ID работы: 8934708

Perhaps

Фемслэш
Перевод
NC-17
В процессе
400
переводчик
lost may бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 216 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
400 Нравится 130 Отзывы 114 В сборник Скачать

глава 22. часть 2

Настройки текста
Примечания:
— Проходите! — Прокричала Гермиона, неуклюже вытирая волосы и выходя из душа, отвечая на непрекращающийся стук в двери своих покоев. Ее пижама неудобно прилипала к телу, так как она даже не успела вытереться. Волосы торчали во все стороны — неудачный побочный эффект осушающего заклинания, — когда она поспешила к двери. Грейнджер была удивлена, обнаружив запыхавшуюся Нарциссу, ожидающую снаружи, с розовыми щеками, но широко открытыми глазами. Она что, бежала сюда? — Добрый вечер, — выдохнула Нарцисса, звуча так же запыханно, как и выглядела. — Я хотела спросить, могу ли я побеспокоить тебя несколькими вопросами. Гермиона открыла дверь, жестом приглашая Нарциссу войти, вопросительно глядя на блондинку. — Ну, конечно. Садись, пожалуйста. Хочешь чаю? Нарцисса отмахнулась от вопроса, потратив несколько секунд, чтобы отдышаться и восстановить самообладание, когда она осторожно опустилась на один из мягких стульев Гермионы. — Ты выглядишь измученной, Нарцисса, все в порядке? — Спросила Гермиона, обеспокоенная тем, что обычно спокойная профессор Зелий так взволнована. Нарцисса тяжело вздохнула, словно подбирая нужные слова, — это еще больше обеспокоило Гермиону. — Я… Это касается Уильяма Уайта. Мне нужна ваша помощь. — Сказала она, озадачив Гермиону еще сильнее. — Уильям? Что с ним? Что — то случилось? Нарцисса утвердительно покивала головой. — Я послала его к Поппи, чтобы она сняла эту ужасную штуку с его руки. И когда она его осматривала… Нашла синяки — несколько штук. Синяки на голенях, ушибленные ребра. Она также сказала, что травма его руки была… Несовместима с падением, как он это описал, как будто, руку вывихнули. Лицо Гермионы тут же побледнело. Она резко осела и по ее лицу было видно, что шестеренки в ее голове крутятся в поисках решений. — Ты говорила об этом с Минервой? — Поппи пошла. — Сказала Нарцисса. — Я собиралась поговорить об этом с Уильямом, но… Но что-то остановило меня. Я пришла сюда, как только смогла. Гермиона кивнула. — Не разговаривать с ним, вероятно, было хорошим решением. — Она задумалась. — Это очень серьезно. Нам нужно немедленно поговорить с Минервой. У Нарциссы почти не было времени кивнуть — Гермиона вскочила на ноги и взяла ее за руку, посылая электрический заряд вверх по руке и в грудь, когда она тащила Нарциссу за собой. Гермиона отпустила руку только тогда, когда они практически примчались кабинетом директрисы — вращающаяся горгулья даже не спросила пароль для их входа — было совершенно ясно, что Минерва их ждала. Сердце Нарциссы бешено колотилось в груди — ей никогда в жизни не приходилось бегать — и Гермиона пыхтела и тяжело дышала рядом с ней, хотя в глазах шатенки мелькнула чистая решимость. Они сошли с вращающейся лестницы, и их поприветствовала Минерва, которая сидела за своим столом в своем ночном тартане. — Мисс Блэк, мисс Грейнджер. Спасибо что пришли.- Она поприветствовала их. Поппи сидела на одном из стульев лицом к директрисе. — Поппи рассказала мне о своих находках, — продолжила Минерва, жестом приглашая новвоприбывших занять места. — Минерва, мы должны что-то сделать, и мы должны сделать это сейчас, — сказала Гермиона, не теряя времени на любезности. — Мне не нужно напоминать тебе о Гарри. — строго сказала она. — Какое отношение к этому имеет мистер Поттер? — Нарцисса не могла не спросить, совершенно сбитая с толку. Минерва вздохнула, выдохнув под пристальным взглядом Гермионы. — У мистера Поттера были далеко неидеальные условия жизни большую часть школьных лет. — Сказала Минерва с виноватым видом. — Не только школьные годы. Он прожил с Дурслями одиннадцать лет, прежде чем даже попал в Хогвартс. Нарцисса выглядела более растерянной, чем когда-либо. — Извините, я не понимаю. Кто такие Дурсли? Гермиона резко