждает наблюдения именно в этом заведении. Он очень хороший. Его зовут Рэй. Я ему взял несколько пачек капри сана и леденец. А ты ему подаришь чупа чупсы, которые я попросил тебя купить. Он очень любит всякие леденцы и капри сан, в особенности. — он помолчал, размышляя над тем, что говорить дальше, — У него шизофрения. Он считает, что за ним все время ходит его друг-енот, которого зовут Клаус. А ещё, иногда, он видит сборище самых разных клоунов. Он их жутко боится. Он говорит, что они его заберут, вырежут ему улыбку и заберут с собой. Рэй говорил, что однажды он пришли к нему. Когда в учреждение приехал фургон с едой. Они были там и на него напали и уже начали вырезать улыбку острым лезвием, но прибежал Клаус и всех расстрелял. Но он не знал, что когда их убиваешь их становится вдвое больше. Они рождаются где-то под землёй. Далеко за городом. А ещё он иногда думает, что под масками обычных людей скрываются те самые клоуны. Остаётся надеяться, что ты не один из них. Я таращился на него в шоке от удивительной истории про клоунов. Может всё-таки выбежать из автобуса? Да, это будет не прилично, но я не хочу, чтобы меня избил какой-то шизик. Ладно, это будет неприлично. — Хорошо. Ладно. С чем я должен тебе помочь? — Ты должен мне помочь пройти внутрь. Я уже знаю где можно войти. Там есть бункер и тоннель и именно он приведет нас в отделение больницы. Потом мы возьмём халаты, которые нам дружелюбно подготовил Рэй и пойдем к нему. Заберём во двор больницы, пообщаемся и уйдем. Ты согласен? — Да. Согласен.

