ID работы: 8939509

Вечность

Гет
R
Завершён
172
автор
Размер:
880 страниц, 92 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
172 Нравится 116 Отзывы 108 В сборник Скачать

Жертвуя собой

Настройки текста

***

Утро Кэтрин проснулась, встала с кровати и в пижаме вышла из спальни. Она прошлась по коридорчику и начала спускаться по лестнице. Кэтрин полностью обсмотрела комнату. Деаваля не было. Убедившись в этом, она устремилась в ванную комнату. Пока она чистила зубы, то думала обо всём случившемся вчера. "Похоже, что воспоминания ему дороже... Ну, я хотя бы нашла его слабость, теперь буду пользоваться этим, если он снова начнёт приставать ко мне."—размышляла про себя Кэтрин, а затем прополоскала рот. Кэтрин взяла расчёску и начала расчёсывать свои волнистые волосы, продолжая размышлять про себя: "Так. А что делать с директором и его заговором?.. Может, просто проучить этих придурков и всё?.. Стоит попробовать, а дальше посмотрю, что можно сделать." Кэтрин взяла с раковины китайскую палочку и начала аккуратно заматывать на неё волосы. Когда она это сделала, то взглянула на себя в зеркало и склонилась к раковине, умыв лицо водой. Далее Кэтрин разделась и зашла в ванную, начиная мыться. Мысли продолжали бродить в её чертогах разума. Когда Кэтрин закончила мыться и вышла из ванной комнаты, то подошла к дивану и схватила свою сумочку. Она принялась искать своё платье. Вместо него она нащупала что-то приятное, капроновое и знакомое. Кэтрин вытащила это из сумки и увидела, что это были её чёрные капроновые чулки с кружевом. Кэтрин села на диван и отложила сумку от себя. Она взяла первый чулок и начала медленно натягивать на себя. Кэтрин не чувствовала того приятного ощущения. Может, дело было в том, кто и как надевал чулки? Кэтрин натянула на себя первый чулок и схватилась за второй. Натягивая его, она поняла одну вещь: ей хотелось, чтобы это делал Гриндевальд. Ведьма уже мечтала о том, чтобы он затягивал ей корсет, надевал на неё чулки, а затем всё это снимал в порывах страсти. Его руки были тёплыми и такими желанными. Как же она соскучилась по ним, а ещё больше по самому Гриндевальду. Кэтрин нежно и еле слышно вздохнула от своих мечтаний, а затем взяла сумку. Она достала оттуда платье чёрного цвета и начала надевать его на себя. Затем Кэтрин надела туфли и направилась к выходу. Кэтрин вышла из своей комнаты и направилась в зал, чтобы позавтракать. Когда она туда пришла, то тут же заняла место за столом преподавателей и принялась за свой завтрак.        Спустя несколько минут Кэтрин доела свой завтрак и направилась к выходу. Когда она покинула зал, то услышала знакомый голос одного из тех стражников, которые готовили Кэтрин западню. Она повернула голову в сторону этого стражника, так что теперь смогла увидеть его лицо. Девушка тут же отвернулась и направилась в свой кабинет.

***

Ближе к вечеру Кэтрин закончила работу и теперь направлялась в свою комнату. По пути она снова услышала знакомые голоса, доносящиеся из кабинета, к которому она подходила. Кэтрин подошла чуть ближе и начала прислушиваться. —Держи, это зелье, которое ты подсунешь ей завтра... —А вкус? Она может почувствовать что-то,—перебил второй. —Не сможет. Я добавил туда ещё зелье, которое нейтрализует вкус и запах так, что даже опытный зельевар не с первого раза сможет распознать,—тут же ответил первый. —А что потом?—спросил второй. —Для начала она должна выпить это, а после мы напишем предупреждение, записку...—размышляя, сказал первый. —Записку? Ты серьёзно?—с усмешкой произнёс второй. —А что ты предлагаешь? Из нас двоих только я принимаю разумные решения,—высказался первый. —Ладно, надо подумать лучше... Мало того, что он поручил нам это, так мы сами в этом деле плохи. Если ему это надо, так пусть сам с этим и справляется, а не возлагает на нас такую ответственность,—выразил своё недоумение второй. —Придётся делать это, иначе оба вылетим отсюда,—сказал со вздохом первый.—Завтра утром сделаешь это. —Хорошо,—ответил второй и взял у первого пузырёк с содержимым. Наступила короткая тишина, Кэтрин тут же покинула это место и быстрым шагом направилась в свою комнату.        Когда она туда пришла, то закрыла дверь на ключ, нанесла заклинания на всю комнату и дверь и тут же спустилась по лестнице. Кэтрин начала ходить взад и вперёд, думая о дальнейших действиях. "Может, стоит бросить эту затею и уехать в Хогвартс? Если так, то надо предупредить Гриндевальда, чтобы он сворачивал своё дело, иначе его посадят в тюрьму, если директор успеет поймать его и отдать Министерству. Конечно, вряд ли он сможет его поймать, но сказать Министерству—запросто."—думала Кэтрин про себя и нервно ходила, смотря вниз. Спустя час Кэтрин заснула, сидя на диване, от долгих раздумий.        Внезапно она проснулась ни с того ни с сего и встала. Кэтрин решила сама отыскать Гриндевальда, если только сможет. Ей необходимо было его предупредить, хотя бы как-то. Она поднялась по лестнице и подошла близко к двери, услышав шум дверного замка, словно кто-то открывал его. Заклинания распались, и дверь приоткрылась. Кэтрин затаила дыхание на мгновение и отошла назад. Из-за двери показался Гриндевальд, который мгновенно вошёл в комнату, живо закрыв дверь на ключ и наложив заклинания на комнату. Кэтрин вздохнула с облегчением и быстро подошла к нему, но не стала обнимать, на её лице виднелась тревога. —Нам нужно срочно уехать отсюда,—быстро заговорила Кэтрин, но не успела она продолжить, как Гриндевальд сделал шаг вперёд и прервал её. —Зачем? Что случилось?