ID работы: 8945523

Танцующий с волками

Гет
R
Завершён
57
Пэйринг и персонажи:
Размер:
108 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
57 Нравится 12 Отзывы 25 В сборник Скачать

Осмотр

Настройки текста
Когда Леа ушла, Карлайл снова погрузился в работу. Интересный случай полностью захватил его, и, рассеянно печатая текст очередной истории болезни, доктор то и дело задумывался о своей новой пациентке. Что за жестокая судьба у этой юной женщины! Сначала от инфаркта умер отец. Затем –вызванная эмоциональным шоком болезненная и пугающая трансформация, осознание себя оборотнем, предательство собственного тела, казавшегося таким знакомым. И теперь: ушедший возлюбленный, якобы из-за оборотничества, невозможность забеременеть и, как следствие, сломанная судьба. Не слишком ли много для двадцати лет? Вернувшись домой, Карлайл отправился в библиотеку, даже не поздоровавшись с остальными членами семьи - настолько он был увлечен. Найдя и выложив на письменный стол десяток огромных томов, он углубился в их изучение и забыл о времени. - Дорогой, - тихо скрипнула дверь, и Эсми легкими шагами прошла в комнату, – Ты прямо сбежал от нас. Что-то серьезное и срочное на работе? Прохладные губы коснулись затылка Карлайла. Доктор поднял голову от книги и откинулся назад, в объятия жены. - Не то чтобы серьезное, родная. Скорее, интересное, – он быстро, даже по вампирским меркам, повернулся, подхватывая Эсми и сажая ее себе на колени. Супруги поцеловались, и Карлайл вкратце рассказал жене о визите Леи. - Бедная девочка. Ей можно помочь? – в голосе миссис Каллен смешались сочувствие и тревога. «И в этом вся Эсми: полна сострадания даже к малознакомым людям… то есть оборотням. Моя дорогая Эсми», Карлайл запечатлел на ее губах еще один нежный поцелуй и ответил: - Пока не знаю. Но я, можно сказать, загорелся этой идеей – выяснить, что не так с мисс Клирвотер. В Ла Пуш никогда раньше не рождалось оборотней женского пола, никто не знает, что и как должно с ней происходить. Я хочу быть первым, кто разгадает этот ребус. - Хочешь поработать до понедельника? – Эсми с пониманием оглядела стопку толстых книг на столе, – Тогда я не буду тебя беспокоить, - она вспорхнула с колен мужа и мгновенно оказалась у выхода. - Я не буду возражать, если ты захочешь меня побеспокоить, - улыбнулся Карлайл. Эсми послала ему воздушный поцелуй и исчезла. Посвятив остаток выходных выяснению интересующего его вопроса, в воскресенье доктор позвонил Клирвотерам и пригласил Лею на прием. Разговор получился скомканным. - Добрый день, мисс Клирвотер… – не успел Карлайл представится, как она оборвала его: - Когда? - Завтра, в семь вечера. В клинике почти никого не останется, – он мог себе представить, что мисс Клирвотер не хотела бы лишней огласки. - До понедельника, – Леа оборвала разговор, и вместо голоса трубку заполнили гудки. Карлайл несколько ошарашенно положил трубку на базу. Эта девушка заинтриговала его. Каллену давно хотелось узнать больше о перевертышах, он и мечтать не мог, что получит в качестве объекта наблюдения оборотня-аномалию, Леа Клирвотер. Раскрыв очередной толстый том, посвященный женским болезням, доктор углубился в подготовку. С утра понедельника его не ждало в клинике ничего интересного. Пулевое ранение по неосторожности, а также пара несчастных случаев дома: вывихи, ушибы и прочее в этом роде. Все это Карлайл мог привести в порядок левой рукой и с завязанными глазами. Он подготовил свой кабинет для визита Леа, а после скучал и с нетерпением ждал вечера. Девушка появилась на пороге ровно в семь. - Давайте начнем как можно скорее, - заявила она, кивнув в знак приветствия и, не обращая внимания на доктора, расстегнула