Parting Gift (Прощальный подарок)

Перевод
G
Завершён
63
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Серия:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
64 страницы, 23 684 слова, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
63 Нравится 22 Отзывы 15 В сборник

Часть 4

Настройки
      Сэм сбежал. Сбежал от разрушения, которое он нанес в «Гробнице». Сбежал от знания, что он только что убил самого важного человека в своей жизни. Драгоценная связь, которую он имел со своим братом, разорвалась в тот момент, когда энергия вырвалась из него, врезаясь в тело Дина. Он вспомнил как брат врезался в стену, как их друзья тоже упали на пол. Перед глазами стояло окровавленное тело Дина, он помнил, как Калеб лежал рядом с другом.       Из горла Сэма вырвался крик, но даже он не мог заглушить смех Люцифера в его голове. Ученый споткнулся и упал на землю. Он почувствовал новый всплеск энергии внутри своего тела, она вырвалась на волю, вместе с криком. Деревья вокруг него сильно затряслись. Вдалеке младший Винчестер услышал звуки сирены. Слезы потекли по его лицу, когда он наклонился вперед и упал среди грязи, листьев и веток. Он свернулся в клубок и позволил душераздирающему отчаянию полностью поглотить его.

***

      Казалось, прошла целая вечность, когда машины скорой помощи достигли больницы Нью-Хейвена. Две команды врачей и медсестер встретили машины, резко открыв двери, вытаскивая носилки с Дином и Итаном, и быстро увозя их через раздвижные стеклянные двери. Калеб и Илай бросились за ними. Спеша за ранеными Мак оглянулся и увидел, как медсестры усадили Джошуа в инвалидную коляску.       Через несколько минут Мак оказался рядом с отсеком, в котором осматривали Дина, через несколько занавесок врачи проверяли состояние Итана. Доктор Дина выкрикивал приказы, требуя провести рентгеновские снимки, врач Итана собирался провести КТ. Мак слышал перепуганный голос Илая, рассказывающий докторам о несчастном случае, что произошел с его братом в начале недели, и тихий шепот Калеба, когда он умолял Дина не умирать.       В отсеке Винчестера раздался тревожный сигнал, и доктор приказал привести вентилятор, потому что одно из легких Дина было проколото. Через несколько минут врачи сделали снимок, а потом послышался звук колес носилок, и врач крикнул, что они едут в операционную. Мак отступил в сторону, когда Хранителя срочно отправили из отделения неотложной помощи в операционную, чтобы остановить кровотечение, которое сдерживал только маленький металлический зажим.       В другой комнате доктор Итана направил пациента на КТ, сканирование было необходимо, чтобы увидеть, не вызвало ли второе сотрясение мозга непоправимый ущерб. Илай шел рядом с братом, даже когда медсестра пыталась оценить его травмы. Мак сделал мысленную пометку, чтобы удостовериться, чтобы профессора тоже тщательно проверили. В коридоре бывший Учёный слышал тихий голос Джошуа, он отвечал на вопросы, пока его осматривали в закрытой зоне. Его тоже готовили к рентгеновскому снимку.       Легкое движение в комнате, из которой только что вывезли Дина, привлекло внимание Мака. Калеб стоял рядом с местом, где только что была кровать лучшего друга. Его взгляд был прикован к окровавленной марле, которая валялась на полу. Мак видел, как тело сына дрожит, кровь и слезы покрывали его лицо, волосы и одежду, отчего он был похож на зомби из тех фильмов, которые Калеб и Дин любили смотреть.       Эймс медленно двинулся в комнату, его собственное потрепанное тело начало протестовать против движения. Встав перед сыном, Мак заметил, как Калеб прижимает левую руку к телу, слышал его учащенное дыхание, когда дрожь, казалось, усилилась.       — Калеб? — прошептал бывший Ученый, прикоснувшись к руке сына.       Остекленевшие золотые глаза оторвались от пола, встречая серые глаза Мака.       — Папа? — прошептал он. А потом глаза Ривза закатились, и он потерял сознание. Только благодаря быстрым рефлексам Мак успел поймать сына, и осторожно опустить его на пол.       — Калеб!       Бобби только что вошел в дверной проем, когда услышал испуганный голос Мака.       — Нам нужна помощь! — крикнул Сингер врачам, что шли по коридору.

