Глава 6
29 июня 2013 г., 03:12
POV Хината
Через несколько дней особняк привели в порядок. Каждый вечер Саске сидел возле камина в одной и той же комнате и смотрел на огонь в полном одиночестве. Я спокойно жила в этом доме, но с наступлением ночи, я мучилась от ужасных кошмаров которые не покидали меня до утра. Саске также спал рядом со мной и от этого мне становилось не по себе. Хотелось от-толкнуть его от себя. Его руки и он сам всегда, как ни странно, были горячими как бы холодно на улице не было. Осень подступала все ближе и ближе. Ударили страшные холода, но в доме всегда было тепло из-за каминов которые здесь были. Иногда мне было одиноко так как здесь не было, ни родного человека, ни друга который смог бы подержать. Тусклые вечера я заменяла чтением любимых книг которые привезла с собой из дома. Они мне лишний раз напоминали о тех счастливых временах которые уже прошли, но закрыв их я сразу-же возвращалась в реальность в которой я была «пленницей» дома Учих. От внешнего вида этого дома тянуло холодом и опасностью как и то его хозяина. Сам взгляд хозяина особняка внушал страх не говоря о характере. Он всегда ходил с мрачным выражением лица и большую часть дня молчал ходя из комнаты в комнату ища что-то. Меня это не волновало и я спокойно сидела в одной и той же комнате смотря в окно или наслаждаясь сюжетом книги. Однажды утром он пригласил меня в столовую позавтракать с ним.
Конец POV
Хината сидела в кресле с книгой в руках и скользила глазами по строкам на пожелтевших страницах. Стук в дверь отвлёк её внимание.
— Войдите! — Хината отложила книгу в сторону. Дверь медленно открылась и в комнату зашла пожилая женщина. Её седые волосы были стянуты в тугой пучок на затылке.
— Хината-сама, хозяин вас приглашает позавтракать с ним.
— Приглашает?.. Хорошо. Скажите Саске что я приду.
— Одевайтесь. Он уже ждёт вас в столовой. — Служанка вышла за дверь.
Хината встала и направилась к шкафу. Сейчас на ней из одежды была только пижама с ночной шапочкой. Открыв дверцу, она осмотрела все и сорвала с вешалки длинный сарафан белого цвета, который был её по колено. Она не знала как себя вести в столовой, что говорить и вообще, она была в полной растерянности.
«Я совсем не знаю его характера, привычек и манер, но на вид он…он…довольно воспитанный и с хорошими манерами.»
Хината вспомнила его поведение на свадьбе и от этого ей сто противно: он брал её за руку и шептал такие слова, от которых шли мурашки по коже. Хотелось просто закрыть уши и отодвинуться по дальше от этого слащавого брюнета. Куро как обычно лежал с своей подстилке в углу комнаты и смотрел на Хинату которая сейчас стояла возле зеркала и смотрела на себя.
«Зачем он меня пригласил? Что ему от меня нужно?»
Повернув дверную ручку она сделала первый шаг к порогу и тут-же отвела глаза к углу где лежал обладатель жёлтых глаз. Он резко встал и спокойным шагом подошёл к ней словно верный слуга и защитник. Он послушно шел за ней в дорогу до столовой. На последних ступеньках она притормозила и стала спускаться медленно и плавно словно плывя по воде. Её шаг был мягким словно она нащупывала землю у себя под ногами. Внутри было немного волнения и страха, она сама не понимала откуда они взялись. Открыв дверь в столовую она беззвучно вошла и остановилась на мгновение возле входа. Тот же большой длинный стол стоял посреди тёмной комнаты у которой были задёрнуты все шторы. Во главе стола сидел тот самый человек который пригласил её. Его пальцы скрещивались в замок перед лицом, а лицо было с закрытыми глазами словно он и не услышал как она вошла. Хината решила что в комнате слишком темно по этой причине она попыталась отдёрнуть занавески больших окон.