джинсы. - Раздеться можно там, - с некоторым опозданием Карлайл указал на ширму. Леа, чьи штаны уже болтались в районе щиколоток, а футболка на шее, хлопнула себя по лбу: - Черт! – будто забыла что-то элементарное и, путаясь в одежде, ушла за ширму. Через минуту она уже лежала в кресле. Карлайла нелегко было смутить. Профессия врача предполагала, что он будет часто видеть своих пациентов и пациенток раздетыми. Никогда ранее это не представляло для него проблемы: он всегда думал только о том, что перед ним в первую очередь человек, нуждающийся в помощи, а не мужчина или женщина. Даже если это такая привлекательная молодая женщина, как мисс Клирвотер. Немного сбитый с толку, доктор надел перчатки и начал осмотр. - Я не хотела вас шокировать, - чуть виновато прозвучал голос Леи у него над головой. – Я привыкла, что в этом нет ничего особенного. При превращении в волка одежда рвется, обращаться нужно голым. Вот мы и приспособились привязывать к ноге шорты или что-то такое, и переодеваться потом. Я всю стаю сто раз без штанов видела, - она ухмыльнулась, - и они меня тоже. Привыкла, что стеснятся некого. Извините. - Ничего страшного, я же ваш врач, - немного погодя, Карлайл отошел от нее к столу и сделал несколько записей в карточке, – Можете одеваться. Пока что я не вижу ничего выходящего за рамки. Вы развиты точно так же, как любая здоровая женщина вашего возраста. Никаких отклонений, – он задумчиво потер подбородок. Одевшись, Леа подошла к нему; ее лицо было озадаченным. - Совершенно никаких. Возможно, результаты анализов что-то прояснят. Они будут готовы через несколько дней. А еще я бы хотел взять у вас кровь, - попросил Каллен. - Берите, - Клирвотер откинула голову назад и оттянула воротник футболки. - Достаточно небольшого укола в палец, - ошеломленно возразил Каллен, – Неужели вы могли подумать, что я... - Да нет, конечно, - без улыбки ответила Леа, – Для вас моя кровь воняет еще хуже, чем я сама, - индианка хмыкнула, – Когда мне прийти в следующий раз? - Послезавтра, к часу, в обеденный перерыв. В лаборатории никого не будет, и я спокойно сделаю анализы, – Карлайл прикинул, что еще он успеет прочесть к следующему приему, и проводил свою пациентку до двери. - К сожалению, сдавать кровь необходимо натощак, – уже на пороге сказал он, – Простите, я не подумал об этом, ведь я не нуждаюсь в человеческой пище. Если хотите, мы перенесем нашу встречу на следующую неделю. Например, на раннее утро четверга. Вам тогда не придется полдня голодать... - Я не умру от этого, - возразила Леа. – Приду послезавтра, не хочу откладывать. До свидания, доктор. +++ - Ну вот и все, - Карлайл аккуратно приложил к «раненой» руке Леи кусочек ваты. Надо сказать, что взять кровь у девушки-оборотня оказалось сложнее, чем в свое время у серьезно раненого Джейкоба: стоило доктору проколоть ей палец или предплечье, как ранка мгновенно затягивалась. После третьего раза мисс Клирвотер, судя по ее раздраженному фырканью, находилась на грани нервного срыва, так что доктору пришлось приложить все свои способности вампира и действовать как можно быстрее. Наконец, со взятием крови было покончено. - Что-то определенное я смогу сказать вам завтра. И было бы хорошо получить пробу крови, когда вы в волчьей форме, - он аккуратно закупорил пробирки и убрал их в карман халата. - Ладно, - Леа попыталась подняться и слегка покачнулась. Карлайл мгновенно оказался рядом и подхватил ее. - Все в порядке? Это было так странно - прикасаться к ней. Ее тело было будто охвачено пожаром. Леа кардинально отличалась и от теплых человеческих пациенток, и от холодной, как он сам, Эсми. Очень некстати Карлайл заметил, что на девушке та самая футболка, в которой она