—Гриндевальд обошёл её и подошёл близко к поручням балкончика, чтобы увидеть, нет ли Деаваля внизу. Когда он убедился в этом и ещё раз обсмотрел всю комнату, то повернулся к Кэтрин. —Его здесь нет,—ответила Кэтрин, видя его ищущий взгляд. —Неужели?—он начал спускаться, а Кэтрин, подняв подол платья, последовала за ним. —Прекрати, сейчас есть дела поважнее,—сказала Кэтрин с полностью серьёзным видом и обошла Гриндевальда, встав на его пути лицом к лицу. —Какие? —Директор готовит нам с тобой "сюрприз", только вряд ли его можно назвать приятным. Гриндевальд остановился и задумался, нахмурив брови. —Продолжай. —Я услышала, что он поручил это дело двум стражникам, но, судя по их болтовне, то они вообще понятия не имеют что и как. У нас есть преимущество: можно сбежать сейчас, пока Фарстрад сам не занялся этим и не сдал нас обоих. —Я знаю про этот "заговор",—слова Гриндевальда поразили Кэтрин. —Что? Как? Почему ты мне ничего не сообщил? —Я сам узнал недавно от своих сообщников, но не стоит волноваться... —А по-моему, стоит,—прервала его Кэтрин.—Лучше убраться сейчас, да и тем более... Вряд ли ты сможешь найти что-то о китайских мифических существах здесь. Лучше стоит поискать в библиотеке Хогвартса или стран Востока. —А с чего ты взяла, что в библиотеке Хогвартса можно найти это? —он сделал шаг вперёд и чуть сузил глаза. —А с того, что библиотека Хогвартса больше... —Ты просто не видела ещё Тёмную библиотеку... —Ладно, хватит,—перебила его Кэтрин, взмахнув ладонью вверх. —Я остаюсь,—его слова снова удивили Кэтрин. —Ну уж нет,—резко возразила Кэтрин и подошла к нему почти вплотную, что заставило Гриндевальда вздёрнуть бровь.—Мы уйдём вместе отсюда, затем подготовим план и уедем в Китай за твоим существом. Понятно? —Надо же, как быстро ты научилась командовать,—чуть ухмыльнулся Гриндевальд. —Я просто стараюсь здраво мыслить. Нам необходимо уехать отсюда. Хоть я и не знаю Фарстрада хорошо, но... —Вот именно, ты не знаешь его, в отличие от меня,—перебил её Гриндевальд и стал чуть серьёзнее.—Фарстрад по большой части тактик, а не стратег. Он ищет лёгкие пути, а в данный момент—это успеть незаметно вызвать мракоборцев... —И на что ты надеешься, если они сюда заявятся? Не думаю, что твоя армия приспешников находится в подполье и ждёт твоего приказа,—возразила Кэтрин и слегка отдалилась от Гриндевальда, сложив руки на груди. —Да, но я надеюсь на себя и тебя,—ответил спокойно Гриндевальд. Кэтрин снова пришла в иступление от его фразы и покачала головой. —Ты серьёзно? Мы вдвоём против армии мракоборцев и ещё, возможно, стражников Дурмстранга? —Я уже объяснил твою миссию—охранять Тёмную библиотеку, если на неё попытаются напасть до тех пор, пока я не найду книгу. Понятно? —Нет,—жёстко произнесла Кэтрин и взяла Гриндевальда за воротник.—Мы с тобой немедленно уходим отсюда, пока не поздно. Если ты сейчас не соизволишь этого сделать, то я... —Что? Унесёшь меня в своей сумке с Незримым расширением?—усмехнулся Гриндевальд, взяв за запястья Кэтрин. —Нет, я хочу, чтобы мы не попались, а ушли сейчас, пока не поздно. —Не терпится вернуться в Хогвартс к Деавалю? Кэтрин выбесило это, и она отпустила его воротник, вырвавшись из его рук. Она повернулась назад и устремилась к дивану. Кэтрин грозно села на него и склонилась к своим коленям, схватившись за голову. Кэтрин молчала и ничего не говорила. —Я знаю, что эта книга здесь и мне надо... —Нет,—возразила Кэтрин, снова перебив его, и подняла голову на Гриндевальда.—Не говори мне, что станешь рисковать всем ради какой-то книжки. —Да, ты права, но эта книга очень ценна. Если найду информацию... —А что, если ты не найдёшь в ней того, чего искал?—спросила Кэтрин и встала с дивана, подходя к Гриндевальду. —С тобой бесполезно спорить,—Гриндевальд покачал головой. Кэтрин повернулась назад и подошла к дивану, схватив с него свою сумку. Она достала оттуда зимнюю мантию и перчатки. Кэтрин накинула мантию, достала чёрные тёплые чулки и начала надевать их. Она сбросила с себя туфли и поставила кончик носка на подлокотник дивана так, что Гриндевальд увидел её капроновый чёрный чулок с кружевом. Она начала надевать тёплый чулок поверх капронового, а Гриндевальд медленно и молча наблюдал за этим. Затем ведьма надела второй точно так же и повернулась к Гриндевальду. —Мы уходим сейчас же,—твёрдо сказала Кэтрин и подошла к нему. —Дай мне ещё один день,—сказал Гриндевальд. Кэтрин смотрела ему в глаза с суровым взглядом, а затем вздохнула, чуть приподняв голову. —Только один день,—сказала Кэтрин и начала расстёгивать застежку на мантии. Внезапно волосы Кэтрин распались, и из них выпала деревянная палочка на пол. Кэтрин вздохнула и подняла её. Взгляд волшебницы стал мягче, и она начала заматывать свои волосы на палочку. —Мы пойдём вместе в твою библиотеку,—сказала Кэтрин и полностью замотала волосы на палочку. —Ладно,—слова Гриндевальда вновь сразили её наповал. Она не ожидала, что он согласится. —Так будет быстрее,—сказала Кэтрин и начала обходить его, приближаясь к лестнице. —Подожди,—Кэтрин повернулась.—Ты ничего не забыла?