— Стой! — крикнул он и Хината тут же отдёрнула руку от ткани.-Не надо открывать окна. Я люблю когда в комнате полу мрак.
Наследница опустила глаза на ковёр и медленно подошла к Саске по дороге сев на стул рядом с ним. На столе было много еды которая пахла на всё помещение.
— Ешь, — он показал рукой на еду. — Я знаю, что ты со вчерашнего дня ничего не ела.
Жена Учихи не спешила есть. Прежде её взор бросился на него и в тот же момент был отведён. Обладательница бьякугана взяла палочки и сдержано принялась за еду. Сам муж Хьюги ничего не ел и только смотрел на девушку пронзающим взглядом чёрных глаз и только через несколько минут она заметила что Учиха на неё смотрит. Когда она одарила его взглядом, он не отвёл глаз и продолжал смотреть на неё и сделав вид что, она его не замечает продолжала свою трапезу. Куро также сидел возле неё и прожигал глазами последнего из Учих.
Встав из-за стола Хината любезно поблагодарила парня за вкусный завтрак и направилась к двери.
— Как? Ты уже уходишь?
— Да.
— Посиди со мной ещё немного. Мне надо задать тебе один вопрос. Присядь.
Хината послушно села туда же откуда только что встала.
— Задавай. Я на него отвечу.
Учиха долго не решался спросить её то ли подбирал нужные слова для вопроса.
— Откуда…у тебя этот волк?
Бывшая Хьюга немного удивилась этому вопросу при этом посмотрела на Саске.
— Ты знаешь что это волк?
Саске кивнул.
— Откуда?.. Я нашла его у себя в саду. Сначала я подумала что это собака, но мне сказали, что волк. Я оставила его у себя и лелеяла его и баловала, как могла. На следующий день возле дверей моего дома появился ты и… Зачем ты спрашиваешь?
— Теперь мне все ясно. Зачем? -он посмотрел на неё. — Мне кажется, что я его видел в лесу. Он сидел в кустах и смотрел прямо на меня таким же взором, как сейчас. Казалось что он наблюдал за мной: ходил по пятам и наблюдал за каждым моим шагом. Но вдруг он испарился в воздухе. Я решил что мне показалось или начались галлюцинации так как я, на тот момент, не спал насколько суток. Мои сомнения развеялись когда я увидел его во время нашей свадьбы на улице. Он так-же сидел и внимательно рассматривал меня. Сомнений не осталось это он.
Хината не знала что сказать. Она была удивлена и испугана его рассказами одновременно.
— Я не за что не поверю таким мистическим рассказам, как этот.
— Не верь, если не хочешь. — Он отвел взгляд в сторону. — Маленький скептик!
— Это все? Я могу идти?
— Да, иди. Но прежде чем ты уйдешь, я хочу чтобы ты всегда завтракала, обедала и ужинала вместе со мной.
Хината поспешно покинула комнату и побежала по лестнице на второй этаж. Хлопнув дверью своей комнаты (так она называла одну из спален)она снова села в кресло и ухватившись за книгу снова начала читать чтобы погрузиться в мир который будет сильно отличиться от это. Где фантазия не имеет границ или каких-нибудь преград.
Через несколько часов к ней зашла та самая пожилая служанки и спросила не нужно ли чего-нибудь её молодой госпоже.
— Проходи. Мне нужно поговорить с тобой.
Женщина прошла и встала посреди комнаты.
— Присядь, — её рука показала на диван, который стоял напротив неё. Когда она устроилась по удобнее Хината начала говорить:
— Как вас зовут?
— Милзури, госпожа.
— Вы служили где-то до того как Саске привёз вас сюда.
— Я служила в его небольшом домике почти на другом конце света.
— Значит вы его хорошо знаете?
— Да.
— Видите ли Милзури-сама, хоть я и Саске женаты, я его совсем не знаю. Вы не могли бы описать его характер. А нравиться он вам? Его любят в округе?