явилась на первый осмотр. Он невольно вспомнил, как Леа сняла ее у него на глазах, и что ее кожа тогда казалась почти шоколадной по сравнению с белой майкой. - Все нормально, голова закружилась, - Леа выпрямилась и освободилась от рук Карлайла, к облегчению последнего: это прервало поток совершенно не относящихся к делу мыслей. - Просто я вчера ничего не ела, волновалась. А сегодня мне было нельзя. Внутри все переворачивается, у меня же волчий аппетит, - угрюмо ответила она. Видимо, ей тоже было неудобно оказаться в объятиях вампира. - Больничная столовая уже открыта. Иногда я хожу туда, чтобы не вызывать лишних вопросов. Не хотите ли составить мне компанию? – предложил Карлайл. Как-никак, но именно он был ответственен за состояние девушки и горел желанием исправить ситуацию. - Я не сяду за один стол с вампиром! - почти прорычала она, отскакивая от него. Лицо индианки скривила гримаса отвращения, она сморщила нос, будто бы почуяла очень неприятный запах. Даже стоя на расстоянии, доктор ощутил, как ее и без того горячая кожа начинает пылать. «Дело принимает дурной оборот», подумал он и приготовился к самому худшему. Вспыльчивая мисс Клирвотер, хоть и сумела обуздать свою волчью сущность, видимо, в минуты чересчур сильных волнений не могла полностью себя контролировать. Леа обхватила себя руками, стараясь унять внезапную дрожь, и начала дышать глубоко и размеренно. Карлайл мог слышать, как она еле слышно шепчет: - Я не обращусь... я спокойна... я не обращусь... Через несколько минут она расслабилась – опасность превращения миновала. Леа хмурилась: похоже, она стыдилась того, что так плохо владеет собой. - Не хочу, чтобы в городе знали, что я хожу к вам, - не поднимая глаз на вампира, ответила она, - Я уже всех достала своей одержимостью бесплодием, надо мной все смеются, кроме мамы и Сета. - Но ваша стая все равно увидит... - Стае давно нет дела до моих мыслей. Они отмахиваются от меня, как от надоедливой мухи, – девушка погрустнела, – Ну, я пойду? Карлайл ненадолго задумался. Мисс Клирвотер очень недвусмысленно дала понять, что ей неприятно есть в его компании, но не мог же он отпустить ее так! И как бы избежать пересудов персонала? Идея пришла быстро. На каждом этаже клиники находилась маленькая комната, где персонал мог отдохнуть между сменами. Разумеется, чайник, кофе и сахар там тоже были, а в кабинете у Карлайла лежал большой пакет с пончиками. Медсестра Джули, которую совершенно не останавливало то, что Карлайл женат, вчера принесла их. Под предлогом того, что не видела Карлайла в столовой. Вежливо отделаться от подарка назойливой коллеги не получилось, и пакет мирно лежал на столе, ожидая, когда Карлайл донесет его до мусорного бака. Что ж, видимо, у пончиков другая судьба. - Посидите немного, я сейчас вернусь, – доктор поднялся и отправился на поиски всего необходимого. +++ - Что за…? – Леа в шоке переводила взгляд с Карлайла на поднос в его руках. - Вы же голодны, - доктор поставил обед на стол. На подносе стояла большая керамическая чашка, наполненная ароматным горячим кофе, и тарелка, на которой горой лежали пончики. Леа сглотнула, ее ноздри дернулись. Она не сводила с Карлайла пристального взгляда. - Надеюсь, кофе похож на кофе, - чем дольше она смотрела на него, тем более неловко чувствовал себя Карлайл, – Понимаете, у меня же нет возможности попробовать. О, - спохватился он, окончательно смутившись, - вам, конечно, неприятно есть тут, из-за запаха? В таком случае, я ненадолго вас оставлю… - Не нужно, - быстро возразила Леа. Карлайлу показалось, что ей стало неловко из-за того, что она чуть было не напала на него, – На самом деле, я почти не замечаю запах. Джейк за последнее время провонял