—сказал Гриндевальд, повернувшись в её сторону. Кэтрин чуть нахмурила брови, держась за перила лестницы. —Ты забыла снять чулки,—сказал Гриндевальд и подошёл к Кэтрин, присев около её ног. Он приподнял подол и резко взял её ногу. —Так будет теплее, пошли,—сказала Кэтрин и попыталась вырвать его ногу из его руки, но упала назад, успев удержаться за поручни, и села на ступеньку. —Я знаю, поэтому и хочу, чтобы ты сняла их и надела колготки,—сказал Гриндевальд, начиная снимать с неё двойные чулки. Когда он снял с неё все чулки, то приблизился к её лицу. —Я бы сегодня тебя занёс в постель, и мы бы провели ночь вместе, но так как ты возражаешь мне, то останешься без этого,—Кэтрин смотрела на его лицо в лёгкой истоме. Маг встал и направился к дивану, взяв сумку. Он начал искать какие-нибудь тёплые колготки. Когда он достал их, то протянул Кэтрин, которая тут же выхватила их и начала надевать. Кэтрин закончила и надела туфли. Гриндевальд подал ей сумку, которую она тут же приняла. —Пошли,—сказала Кэтрин, вздохнув. —Не вздыхай, мы ещё не начали,—сказал он и обошёл Кэтрин. Она поднялась за ним по лестнице, и они вышли из комнаты.        Гриндевальд вёл Кэтрин по разным тёмным коридорам, которые становились всё мрачнее и холоднее. —Лучше бы ты оставил те чулки,—сказала шёпотом Кэтрин, когда они тихо проходили зону, где было много стражников. Гриндевальд лишь повернулся к ней и показал палец у губ. Кэтрин закатила глаза и продолжила идти. Внезапно они оба услышали какие-то шаги за задним поворотом, а потому Гриндевальд быстро нашёл дверь и схватил за руку Кэтрин и втащил её туда. Он еле протиснулся к Кэтрин, так как эта кладовка была чертовски мала. Он прижал Кэтрин сильнее к стене, чтобы маг смог войти, и закрыл за собой дверь.Девушка была очень сильна прижата, как и Гриндевальд к ней из-за двери позади него. Кэтрин было трудно дышать, а потому она делала глубокие вдохи так, что её грудь сильно колыхалась то вверх, то вниз. Они оба услышали, как стражники подходили к их двери, разговаривая. Гриндевальд случайно наступил на ногу Кэтрин, отчего издала бы лёгкий вскрик, но Гриндевальд успел закрыть её полуотрытые губы ладонью. Стражники, похоже, этого не услышали. Гриндевальд чуть опустился, всё ещё будучи прижатым плотно к Кэтрин передом, так что его лицо оказалось на уровне её груди. Гриндевальд прислонил ухо к двери и начал слушать, уходят ли стражники. Кэтрин усердно пыталась захватить большую порцию воздуха, слегка прикрыв глаза. Стражники прошли мимо этой тесной кладовки и завернули за угол. После этого Гриндевальд отворил дверь и вышел, теперь Кэтрин могла выдохнуть и вдохнуть воздух. Ведьма всё ещё была прижата к каменной стене каморки, но потом отошла от неё и вышла в коридор. Гриндевальд закрыл за ней дверь, и они продолжили свой путь. Чем дальше они шли, тем больше Кэтрин ощущала холод. Она даже приложила ладони к плечами и начала их разогревать, растирая их. Гриндевальд увидел это и снял с себя пальто, повернулся к Кэтрин и подошёл ближе. Она схватила Гриндевальда за жилет и прислонила к себе, чтобы ощутить тепло. В это время он накинул на неё своё пальто и задержал свои ладони на её плечах. Кэтрин было приятно и тепло, но потом мужчина отстранился и развернулся. Кэтрин догнала его и стала идти рядом с его левой рукой. Она смотрела на него, повернув голову, а Гриндевальд же смотрел вперёд. —И почему ты раньше не мог взять меня с собой, чтобы мы начали искать вместе?—спросила Кэтрин, стараясь говорить не так громко, чтобы не раздалось эхо. —Во-первых, ты работаешь, а это идеальный манёвр отвлечения для директора,—начал Гриндевальд спокойно и так же тихо, как Кэтрин.—Во-вторых, мне некогда было позвать тебя, да и незачем. Сам справлюсь. Кэтрин закатила глаза и едва слышно вздохнула. Ещё несколько коридоров и они оказались на месте. Кэтрин увидела большие чёрные железные ворота, покрытые в некоторых местах паутиной. Гриндевальд посмотрел на её реакцию, а затем окинул взглядом коридор, чтобы убедиться, что здесь никого нет. Далее Гриндевальд подошёл к Кэтрин и повернул к себе лицом, приблизился максимально близко и достал из кармана своего пальто палочку. Кэтрин в этот момент вытаращила глаза и смотрела то на его глаза, то на губы. Он отошёл от неё и взмахнул палочкой, что заставило ворота открыться. Кэтрин тут же обратила свой взор на ворота, как и Гриндевальд. Ворота открылись, и перед Кэтрин и Гриндевальдом показался большой и длинный зал с высокими до потолка стеллажами. Было темно, и лишь свет позади Кэтрин и Гриндевальда освещал малую часть библиотеки. Гриндевальд переступил через порог первым, а Кэтрин за ним. Двери закрылись, и тогда настала полная темнота, в которой ничего нельзя было разглядеть. Внезапно Геллерт зажёг свет на конце своей палочки, на что Кэтрин среагировала и повернулась в сторону источника света. Геллерт произнёс заклинание, благодаря которому зажглись факелы по бокам библиотеки. —Ты иди на ту сторону, а я—на эту,—приказал Гриндевальд и устремился влево, а Кэтрин вправо. —Как книга называется и какого цвета? Ты помнишь это?—спросила сосредоточенно Кэтрин и подошла к стеллажу. —Называется: "Мифические существа древнего Китая", а цвет, кажется, чёрный, но тут бесполезно говорить о нём, так как тут все книги такие,—ответил Гриндевальд и начал проверять книги. Кэтрин достала свою палочку и зажгла свет на ней, начиная идти вдоль стеллажа и рассматривая каждое название книги. Девушке пришлось наклонить голову, чтобы было удобнее читать названия. Фарстрад сидел в массивном деревянном кресле и распивал огневиски, сидя у камина. Его взгляд был острым, устремлённым в огонь, горящий в камине. Он обдумывал свои дальнейшие действия. "Похоже, эти придурки оказались слишком глупыми, чем я думал... Придётся действовать самому, как всегда..."