***

      Когда Сэм открыл глаза, в лесу стояла тьма. Но она была не такой жуткой, как темнота, наполнявшая его душу. То, что произошло внутри фермерского дома, снова наполнило разум. Ученый медленно поднялся, прислонившись телом к ближайшему дереву. Он чувствовал еще одну волну неконтролируемой энергии, и хотя ее выброс был уже не столь интенсивным, как то, что произошло в «Гробнице», но все же Сэм задрожал. Спотыкаясь, он двинулся вперед, голова кружилась, в сердце была пустота.       Он не знал, как долго шел, ему было все равно, но вскоре он обнаружил, что вышел из леса и перед ним предстала ферма. Медленно он прошел через двор, и тишина словно издевалась над ним, даже ночных звуков не было слышно. Словно сама земля была оглушена силой, которую носил в себе Ученый.       Сэм открыл дверь и ее скрип эхом разнесся по дому. Охотник осторожно прошел на кухню, и увидел пластик и бумагу, которые засоряли пол, что было свидетельством того, что на ферму вызвали скорую, в отчаянной попытке спасти жизни, которые пытался уничтожить прощальный подарок Люцифера. Сэм потянулся к окровавленной рубашке, что лежала среди мусора. Как только его рука коснулась холодного, окровавленного материала, он заметил лужу крови, которую не могла впитать рубашка.       Сэм побрел по коридору к библиотеке. Остатки разбитого стола засоряли пол коридора, под ногами хрустело стекло. Медленно шагнув в дверной проем секретной комнаты, Сэм всхлипнул. Разрушение было хуже, чем он ожидал: разбитая мебель и разбросанные книги засоряли пол, но Сэма потянуло к темной луже крови у дальней стены. В доме пролилось так много крови его брата, медный запах стоявший в неподвижном воздухе разрушенной комнаты, разрушил любую надежду, которую Сэм пытался удержать, что его брат может быть еще жив. Протянув руку, он прижал ее к стене, задушенный крик нарушил тишину комнаты:       — Боже, мне так жаль, Дин… Мне так жаль.