вампирами. Наверное, я привыкла. Просто это так, - она на секунду замолчала, подбирая подходящее слово, - абсурдно: вампир, приносящий еду оборотню, – девушка покосилась на пончики. - Угощайтесь, - доктор пододвинул к ней тарелку. Проголодавшаяся Леа, отбросив сомнения, схватила сразу две штуки, и через полсекунды от них не осталось ни крошки. Остальные сладости постигла та же участь. Она быстро поглощала сдобу, отпивая кофе большими глотками. Это зрелище странным образом действовало на Карлайла: он не мог отвести глаз. Казалось бы, что особенного - самое что ни на есть человеческое занятие. Возможно, все дело было именно в этом. Кроме того, мисс Клирвотер, когда не ругалась, не щурилась презрительно, когда в ее голосе не слышались саркастичные или язвительные нотки, казалась на удивление мирной и, пожалуй, очень симпатичной. Он решил запомнить на будущее, что на сытый желудок она намного более переносима, и даже вполне толерантна по отношению к вампирам. - Фкуфно, шпасибо, - с набитым ртом поблагодарила Леа, – Это ваша жена пекла? – спросила она, проглотив последний кусочек, и тут же воскликнула: - Какая же я дура, что я говорю! Зачем ей печь, вы ведь не едите. Я как-то об этом не подумала. Если бы у меня были муж и дети, я бы каждые выходные готовила что-нибудь такое: пирог или печенье, или пончики, – квилетка мечтательно прикрыла глаза и слизнула с губ шоколадную глазурь – жест, совершенно не сообразующийся с правилами хорошего тона. Карлайл не стал заострять внимание на мелькнувшем между губ кончике языка. - Простите, но почему вы так сильно мечтаете о детях? – удивился вампир, - В наше время женщине не обязательно быть домохозяйкой и матерью, вы можете реализовать себя в чем-нибудь другом. - Для ваших женщин – это вариант, но не для меня, - покачала головой Леа, – Нас иначе воспитывают. В моем мире женщина тем ценнее, чем больше у нее детей. Тут вам не Нью-Йорк или Сиэтл, это Ла Пуш! – раздраженно воскликнула она, заметив недоверие в глазах Карлайла. - Задача квилетки – рожать как можно больше здоровых сыновей. Если я не могу родить, я бесполезна. Никто не скажет мне этого в лицо, но поверьте, они все так думают. Так же, как их деды и прадеды. Насчет этого у нас ничего не изменилось за последнюю тысячу лет, – Леа облокотилась на стол и замолчала. Молчал и Карлайл. Взглянуть на эту проблему с такой точки зрения еще ни разу не приходило ему в голову. Теперь он намного лучше понимал одержимость Леи собственным ребенком, и, как это ни странно, находил параллели между ее ситуацией и своей. Эдвард, Элис, Джаспер, Розали и Эммет - они были уже взрослыми, сложившимися людьми, даже их человеческий возраст не сильно отличался от возраста Карлайла. В семье Калленов скорее были отношения друзей, а не детей и родителей. Дети никогда не были маленькими. Ни одного из них он не качал на руках, не учил ездить на велосипеде или играть в бейсбол, не читал им сказок на ночь. Ренесми росла быстрее обычного ребенка, но Эдвард и Белла все же смогли после рождения дочери пережить все эти простые, такие человеческие радости. Наблюдая за семьей сына, Карлайл понял, что ему чудовищно этого не хватает. Но ничего не поделаешь, природа распорядилась так, что вампиры-женщины, в отличие от мужчин, не могут дать начало новой жизни. Эсми была не способна выносить и родить ребенка. Видимо, не судьба ему держать на руках сына или дочь, как и бедной мисс Клирвотер. Но, в конце концов, если насчет себя Карлайл все понял и смирился с ситуацией, то для Леи еще не все было потеряно. До нее не было в Ла Пуш оборотней-женщин, никто не мог знать точно, способно стать такое создание матерью или нет. «Я никогда не стану настоящим отцом. Но