—его мысли прервал стук в дверь, что заставило его повернуть голову в сторону двери. —Войдите,—сказал Фарстрад и обратно повернул голову, продолжив смотреть на горящие поленья. Вошли Альф и Карл, но неуверенно. Они переглянулись и начали друг друга шёпотом выгораживать. Карл сдался и вышел вперёд, чтобы рассказать всё директору. —Вы хотели нас видеть, директор. Вы хотели знать, как обстоят дела с заговором против мисс Мерлин, её бывшего мужа и господина Гриндевальда,—начал Карл, а директор даже не повернул голову в его сторону. —Мы уже подготовили план, чтобы... —Вы слишком долго и громко планируете,—отозвался Фарстрад, не поворачивая голову.—На весь коридор было слышно ваши разговоры. Спасибо, что не называли имена. На это хватило ума, а на остальное нет. —Но мы уже всё спланировали... —Что? Интересно, какие вы способы решили использовать, чтобы её выдворить отсюда вместе с Гриндевальдом?—усмехнулся директор и отпил немного огневиски. —Мы только продумали план насчёт Кэтрин,—чуть убавил голос Карл, чувствуя, что директор сейчас вспылит. —И только?—спросил Фарстрад, подняв бровь. —Да,—чуть робко ответил Карл. —Ваш план уже не понадобится. Так и знал, что вы в этом бесполезны будете, но всё же решил дать вам шанс проявить себя. Зря надеялся только. Старость заставляет меня делать уступки и давать больше шансов людям. Ну уж нет... Фарстрад глотнул ещё огневиски и встал, повернувшись направо к Карлу. Взгляд директора не предвещал ничего хорошего, как и выражение лица. —Но что вы предприняли, сэр?—спросил Карл и сглотнул, чуть опустив глаза из-за сверлящего тяжёлого взгляда директора. —Скоро сюда прибудут мракоборцы, так что Мерлин и Гриндевальд будут в когтях Министерства магии,—с ноткой удовольствия произнёс директор. —Похоже,—вмешался в разговор Альф,—они оба знают о заговоре, раз мы так громко обсуждали его с Карлом. Я думаю, что такая вероятность есть... —Всё возможно,—строго сказал Фарстрад и подошёл к своему столу, чуть присев на него.—Однако я ещё видел вчера, что охрану до сих пор не поставили рядом с Тёмной библиотекой. —Она есть... —Её там нет!—выкрикнул директор и сложил руки на груди.—Она есть только в коридорах, ведущих в библиотеку, но не рядом с воротами. Почему вы туда не поставили охрану?! —Но мы думали, что... —Вы умеете думать?!—продолжал в том же духе Фарстрад.—Если бы умели думать, то догадались бы, что если я сказал усилить охрану, то это значит, что надо поставить и у самого входа в библиотеку! —Простите, сэр... —Нет! Мне не нужны ваши извинения!.. Мне нужно, чтобы эти двое катились из моего замка, а они ещё тут!—лицо Фарстрада побагровело от злости. —Разыщите этих двоих и охраняйте это место так, чтобы они не смогли выйти оттуда,—уже чуть спокойнее сказал директор и протёр лоб рукой.—Надеюсь, что вы хотя бы это не провалите. Альф и Карл поклонились и повернулись к выходу. —Подождите,—остановил их Фарстрад и сам направился к двери.—Я сам всё сделаю. Это слишком ответственное задание.        Фарстрад вышел из своего кабинета и направился за охраной. Кэтрин прошла уже до конца стеллажа, но ничего не нашла. Она повернулась к Гриндевальду, который уже проверил все книги и начал подниматься по лестнице, чтобы проверить верхние полки. —Есть результаты?—спросила Кэтрин. —Пока нет, но я проверил все стеллажи, которые находятся на моей стороне за всё это время, пока был в Дурмстранге. Это последний стеллаж. Кэтрин была поражена его ответу и посмотрела на длину зала. Зал был очень длинным, что удивило Кэтрин. Она тут же повернулась к стеллажу и тоже взяла лестницу. Ведьма уже проверила нижние ряды, и теперь остались верхние. Фарстрад устремился в башню стражников. Его шаг был уверенным и грозным. Казалось, если бы кто-нибудь встретился ему на пути, то он смёл бы его. Кэтрин быстро пробежалась глазами по названиям книг на полке справа налево. Затем второй ряд и третий. Не было нужной книги. Кэтрин поднялась на второй этаж, что сделал и Гриндевальд тоже. Фарстрад уже был в башне и поднимался в гостиную стражников. Ещё рывок и он оказался у двери. Маг открыл её и ворвался в гостиную, в которой сидела компания стражников и что-то обсуждала. Но когда директор ворвался, то разговоры прекратились и стражники встали в линию. —За мной,—успел сказать Фарстрад и обратно повернулся к двери. Стражники и Фарстрад покинули башню и направились в комнату Кэтрин. Кэтрин прошла от края до края нижние полки и принялась осматривать средние. Волшебница стала искать в темпе Гриндевальда, чтобы не отставать и успеть всё. Фарстрад и стражники уже подошли к комнате, и директор открыл дверь с помощью магии. Когда он вошёл первым, то быстро произнёс заклинание, благодаря которому зажёгся свет в комнате. Фарстрад прошёл вперёд и оглянул комнату, но никого не увидел. Он повернулся назад и подозвал к себе стражников головой. Те послушались и вошли. —Проверьте всю комнату, спальню, ванную. Если кто-нибудь здесь будет, то сообщите. Быстрее!—приказал Фарстрад и принялся ждать со скрещенными руками на груди. Кэтрин проверила весь средний ряд стеллажа и принялась за последний верхний. —Никого, сэр,—сказал один из стражников Фарстраду. Директор нахмурил брови. —За мной, оставьте это всё!