***

      Больничный персонал поспешил на крик Бобби о помощи. Механик двинулся в сторону, когда мимо него прошли врачи и медсестры, забрав бессознательного Калеба из рук отца.       — Мак? — Бобби взял бывшего Ученого за руку, помогая ему подняться на дрожащие ноги. — Мак!       Медсестра повернулась, услышав обеспокоенный голос Бобби. Она быстро двинулась вперед, помогая неопрятному охотнику подвести Эймса к стулу, который стоял в углу комнаты.       — Сэр, с вами все в порядке? — спросила молодая женщина, стоя на коленях перед Маком.       Полный беспокойства взгляд Эймса остановился на сыне, пока врачи снова выкрикивали приказы о рентгеновском снимке и компьютерной томографии.       — Мой сын... — прошептал Мак.       — Мы позаботимся о нем, но вас тоже нужно осмотреть, — спокойно сказала медсестра, заметив пару небольших порезов на лице Мака. Она подвинулась, когда Калеба уложили на носилки и выкатили из комнаты в направлении радиологии. Мак попытался встать, но крепкая рука Бобби на плече удержала его в кресле. - Бобби, мне нужно идти с ним, — умолял Мак, когда его сына вывезли из комнаты.       — Тебя нужно осмотреть. У тебя тоже могут быть травмы. Ты не поможешь ребенку, если свалишься. Ты с трудом мог подняться на ноги, когда я вошел в дом. — Бобби был шокирован путаницей в глазах бывшего Ученого, когда Мак пытался вспомнить, что именно произошло между тем моментом, когда Сэм ввалился в библиотеку и тем, когда он услышал испуганный вопль сына. Механик не мог вспомнить время, когда на лице Мака было такое недоуменное выражение. Но прежде чем он успел это прокомментировать, к нему подошел доктор и начал осматривать Эймса.       Пока медсестра измеряла кровяное давление Мака, врач осматривал его порезы. Он взглянул на двух мужчин и наконец спросил:       — Прошло много времени с тех пор, как у нас появилось такое большое количество раненых. Не подскажите, джентльмены, что случилось с этими людьми?       Бобби посмотрел на Мака, который, казалось, сам все еще пытался разобраться в том, что произошло.       — Я думаю, что мальчики были в подвале, пытаясь отремонтировать водонагреватель. Они жаловались на то, что нет горячей воды. По-видимому, Дин попытаться решить проблему, и кажется, что все парни последовали за ним. Вы знаете, что бывает, когда собирается куча ребят, и они пытаются что-то исправить. Каждый должен вставить свои два цента. Я был снаружи и услышал шум в доме, мы нашли их в подвале. Думаю, что Мака сбило с ног, когда он был около входа в подвал, — сказал Бобби, надеясь, что доктор поверит в его историю.       — Тогда, полагаю, им повезло, что никто не погиб, — сказал доктор. С помощью тампона, который дала ему медсестра, он начал чистить мелкие порезы на лице Макленда.       — Дин и мой сын будут в порядке? — спросил Мак, слегка вздрогнув при применении антисептика.       — Дин - это парень с разорванной артерией? — спросил доктор. У него не было времени, чтобы узнать имена, вместо этого он пытался стабилизировать состояние молодого человека. Получив кивок от Мака, мужчина продолжил: — Потеря крови будет одной из главных проблем. Осколки того, что ранило его, почти попали в его позвоночник. Но если его отбросило взрывом, может быть травма позвоночника и черепно-мозговая травма. Его зрачки не реагировали равномерно, поэтому, вероятно, есть также сильное сотрясение мозга, не говоря уже о невидимых ранах. Врачи все выяснят, как только операция закончится, однако их основное внимание будет на артерии.       Мак слегка побледнел.       — Черт, — прошептал Бобби снимая кепку и проводя рукой по волосам.       — А как насчет моего сына? — Мак указал на дверь, за которой исчез его потерявший сознание сын.       — Судя по тому, что мы могли бы определить, он страдает от шока, умеренного сотрясения мозга, многочисленных порезов и ушибов. И судя по тому, как у него опухла рука, то я могу предположить, что у него сломано левое запястье. Надеюсь, когда я увижу рентген, то смогу сказать больше. Мы понаблюдаем за его сотрясением мозга, и он может проснуться только через несколько часов, — сказал врач, наклеивая пластырь на порез на лбу Мака.       — Вы знаете как Итан и Илайджа Мэтьюз и Джошуа Сойер? — спросил Бобби. — Они приехали во второй машине скорой помощи.       Доктор снял перчатки и посмотрел на Бобби.       — Я буду знать больше, после того, как поговорю с их врачом. — Потом доктор посветил фонариком в глаза Мака, проверяя на сотрясение мозга. — Вы ударились головой?       Маку не очень-то нравилось быть пациентом, но его больше беспокоило состояние мальчиков.       — Я действительно не помню. Возможно, у меня болит голова, но это может быть из-за беспокойства.       — Честно говоря, я думаю, что у вас легкое сотрясение мозга. Какая боль по шкале от одного до десяти? — доктор взял документы у медсестры.       Потирая лоб, Мак посмотрел на Бобби, и понял, что Сингер пристально следит за ним. Находясь около Джона Винчестера в течение долгих лет, Бобби мог уловить, если кто-то лгал о боли, так что Мак подумал, что ему лучше быть честным, иначе Бобби скажет правду за него.       — Около восьми. — Бобби слегка кивнул, давая Маку понять, что он ему верит.       — Хорошо, я дам вам кое-что от боли. Вы останетесь здесь, пока я не узнаю как дела у остальных парней. — Посмотрев на Бобби, доктор продолжил: — Если у него будут какие-то необычные симптомы: головокружение, растерянность, позовите медсестру. — доктор оглянулся на Мака, — после того как вы отдохнете с вами все будет хорошо. Но я понимаю, что в ближайшее время вы не отдохнете, и попрошу вас хотя бы успокоиться и сообщить кому-нибудь, если у вас возникнут какие-либо проблемы.       Получив подтверждение от Мака, что он постарается успокоиться, доктор повернулся, чтобы поговорить с медсестрой. Когда доктор и медсестра отошли, Мак схватил Бобби за руку.       — Где Сэм? — прошептал он с беспокойством.       Бобби опустился на колени рядом со своим другом.       — В последний раз, когда я видел его, он бежал к лесу, чуть не сбив меня с ног. Что, черт возьми, случилось там, Мак?       Эймс схватился за голову, тело ныло от удара о стену, и он чувствовал чудовищную усталость. Медленно качая головой, он встретил взволнованный взгляд механика и прошептал:       — Я не знаю.
63 Нравится 22 Отзывы 15 В сборник
Отзывы (2)