— О да. С незапамятных времён все, что вы здесь, видите, вся земля насколько можно окинуть взглядом, принадлежала Учихам.
— Но, не касаясь вопроса о богатстве, его характер вызывает симпатию?
— У меня нет причин не любить его.
— У него нет каких-нибудь особенностей?
— О, это человек безукоризненный. Правда он немного чудак. Он постоянно путешествует и наверное поведал не мало. Может он умен, но я никогда с ним по долгу не говорила.
— А в каком смысле он чудак?
— Да не знаю, трудно объяснить. Ничего такого чтобы бросалось в глаза. Но когда долго с ним разговариваешь это чувствуется. Никогда не знаешь шутит он или говорить всерьез, доволен или наоборот. Никак его не поймешь, по крайней мере я его не понимаю. Но это всё не важно, он очень хороший хозяин.
— А какую роль вы исполняете в доме?
— Я экономка.
— Значит, вы за всем следите, да?
— Можно сказать и так. Он никогда меня не упрекнёт меня в беспорядке, так как я постоянно слежу за ним.
— Он такой требовательный?
— Нет, не скажу, но у него вкусы и привычки настоящего аристократа и все в доме должно делаться так, как он привык.
Это все что ей удалось узнать от экономки Милзури. Её вопросы смущали старушку, но не наводили на размышления.
— Я совсем забыла вам сказать, что он надеяться вас увидеть в гостиной сегодня вечером. Он ведет правильный образ жизни поэтому вам лучше переодеться. Я помогу вам.
— Разве необходимо переодеваться?
— Да, лучше бы. Я всегда переодеваюсь к вечеру когда хозяин дома.
Эта церемония показалась Хинате немного страной однако она переоделась в черное шелковое платье которое было единственной заменой и они сошли вниз. Милзури вошла в гостиную первое Хинаты. Учиха сидел в кресле и внимательно вглядывался в языки пламени которые танцевали в камине.
— Вот Хината-сама.
Он поклонился все ещё следя за странным танцем пламени.
— Пусть Хината сядет, — сказал он с некой резкостью. Она села и словно провалилась в пропасть. Без спорно вежливый прием наверняка вызвал бы у неё смущение. Но своенравная резкость парня непривычна для Хинаты. Он вел себя как истукан то есть не двигался и не говорил. Милзура которая сидела на кушетке в этой же комнате решила взять ситуацию на себя и выразила сочувствие Саске по поводу того, что ему весь день докучали делами.
— Сударыня, я бы попросил чашку чая, — был единственный ответ на её слова.
Она торопливо позвонила и когда пришла женщина с чайным прибором в руках. Милзури его приняла и начала хлопотно расставлять чашки.
— Пожалуйста передайте господину Учиха его чашку. — Обратилась она к Хинате. Хината же исполнила её просьбу и тот взял чашку из её рук.
— Присядь к огню, — сказал Саске когда чай был уже убран и Милзури уселась в уголке со своим вязанием.
— Мы прожили здесь около недели.
— Да.
— Хината, ты похожа на существо из другого мира. Когда я впервые увидел тебя сидящей на подоконнике я почему-то вспомнил о феях. И что же? Ты ожидала своих сородичей феечек сидя на подоконнике в ожидании, что они залетят к тебе.
— Нет, — на лице Хинаты появилась улыбка.
— Хината ты умеешь играть на рояле?
— Да, я хорошо играю.
— Все так отвечают! Пройди в библиотеку…я хотел сказать пожалуйста. Итак, пройди в библиотеку и сыграй что-нибудь.
Бывшая Хьюга встала и пошла исполнять его желание.
— Достаточно! — сказал он через несколько тех минут которые она играла.
— Ты действительно играешь очень хорошо и мне было приятно слышать эту мелодию. Уже довольно поздно. Иди ложись спать.
Хината вышла из комнаты не проронив ни слова. Этой ночью ей снова снились кошмары от которых она просыпалась в холодном поту.