—приказал Фарстрад и вышел из комнаты первым, направляясь в Тёмную библиотеку. Кэтрин остановилась на середине стеллажа и ещё раз перечитала название, думая, что ей показалось. Она чуть нахмурила брови и достала книгу с полки. —Мифические существа древнего Китая,—прочитала Кэтрин полушёпотом. Она не поверила глазам и открыла книгу, пролистав её. Там были картинки мифических существ и узорные заглавные буквы. Кэтрин закрыла книгу и повернула голову на Гриндевальда, который тоже достал какую-то книгу, открыв её. —Я нашла,—сказала громко Кэтрин. Гриндевальд пролистал книгу и взглянул на Кэтрин. —Я тоже,—сказал Гриндевальд. Кэтрин опустила брови, не понимая, как возможно найти здесь две одинаковые книги. Кэтрин и Гриндевальд спустились на первый этаж со второго и подошли друг к другу. Они оба поставили книги рядом, чтобы сравнить. —Одинаковые,—произнесла Кэтрин, а затем взглянула на Гриндевальда. —Странно,—сказал Гриндевальд и начал листать книгу, которую держал в своей руке. Они начали сравнивать страницы. Все они были одинаковыми, даже картинки. —Может, это отражение?—предположила Кэтрин. —Что ты имеешь в виду?—спросил Гриндевальд, нахмурив брови. —Может, это отражение той стороны библиотеки?—сказала Кэтрин, взглянув на Гриндевальда. —Это бессмысленно,—покачал головой Гриндевальд и быстро взглянул на книгу. —Сейчас это неважно,—быстро заговорила Кэтрин.—Ты знаешь, как называется это существо? —Нет,—чётко и быстро ответил Гриндевальд. —Чёрт,—выругалась Кэтрин и занервничала.—Что теперь делать? Может, просто вынести из библиотеки две книги? —Они исчезнут, тогда мы точно их не найдём,—спокойно ответил Гриндевальд. —Ты сам проверял это вообще? Может, это вранье, чтобы никто не воровал их? Надо что-то придумать,—Кэтрин начала ходить то взад, то вперёд, нервно держа книгу. —Успокойся, у нас есть ещё время... —Не могу. У меня плохое предчувствие,—на грани срыва говорила Кэтрин, но плавным голосом, не дрожащим.—Такое ощущение, что сейчас что-то случится. Гриндевальд быстро открыл оглавление и начал искать страницы первой главы. —Ищи со второй главы,—уверенно и быстро проговорил Гриндевальд. Кэтрин мгновенно взяла себя в руки и открыла вторую главу. Они оба просматривали каждую строчку, надеясь найти что-то информативное. Фарстрад с охраной уже шли по коридорам, которые находились близко к коридорам Тёмной библиотеки. —Ищи в четвёртой,—сказал Гриндевальд и быстро залистал книгу. Кэтрин перелистнула и увидела слова: бессмертие, животное, дающее вечную жизнь. —Нашла,—чуть ли не выкрикнула Кэтрин. Гриндевальд быстро подошёл к ней и прочитал имя животного. Он открыл это на нужной странице книги, которую он держал, и начал читать, а Кэтрин подсветила ему с помощью палочки текст. Гриндевальд стремительно читал, а его глаза бешено бегали по строчкам. Фарстрад уже шёл по коридору, который вёл прямо к вратам библиотеки. Он остановился и поднял правую ладонь, чтобы стражники остановились. Директор повернулся к ним лицом. —Ты,—обратился он к одному из стражников,—иди ко входу в замок и жди, когда прибудут мракоборцы, приведи их сюда как можно быстрее. Он кивнул головой в знак согласия и убежал. —А вы,—обратился он к остальным стражникам,—встаньте около входа в библиотеку и охраняйте её, не дайте выйти им оттуда, даже ценой своей жизни. Не сметь издавать шума. Стражники кивнули и устремились на свои позиции. Кровь Фарстрада начала бурлить в жилах. Он не мог поверить, что ещё мгновение и он сможет посадить Величайшего Тёмного волшебника столетия в тюрьму, а заодно и Всемогущую Кэтрин Мерлин. Гриндевальд уже дошёл до середины большой главы и попытался уловить общий смысл написанного. Кэтрин услышала какой-то шорох у ворот и подняла голову, посмотрев туда. Гриндевальд тоже хотел посмотреть, но он был слишком занят. —Поздно,—сказала полушёпотом Кэтрин, а затем повернула голову к Гриндевальду, который уже перелистнул страницу. —Слишком много важной информации и ингредиентов зелья,—проговорил Гриндевальд и снова перевернул страницу. —Кажется, мы опоздали,—сказала Кэтрин так же полушёпотом. —Почти, ещё чуть-чуть. Мне нужно записать всё это, а времени нет,—Гриндевальд ещё раз перевернул страницу. Мракоборцы уже прибыли и вышли из карет, а молодой стражник подоспел вовремя и начал бежать к ним. —Слава Хлин,—прошептал быстро стражник и подбежал к мракоборцам. Главный мракоборец вышел из кареты и достал свою палочку, с помощью которой закрыл магией дверь кареты. —Мы прибыли,—начал главный мракоборец,—как только смогли. —Быстрее,—запыхаясь, проговорил молодой стражник,—за мной. Все мракоборцы решительно настроились и устремились за стражником Дурмстранга. Гриндевальд почти до конца главы пролистал, просмотрел сведения о существе и при этом надеялся на свою память, что он хотя бы часть запомнил. Кэтрин всё больше начинала нервничать, а потому решила настроиться к бою, встав напротив ворот. Мракоборцы уже преодолели несколько коридоров. Большинство уже не быстро шло, а бежало, чтобы успеть. —Скажи, у тебя точно нет здесь сторонников? —спросила Кэтрин с чуть дрожащим голосом. Гриндевальд молчал, так как был серьёзно настроен на книгу, не переставая бегать глазами по строкам текста. Он уже долистал книгу и вздохнул, взглянув на Кэтрин, которая стояла к нему спиной. —Кажется, всё,—Кэтрин повернулась на его фразу. —Ты запомнил всё это?—с удивлением спросила Кэтрин. —Отчасти, в общем смысле только понял,—проговорил Гриндевальд, подходя к Кэтрин. Она сняла с себя его пальто и подала ему. —Мне оно будет мешаться,—сказала Кэтрин, а Гриндевальд принял своё пальто и надел. Он достал свою палочку и тоже приготовился к бою. —Может, стоит попробовать взять эти две книги с собой?