выпрямилась на стуле. — Они были его единственными живыми родственниками — его тетя Петуния Дурсль приходилась сестрой Лили Эванс, — пояснила она, ее глаза были злыми. — Они обращались с ним ужасно — заперли в чулане вместо спальни, не кормили. Они были чудовищами, и Мальчику-Который-Выжил приходилось жить в таких условиях — так ни один ребенок не должен жить. — Она решительно закончила, бросив взгляд на Минерву. Директриса выглядела так, будто собиралась вмешаться, как вдруг с другого конца комнаты ее прервал голос. — В защиту профессора МакГонагалл, мисс Грейнджер, Минерва была категорически против того, чтобы отдавать Гарри Дурслям. Это было по моему настоянию. — Появились мягкие тона в голосе с портрета Альбуса Дамблдора. Нарцисса была удивлена, увидев, как он говорит — каждый раз, когда она была в кабинете, он крепко спал, как и остальные директора, увековеченные на портретах. Гермиона повернулась к покойному директору, выглядя одновременно застенчивой и разочарованной. — Это было непростительно, профессор, при всем уважении. — Это были не самые лучшие условия — они были поистине ужасны, — согласился Дамблдор с торжественным кивком, глядя на ведьм поверх оправы своих очков-полумесяцев. — Но это было самое безопасное место, чтобы он мог выжить. Нарцисса заметила, что Гермиона чуть ли не в ярости, и приготовила резкий ответ — она мягко прижала свою руку изящным движением к плечу Гермионы, что моментально успокоило младшую ведьму. Дамблдор ярко улыбнулся, как будто только что заметил блондинку. — Ах, мисс Блэк. Как приятно вас видеть. Как у вас дела с вашим факультетом? — Он спросил. Нарцисса вопросительно подняла бровь. — Все… Все хорошо, профессор, — стыдливо сказала она, не имея сил смотреть в лицо человеку, которого ее сыну было поручено убить, даже если он был всего лишь портретом. — Давайте успокоимся все? — Милосердно позвала Минерва, отвлекая всех.- Я знаю, что у нас есть проблема. Однако мы должны быть осторожны, чтобы не пойти по неверному пути. — Хорошо сказано, Минерва. — Крякнул Дамблдор со своего портрета. Нарцисса мельком увидела, как Гермиона закатила глаза. — Прежде всего: есть ли непосредственная опасность для Уильяма, Поппи? Насколько опасны его травмы? Поппи вздохнула. — Ни одна из них не была магического характера. Завтра мальчик будет как новенький. Минерва кивнула. — Это очень хорошо. Сейчас, — она пристально посмотрела на Нарциссу и Гермиону. — Предполагая, что Уильям был ранен в своем доме, мы можем предположить, что ему не угрожает такая опасность, пока он находится в замке. Тем не менее, Нарцисса, я предлагаю вам внимательно следить за ним — посмотреть, есть ли в его поведении что-то, что требует нашего внимания. Нарцисса кивнула, хотя и выглядела неуверенной. — Извините, но мы игнорируем тот факт, что у этого ребенка были ушибы костей и его рука была вырвана из сустава?! — Раздраженно прошипела Гермиона. — Мы должны отправить власти в дом его родителей — нам нужно полное расследование! Минерва посмотрела на Гермиону грустными глазами. — Все, что у нас есть на данный момент, — это предположения, мисс Грейнджер. Школа не имеет реальной юрисдикции в этом вопросе. Кроме того, то, что оба родителя мистера Уайта являются магглами, еще больше усложняет ситуацию. Без его присутствия дома, волшебные правоохранительные органы или даже волшебные социальные службы не могут что-либо сделать. — Как такое возможно? — Спросила Нарцисса, потому что она никогда по-настоящему не задумывалась о том, как магические законы применимы к родителям-магглам. Она наивно полагала, что они будут считаться волшебной семейной единицей из-за волшебных детей. Минерва, казалось, внутренне съёжилась. — Пока в дома нет ведьмы или волшебника, он не может считаться волшебным. Статус о секретности, а также несколько других законов запрещают нам вмешиваться в такой дом, если только его обитателям не угрожает непосредственная магическая угроза. Нарцисса почувствовала, как плечо Гермионы сердито напряглось. — Значит, мы ничего не делаем? Вы это имеете в