***

Мы выходим из нашего автобуса и сразу же видим большое здание психиатрической больницы города. Атмосфера здесь была не из приятных. Сам дом был очень стар и об этом свидетельствовали обшарпанные и побитые стены. Перед входом внутрь стояло два охранника с автоматами. Возле ворот была будка, в которой тоже был охранник. На каждом углу построения висела камера видеонаблюдения. Мы с Джерардом перешли дорогу где-то метров десять от самого пешеходного перехода и направились в лес, который был сразу же за больничкой. — Куда ты нас ведёшь? — прервал тишину я. — В тайный проход. Эту больницу построили ещё в тридцатых годах для простых пациентов, но на время войны её переделали на госпиталь для военных, а уже после её окончания сюда добавили два этажа и переименовали в психиатрическую больницу. Во время второй мировой сделали бункер и тоннель, который ведёт в подвал больницы. Им уже никто не пользуется лет тридцать. Однажды я здесь гулял и споткнулся о что-то. Я посмотрел и увидел под листьями люк. На следующий день я принес лом и у меня получилось открыть его. Спустившись, я увидел большую комнату и двери, за которыми был тоннель. Мне было скучно и я решил зайти туда. Ну, так я и пришел в подвал этой дурки. Мне разрешают видеться с Рэем только раз в месяц, но я прихожу каждую неделю. Он очень нервничает, когда я не прихожу. На этих словах я ударился ногой и споткнулся о что-то очень твердое и вскрикнул «Проклятье!». Было жутко больно. Вся ступня ныла, а через несколько секунд и вся нога. Джерард обернулся и засмеялся, глядя на меня. — Что ты ржешь?! — с злостью процедил сквозь зубы я. Я, видите ли, тут корчусь от сильнейшей боли, а ему смешно! — Кажется ты нашел тот бункер! Давай я помогу тебе встать. — он подал мне руку и я попытался подняться, — Ты как? — Нормально. — фыркаю. — Ладно, давай сейчас открою. — он открыл тяжеленный люк и спустился в бункер, ожидая меня, — Спускайся, я страхую тебя! — с больной ногой не так уж и легко нормально спуститься по такой лестнице и все же я упал прям его в руки, — Видишь, — начал он тихо, — я поймал тебя. — Спасибо. — этот момент был неловким, но мы огляделись по сторонам и я увидел огромную дверь, которую Джи открыл. Он сказал мне идти за ним, что я и сделал. В тоннеле было сыро и душно. Вокруг была паутина с пауками. Неприятное место, скажу вам. Но без приключений мы дошли спокойно до его конца и тут Джерард начал командовать: — Итак. Сейчас нужно вести себя максимально тихо и осторожно. Если нас кто-то заметит, то мы покойники. Сам понимаешь что это такое пролезть в дурку без приглашения. Хотя, это даже весело. Похоже на игру в шпионов, в которую мы играли в детстве. Я никогда не играл в шпионов. Я никогда ни во что не играл. — Сейчас я посмотрю на обстановку, вылезу и запру двери. Потом я тебе помогу выбраться. Хорошо? — одобрительно киваю, — Хорошо. Он полез вверх по такой же ржавой лестнице, и открыв люк, позволил тусклому свету пробраться вниз ко мне. Я услышал шорохи и как что-то упало. Затем тишина. Я насторожился, а потом увидел сверху лицо Джи, который показал жестом, чтобы я поднимался. Так я и сделал. Он подал мне руки и попытался меня вытянуть. Это ему удалось, но я опять упал на него, а он лишь улыбнулся. Мне совсем не хотелось вставать. Хотелось только так лежать подольше. Но он встал и снова меня поднял. Закрыв рукой рот и отрицательно повертев головой, он показал, чтобы мы молчали. Затем из какого-то ящика он достал для нас костюмы докторов, состоящие из халатов, штанов, бахил, масок и шапок. Все это мы натянули поверх своей одежды и после он дал мне пропуск медбрата по имени Остин Грэй. Я не хотел спрашивать откуда он их достал. Я боюсь ответа. Пальцем он показал на инвалидную коляску. Я её просто взял и просто молчал. Зачем она я не знаю. Но если он сказал брать, значит возьму. Отперев двери, он пропустил меня с коляской и пошел за мной. Руки у меня немного дрожали от страха. Не каждый день я пробираюсь в психушку под именем какого-то человека. Джерард, в свою очередь, не показывал никакого волнения. Он шел с поднятым подбородком, сцепив пальцы в замочек за спиной. Он взглянул на меня и по его глазам я понял, что он мне улыбнулся. Эта улыбка вызвала у меня чувство покоя и стало не так страшно. Мы дошли до первых дверей. Он достал пропуск и приложил к положенному месту. Затем двери открылись и мы пошли дальше. Выйдя за поворот, мы увидели несколько пациентов и персонал лечебницы. А тут уже стало страшнее. Вдруг нас раскусят? Вдруг за нами сейчас придут ФБРовцы или ещё что-то хуже случится? Я взглянул на своего напарника и он соблюдал прежний покой. Он схватил меня за локоть и мы зашли в одну из палат. Закрыв за собой двери, Джи снял маску. На кровати сидел молодой парень, примерно, нашего возраста. У него были жутко кудрявые русые волосы. Он напоминал мне большой одуванчик. Выглядел он дружелюбно и мило. Парень поднял голову и его глаза засияли, а на лице появилась широкая улыбка. — Джерард! — крикнул он и побежал к моему другу на встречу. Тот сказал, чтобы кричал потише и так же искренне и широко улыбнулся, крепко прижимая к себе Рэя. — Привет! — Я так соскучился по тебе, Джи! — И я по тебе, Рэй! — А кто это такой? — Познакомлю вас на улице. А сейчас садись в коляску и мы пойдем погуляем. Рэй послушался своего друга и мы выехали из палаты. Джи посмотрел по сторонам и позвал какую-то молоденькую девушку. — Привет, Беллз! — Оу, здравствуйте, мистер Латц! — Как твоя рука? Уже лучше? — Спасибо, да, мне она уже не болит. Гипс сняли четыре дня назад. Я даже могу писать. — Это чудесно! Я очень рад за тебя. Так как ты можешь уже писать, то отметишься за меня, что я забрал Рэя на прогулку? Ладно? — Да, конечно, мистер Латц! Хорошего дня! — Взаимно, Беллз! Он ещё общается с персоналом. И не боится, что узнают, что это не тот человек. Лучше просто не думать. Я не знаю чего ещё ожидать от этого чудилы. Мы поехали обратно к тому месту откуда пришли, но вышли через другие двери. Пройдя за угол этого здания, Джи снял маску и сказал мне сделать то же самое. — Итак, Рэй. Знакомься. Это Фрэнк. Он мой друг. Он принес тебе, кстати, угощения. — Правда? — Это тебе. — из карманов своих джинс я достал шесть чупа чупсов и вручил их Рэю. — Спасибо большое, Фрэнк! — он повесился у меня на шее и я с опаской его обнял. Когда одуванчик слез с меня, то я увидел на нем яркую улыбку до ушей. Он кажется таким милым и добрым. Сразу и не скажешь, что у него что-то с головой, — Фрэнк, а как вы с Джи познакомились? — Эм, он увидел меня в кафе и предложил погулять. А как вы познакомились? — Мы с самого детства дружим. Во втором классе ко мне придирался какой-то парень и когда в очередной раз он прижал меня к стене пришел Джи и заступился за меня. — Я удивленно и с неким восхищением посмотрел на Джерарда, а он только опустил голову и прикусил нижнюю губу, — Ну, тогда он нас вдвоем побил. — Упс. — отозвался он. — И с того дня мы вместе сидели за партой, гуляли вместе и все такое. До одинадцотого класса. А в одинадцатом меня забрали сюда и сказали, что у меня какая-то болезнь. Цирк пока что просто за ними не приходил, а меня он ищет. Все меня там ищут. Но однажды они приходили. А эти придурки не верят! — Рэй сорвался на крик и Джи будто подлетел к тому и обхватил его своими руками. Рэй стал вырываться и бушевать. Он кричал и бился. Джерард продолжал его держать и пытался погладить. Я остолбенел и не знал что делать. Это выглядело так страшно. Страшен был взгляд Джерарда. Он был напуган не меньше меня и в глазах собирались слезы. Он зажмурился и стал шептать, продолжая гладить одуванчика. — Рэй, все хорошо, правда? — Они мне не верят. Они не верят. — Все будет хорошо Рэй, да? Все будет хорошо. — целует своего друга в лоб. — Все будет хорошо, Джи. — Может уже пойдем обратно, м? — Да, давай.

***

Тёплые лучи апрельского солнца грели плечи под футболкой пока Джерард и Фрэнк молча шли к дому, думая каждый о своём и стараясь не обращать внимание на повисшее в воздухе с еле уловимым далеким цветочным запахом неловкое молчание. Легкий ветерок еле колыхал одежду, и Айеро шёл внимательно смотря себе под ноги, наблюдая за каждым шагом, совершенным его обутыми в грязные кеды ногами. Он не заметил, как они уже подошли к крыльцу дома Уэя, и Джерард облокотился на перила, немного щурясь от солнца. — Знаешь, я думаю мы должны поехать в Себит. — Что это? — Увидишь. — И он выровнялся, отворачиваясь от Фрэнка, который молча наблюдал за ним, и начал открывать ключами дверь своего дома. Айеро так и остался стоять напротив крыльца, увидев, как Джерард помахал ему в окне. Наконец, он развернулся и неспешно пошёл к своему дому, напевая какую-то незамысловатую мелодию.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.