—Гриндевальд повернул голову на слова Кэтрин.—Может, это сработает и книги останутся на руках? Думаю, стоит попробовать. Гриндевальд отдал ей книгу, а Кэтрин положила обе книги в свою сумочку с Незримым расширением и надела сумку через плечо. Ведьма крепко держала палочку, повернула голову в сторону Гриндевальда. —Если что-то случится, то даже не смей идти в бой,—сказала строго Кэтрин. —Ничего и не случится,—отозвался грубо Гриндевальд и продолжил смотреть на ворота. Мракоборцы уже подошли к коридору, ведущему в библиотеку, завернули за угол и увидели других стражников, охраняющих ворота Тёмной библиотеки. Все мракоборцы приняли свои позиции, а Фарстрад отошёл подальше, но приготовил палочку. Он подумал, что если ему самому удастся хоть как-то навредить Гриндевальду или поспобствовать его заключению, то он окажется на первой полосе газеты как герой. —На счёт три,—полушёпотом приказал главный мракоборец остальным. Все приняли готовность, даже стражники, которые тоже уже заняли свои позиции. —Раз... два...три! Ворота открылись, и перед мракоборцами оказалась пустота. Сбежали? Прячутся? Главный мракоборец приложил палец к губам и сам пошёл первым, а за ним—ещё двое. Кэтрин и Гриндевальд стояли по бокам в полной готовности нападать. Как только главный мракоборец переступил за порог, то Кэтрин с правой стороны кинула в него заклинание. Девушка надела капюшон мантии, чтобы никто не увидел её истинного лица. Мракоборец быстро отреагировал и отразил заклинание. Гриндевальд тоже напал, и Кэтрин вместе с ним. Двое мракоборцев отразили заклинания. Кэтрин кивнула Гриндевальду, и они оба устремились друг к другу, подходя к мракоборцам и кидая в них проклятия. Кэтрин кинула заклинание, которое отбросило их назад в коридор. Она тут же подбежала к порогу ворот и взяла двумя руками палочку, концом которой дотронулась до земли, отчего всех мракоборцев и стражников отбросило к стенам мощным заклинанием. В это время Гриндевальд обошёл Кэтрин и вышел из библиотеки, переступив порог. С правой стороны откуда ни возьмись появился Фарстрад и кинул в Гриндевальда заклинание, которое тот успел отразить. Кэтрин встала с колена и решительно настроилась на мракоборцев и стражников, которые упали на пол, ударившись о стены. Гриндевальд взмахнул палочкой и убил одним движением Фарстрада, который тут же упал на пол без движения. Некоторые мракоборцы очнулись и начали нападать на Гриндевальда, но Кэтрин прикрыла его, заслонив собой и создав щит. Заклинания ударялись по щиту. Другие стражники и мракоборцы быстро поднялись на ноги и были готовы атаковать. Гриндевальд кидал в других проклятия, а Кэтрин уже одной рукой держала большой щит, защищавший её и Геллерта, а в другой руке держала палочку и нападала на мракоборцев. Волшебница вырубила нескольких мракоборцев, которые надолго упали без сознания. Гриндевальд убил пару стражников и одного мракоборца. —Не волнуйтесь,—сказал главный мракоборец с надменностью,—скоро сюда прибудут ещё люди. Гриндевальду удалось вырубить этого мракоборца. Кэтрин уже приблизилась к Геллерту чуть ближе, но продолжала атаковать. —Я задержу их, а ты убегай,—сказала Кэтрин полушёпотом, но Гриндевальд услышал её. —Ты уверена?—спросил Гриндевальд так же тихо. —Абсолютно, ведь я бессмертна,—сказала Кэтрин. —На счёт три,—сказал Гриндевальд.—Раз... Геллерт убил стражника. —Два... Кэтрин вырубила ещё двух мракоборцев. —Три! Гриндевальд создал вокруг себя щит и устремился к выходу из коридора. Кэтрин замедлила шаги мракоборцев и стражников на мгновение, а Гриндевальд уже убежал. Кэтрин с силой отшвырнула ещё нескольких волшебников и параллельно оглушила других. Гриндевальд уже вышел в другой коридор и увидел в его конце направляющийся к нему отряд мракоборцев. Кэтрин уже не жалела сил, перестала проявлять снисходительность, а потому начала кидаться в оставшихся стражников и мракоборцев сильными проклятиями, которые были настолько мучительными, что доводили до мгновенной смерти.        Мракоборцы уже начали кидаться в Гриндевальда заклинаниями, но он ловко защищался и умудрялся бросать проклятия в них.        В Кэтрин прилетело заклинание, но она, к сожалению, не успела его вовремя отразить. Доля секунды, из-за которой Кэтрин пострадала. Она схватилась за левый бок, теперь ей нечем было защищаться. Пошла кровь, которая начала пропитывать её платье и мантию. Кэтрин уже перестала нападать, а просто поставила щит, который отталкивал все заклинания. Девушка чувствовала, как эта защита даётся ей уже не так легко.        Гриндевальд продолжал идти вперёд, параллельно бросая заклинания в мракоборцев и защищаясь. На его лице появились капельки пота.        Кэтрин решила собраться с последними силами и сделать рывок. Она твёрдо стала стоять на ногах, а затем резко убрала щит и упала на одно колено, поставив кончик палочки на пол. Мощное заклинание разошлось по полу, из-за чего мракоборцы снова ударились о стены. Кэтрин быстро поднялась и наложила на всех мракоборцев заклятия обездвиживания. Кэтрин направилась к Гриндевальду, который тоже был ранен и намного сильнее, чем она.        