виду? — Я этого не говорила, мисс Грейнджер. Мы не можем послать правоохранительные органы волшебников для непосредственного расследования дома мистера Уайта или для допроса его родителей. Что мы можем сделать — и это мое предложение — установить там наблюдение на какое-то время. Мы также должны обратиться в Социальную службу волшебников — WiSer — с просьбой установить такое наблюдение, когда мистер Уайт вернется домой на лето. Гермиона вцепилась в подлокотники кресла. — Значит, мы отправим его обратно в конце семестра? Как Гарри, которого год за годом отправляли обратно к Дурслям? Минерва выглядела пристыженной. — Это лучшее, что мы можем сделать, мисс Грейнджер. Эта школа не имеет юрисдикции над мистером Уайтом вне учебного года. Мы не можем просто забрать его из семьи. Нарцисса почувствовала, как по телу Гермионы пробежала волна разочарования, она подсознательно крепче сжала плечо брюнетки. — Можем ли мы организовать для него альтернативное жилье на лето? — Спросила Нарцисса. Должен был быть способ вырвать Уильяма из-под опеки жестоких родителей. — Еще раз, мисс Блэк, у нас нет юрисдикции. Кроме того, мистер Уайт все еще несовершеннолетний — нам потребуется разрешение опекуна, чтобы изменить условия его проживания. Гермиона усмехнулась. — Как насчет Wizarding Social Services? Могут ли они забрать его из дома? — Имея достаточно доказательств, мы, безусловно, могли бы ходатайствовать об этом. Однако, это было бы крайне маловероятно. WiSer нелегко забирает детей из-под опеки родителей, особенно если они магглы. Они могут заставить их пройти программу перевоспитания, однако, поскольку они не волшебники, то имеют право отказаться. — Короче говоря, мы ничего не можем сделать. — Заявила Гермиона, выглядя очень несчастной. Минерва вздохнула, побежденная. — Мы можем только ждать, мисс Грейнджер. Нарцисса проводила по-настоящему несчастную Гермиону обратно в ее личные покои — она чувствовала, что шатенке нужен кто-то, кому она могла бы излить свое разочарование. И молодая женщина это сделала, выразив многочисленные обиды на надоедливую старомодную бюрократию, правившую Волшебным миром, и ее взаимодействие с магглами. К сожалению, Нарцисса чувствовала, что ей нечего добавить к тому, что она уже сказала. До сих пор женщина не понимала, насколько невежественна в таких вещах. Мысль о том, что она не сможет вмешаться, пока не станет слишком поздно, наполняла ее печалью. — Я немедленно пишу Гарри, может быть, он сможет дернуть за ниточки в Министерстве и, по крайней мере, поручить кому-то компетентному из DMLE вести наблюдение за домом, а не какой-нибудь писаке из WiSer. — Заявила Гермиона в какой-то момент, исполненная праведного гнева на ситуацию. — Я бы хотела, чтобы мы могли сделать больше. — Честно сказала Нарцисса. Гермиона повернулась, чтобы посмотреть на нее. — Мы должны следить за ним. Не представляю, как долго он так жил — что-то мне подсказывает, что это не ново, — грустно сказала шатенка. — Мы должны убедиться, что об Уильяме хорошо заботятся. У Гарри были ужасные проблемы. Нарцисса пристально посмотрела на Гермиону. — Я понятия не имела, что родственники мистера Поттера такие… — Она с трудом находила слова. — Они были ужасными, ужасными людьми. Я имею в виду, что его двоюродный брат в конце концов пришел в себя, но его дядя и тетя были… Они не хотели иметь ничего общего с магией и ужасно наказывали за это Гарри. Я не могу не опасаться, что ситуация с Уильямом аналогична. Нарцисса не могла подавить дрожь. Маггл, ненавидящий магию, был слишком близок к извращенной риторике ее семьи, и она могла сказать, что Гермиона сразу поняла это. Гермиона ответила на напряженный взгляд Нарциссы. — Нам нужно следить за ним. — Она оставила безмолвный вопрос висеть в воздухе, надеясь, что Нарцисса сможет уловить его без слов, чтобы объяснить. Она не была разочарована. — Я была бы очень признателен за твою помощь в этом вопросе, Гермиона. Гермиона улыбнулась, хотя и немного грустно. — У тебя уже есть моя помощь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.