Геллерт уже отбивался из последних сил, а мракоборцы всё наступали. Кэтрин держалась за левый бок, который начал обильно истекать кровью. Она прибежала и увидела, что Гриндевальд еле-еле нападает, а больше защищается. Кэтрин подбежала к Гриндевальду и схватила его за плечо, параллельно накладывая большой щит с пола до потолка. Гриндевальд опустил палочку. Её силы были на исходе, что заставило ведьму покачнуться немного. Гриндевальд чуть отошёл назад, едва не упав на Кэтрин. —Иди сюда,—сказала полушёпотом Кэтрин, еле выговорив это. Гриндевальд подошёл к ней в полусознании, упав ей на руки. Кэтрин подхватила его, забыв о своей ране. Она осторожно положила его и села на колени. Щит ещё держался, но заклинания мракоборцев стремительно его разрушали. Кэтрин склонилась к лежащему Гриндевальду и начала произносить что-то на древнем языке. Загорелся огненный круг Мерлина, в котором оказались Кэтрин и Гриндевальд. Ещё мгновение и они оба исчезли, трансгрессировав. С помощью этого магического круга было легче сосредоточить энергию и благодаря этой дополнительной силе трансгрессировать. Кэтрин оказалась в каком-то лесу, склонившись над Гриндевальдом, который уже бился от наступающей лихорадки и холода. Кэтрин почувствовала, как её рана начала кровоточить ещё сильнее. Волшебница взглянула на Гриндевальда и увидела, что его тело слегка трясётся. Он нахмурился, а губы чуть дрожали. Кэтрин сняла капюшон и сумку. Она открыла её и начала искать зелья. Ведьма достала экстракт бадьяна и попыталась открыть его своими руками, которые были все в её крови, но тут же услышала шорох за деревьями. Кэтрин затрясло в наступающей лихорадке от кровоточащей раны. Она повернула голову в сторону шороха, но там никого не было. Её руки тряслись, пытаясь открыть бутылёк, но когда она его открыла, то разлила большую часть на землю. Руки продолжали трястись, а Гриндевальда продолжало лихорадить. Кэтрин поняла, что такого количества не хватит на них двоих. Она закрыла оставшийся экстракт бадьяна и поставила его на землю вместе с кровавыми следами на стекле бутылька. Кэтрин отогнула пальто и растегнула рубашку Гриндевальда, положив ладони на его грудь. Она начала произносить древнее заклинание, чтобы перенести его болезнь на себя. Его рана начала заживать и затягиваться, а Кэтрин начала ощущать, как её рана расширяется. Её рана и его находились на одном и том же боку. Кэтрин продолжала читать заклинание, а её рана увеличилась до размера двух ладоней на левом боку. Рана Гриндевальда почти зажила, а сам он перестал биться в конвульсиях от лихорадки. Рана затянулась, и Кэтрин тут же осмотрела её. Не было даже и шрама. Кэтрин почувствовала, как начала терять сознание, а всё вокруг стало кружиться. Она упала на левый бок, на котором находилась рана. Тело Кэтрин дрожало от невыносимой боли в боку.        Спустя пару минут Гриндевальд очнулся, словно проснулся ото сна. Первым, что он увидел, было небо и деревья. Сперва он не понял, почему находится тут, хотя отчётливо помнил, что был в Дурмстранге и бился с мракоборцами. Маг привстал и увидел, что его рубашка была вся в крови, но раны уже не было. Когда он повернул голову направо, то увидел Кэтрин, лежащую на земле. —Кэтрин,—произнёс Гриндевальд и приблизился к ней, перевернул её на спину. Он увидел большое пятно крови на её платье и на земле. Её глаза были закрыты, а сама Кэтрин тихо дышала, словно спала. Гриндевальд быстро застегнул свою рубашку, параллельно оглядываясь по сторонам, чтобы понять, где он и Кэтрин находятся. Массивные корни деревьев, которые он уже видел раньше, напомнили ему Запретный лес. —Хогвартс,—полушёпотом произнёс Гриндевальд. Он снова взглянул на Кэтрин, а затем заметил рядом с собой экстракт бадьяна с сумочкой девушки. "Похоже, она хотела залечить рану."—быстро мелькнула мысль в голове Гриндевальда. Он положил бутылек в сумку и убрал её в карман своего пальто. Затем подошёл к Кэтрин и взял её на руки. Он понёс ведьму к Хогвартсу. За это время Кэтрин ни разу не очнулась, а её тело продолжало дрожать.        Гриндевальд вышел из Запретного леса и увидел, что было поздно. Он молился на то, чтобы их не увидели.        Он дошёл до входа, который был рядом с менгирами. Гриндевальд аккуратно положил Кэтрин на землю и достал палочку из кармана своего пальто. Он произнёс заклинание, теперь он и Кэтрин стали невидимыми. Мужчина убрал палочку и снова взял Кэтрин на руки. Гриндевальд не знал, куда идти, но помнил некоторые места, когда управлял разумом Деаваля. Он хотел отнести Кэтрин в гостиную, но вспомнил, что там есть пароль. "Не могу же я её отнести в кабинет директора или в её кабинет. Оставить рядом со входом в гостиную тоже не могу. Больничное крыло должно быть где-то, только я не знаю, где оно находится. Чёрт!"—думал Гриндевальд, продолжая нести куда-то Кэтрин. Он чувствовал, как тело Кэтрин дрожит, словно от холода. Геллерт поднялся на этаж и увидел полуоткрытую высокую дверь до потолка. Гриндевальд дошёл до неё и увидел справа лестницу, ведущую вниз. Он просунул голову через полуоткрытую дверь и увидел госпиталь. Лишь одна медсестра сейчас ухаживала за каким-то больным. На других койках тоже лежали больные, их было трое или четверо. Медсестра подала питьё больному и ушла к своему столу, стоящему рядом с выходом. Гриндевальд тихо положил Кэтрин на пол и снова достал свою палочку. Он просунул голову и палочку через дверь и обездвижил одним взмахом медсестру, а затем наложил на неё сонное заклинание. Гриндевальд взглянул на больных и увидел, что все уже спали, даже тот, которому она только что давала лекарство. Геллерт открыл дверь и с палочкой в руке поднял Кэтрин снова на руки. Он вошёл в больничное крыло и положил её на одну из кушеток. Геллерт достал из своего кармана её сумочку и положил на прикроватную тумбочку. Но перед тем, как уйти, он вспомнил о книге, а потому начал рыться в сумке Кэтрин. Он достал две книги, что удивило его. "Неужели сработало?" —произнёс про себя Гриндевальд. Он положил книги в карман пальто и обратно положил сумку на место. Гриндевальд снял невидимые чары с Кэтрин. Затем он поцеловал её в щеку. —Всё будет хорошо,—шепнул он ей на ухо, чуть нахмурившись. Затем он подошёл к медсестре и снял с неё сонное заклинание. Медсестра ожила и открыла глаза. Она приподнялась, осмотрелась и заметила, что почему-то очнулась, полулежа на столе. Медсетра заметила, что слева от неё на кушетке кто-то лежит. Она тут же встала и подбежала к лежащему. Она узнала Кэтрин и тут же начала оказывать ей помощь, увидев рану. Гриндевальд стоял в проходе и смотрел за этим процессом. Он в последний раз взглянул на Кэтрин и ушёл. Через полчаса медсестра закончила с перевязкой раны Кэтрин, которой положила на лоб холодную тряпочку. Кэтрин более-менее начала приходить в себя и чувствовать боль в боку, но не открывала глаза.        Медсестра тут же побежала за главной медсестрой, которая сейчас была в Большом зале и ужинала с остальными. Главная медсестра дала поручение младшой, чтобы та присмотрела за небольшим количеством больных.        Медсестра прибежала в Большой зал с напряжённым видом и увидела, что все ели. Она старалась не привлекать к себе внимание, но не получилось. Все обратили на неё свои взгляды: ученики, учителя и стражники. Главная медсестра нахмурилась и встала из-за стола. Она направилась навстречу к младшей. Они встали рядом. —Неужели ему стало плохо с того зелья?—спросила старшая медсестра. —Нет, мадам Кордис,—ответила младшая медсестра.—У нас новый пациент. —Кто это? Ты оставила его одного без присмотра?—взволновано заговорила мадам Кордис. —Нет, я уже оказала первую помощь. Но вам стоит знать, что это не студент. —Что? Это кто-то из профессоров? Но кто? Кажется, все тут,—мадам Кордис оглянула учительский обеденный стол, за которым только что сидела. —Нет, это мисс Мерлин,—наконец сказала младшая медсестра. Мадам Кордис тут же устремилась к выходу, а за ней и младшая медсестра. Деаваль, сидящий с краю учительского стола, услышал это случайно и тут же встал, убежав вслед за медсестрами. Когда он покинул Большой зал, то все снова принялись ужинать. Однако Дамблдор чуть нахмурился и понял, что это, возможно, Кэтрин стала пациентом. Волшебник встал и ушёл за дверь, которая была рядом со столом.        Медсёстры прибежали первыми в больничное крыло. Мадам Кордис тут же увидела на койке Кэтрин и подбежала к ней. Она увидела, что её бок перебинтован, но бинт начал окрашиваться в красный цвет из-за крови. —Глэдис, ты точно хорошо перебинтовала рану?—спросила мадам Кордис. —Да, мадам, но рана очень большая и обильно истекает кровью. Я решила, что перебинтую её и вас позову, чтобы вместе решить, что ей лучше дать в качестве обезболивающего и... —Я поняла,—перебила её старшая медсестра и начала разбинтовывать рану Кэтрин.—Нужно наложить ей новую повязку, а то эта уже вся в крови. Она достронулась до лба Кэтрин и почувствовала температуру и дрожь. —У неё прогрессирует лихорадка,—сказала мадам Кордис. Глэдис достала из тумбочки бинты и вручила ей мадам Кордис. Она сняла старую повязку и увидела большую рану Кэтрин. —Какой ужас,—сказала мадам Кордис и взглянула на рану. —Где она могла её получить? Как всё странно,—мадам Кордис взяла спирт и продезинфицировала рану, а затем посыпала специальным заживляющим порошком.—Я очнулась, хотя не помню, как заснула, и увидела её на кушетке. Я... —Перестань болтать,—перебила её мадам Кордис.—Лучше быстро принеси мне экстракт бадьяна или настойку растопырника или валерианы. Глэдис тут же побежала к шкафу с зельями и лекарствами, стоящему в конце лазарета. Она достала оттуда всё, что мадам Кордис попросила, и принесла ей. Деаваль прибежал к больничному крылу и хотел было открыть дверь, но Дамблдор успел его остановить, положив ладонь на левое плечо парня. —Сейчас не подходящий момент,—сказал Дамблдор. Деаваль повернулся и увидел Альбуса. —Пусть они подлечат её, а когда ей станет лучше, то тогда стоит навещать. Мы будем только мешаться сейчас,—сказал спокойно Дамблдор. Деаваль лишь взглянул через дверной проём и увидел, как мадам Кордис накладывает новую повязку Кэтрин после того, как она намазала рану лекарством. —Всё,—сказала мадам Кордис. —А что насчёт крововосполняющего зелья?—спросила Глэдис, убирая на стол экстракт бадьяна. —Да, принеси это и поставь на тумбочку. Нужно подождать, когда она очнётся,—сказала мадам Кордис и взяла старую повязку в крови Кэтрин. Глэдис поправила подушки Кэтрин и положила на них аккуратно её голову. —И ещё,—сказала мадам Кордис,—принеси ей, когда она очнётся, укрепляющий раствор. —Хорошо, мадам Кордис,—ответила Глэдис и села на стул рядом с койкой Кэтрин. Мадам Кордис устремилась к выходу, но перед тем, как покинуть лазарет, добавила: —Если ей будет хуже, то немедленно зови меня. Ты будешь сидеть с ней до двенадцати, а потом буду я в ночную смену. —Хорошо, я поняла,—ответила спокойно Глэдис и взглянула на Кэтрин. Когда мадам Кордис вышла, то столкнулась с Деавалем. —К сожалению, мисс Мерлин сейчас нельзя навещать. Ей нужен отдых,—строго сказала она. —Да, я понимаю...—разочарованно ответил Деаваль. —Нечего вам тут делать, мистер Колетт. Идите же,—настойчиво сказала Кордис, ожидая, когда он уйдёт. Деаваль послушался и ушёл.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.