у меня было более четырех веков, чтобы привыкнуть к этой мысли. Я не должен жаловаться на жизнь, у меня прекрасная семья», - размышлял Карлайл, разглядывая притихшую Лею. Она сидела, подперев рукой подбородок, медленно помешивая остатки кофе на дне чашки. Девушка очень осторожно держала ложечку – как бы ни согнуть случайно. Иссиня-черные прямые волосы, подстриженные очень коротко, под мальчика, придавали ей задорный и одновременно немного кокетливый вид. Большие темные глаза, полные огня, а ресницы такие длинные, что отбрасывали тень на смуглые щеки; совсем не индейский, маленький и прямой нос, несколько широкие скулы, полные темно-карминные губы, которым намного больше пошла бы улыбка, чем опущенные уголки... «А у нее нет ничего, кроме тоски и горьких воспоминаний о Сэме Адли. Хотя бы ей я должен, нет, обязан помочь. Если есть хоть малейший шанс, мисс Клирвотер должна его получить». Словно опомнившись, Карлайл заставил себя отвести взгляд, поднялся и принялся собирать со стола пустую посуду. - Мне бы хотелось как можно больше узнать о вервольфах, - обратился он к Леа, забирая из ее рук чашку, – Скажем, ваши ощущения во время превращения, сейчас и раньше, взаимоотношения в стае, питание. - Да, конечно, - вяло кивнула Леа, – Я же обещала, что вы сможете проводить любые исследования. - Дело не только в моем интересе, – Карлайл остановился напротив сидящей девушки; глаза его стали задумчивы, их золотой блеск будто бы стал матовым, – Я не очень много знаю о вашем виде. Любая мелочь может дать нам разгадку или подтолкнуть в нужном направлении. Ответ может скрываться где угодно: в легендах, образе жизни стаи, физиологии волков-оборотней. Было бы прекрасно, если бы я смог понаблюдать ваc, так сказать, в естественных условиях. Осмотреть вашего волка также необходимо. В уме Карлайл, тем временем, составил список книг о поведении волков, необходимых для прочтения. - Хотите устроить моей волчице гинекологический осмотр? – Леа прыснула в кулак. - Мисс Клирвотер.... – опешил Каллен. - Я понимаю, что это имеет смысл, - более серьезным тоном продолжила она, - И я согласна. - Мы могли бы встретиться в эти выходные, - доктор преодолел свое смущение и быстро взял себя в руки. В нем снова заговорил профессионал. - Возможно, что-то не в порядке с вашей волчьей формой, и это влияет на репродуктивную функцию, когда вы в облике человека. - Хорошо. А пораньше нельзя? – она встала, оправляя футболку. Обеденный перерыв заканчивался, персонал лаборатории скоро должен был вернуться. Лее надо было уходить. - К сожалению, нет – работа. - Но где вы можете меня наблюдать? Договор все еще в силе, вы не имеет права пересекать границы резервации, а я не могу пойти к вам. - Наша семья иногда ездит охотится в национальный парк Олимпик... Они сошлись на том, что в пятницу вечером, когда у доктора закончится смена, Леа придет к больнице, Карлайл встретит ее, и дальше они поедут вместе на его машине. Вернувшись вечером домой, Карлайл снова засел за книги. На этот раз – труды ветеринаров и биологов, а также легенды о вервольфах. В последнее время, после того, как Эдвард и Белла уехали учиться в Дартмут, забрав с собой дочь, а Розали и Эммет решили пожить немного отдельно, в Лондоне, в доме Калленов было непривычно тихо. А сегодня – еще тише, чем обычно: тишина была просто мертвой. Но доктора, захваченного новой сложной проблемой, это не насторожило. Он удобно устроился в их с Эсми спальне, полулежа на кровати, и один за другим изучал толстенные талмуды и тоненькие брошюрки, время от времени делая выписки в специально отведенную для этого тетрадь. На человеческий взгляд, он просто быстро перелистывал страницы, но на самом деле вампир успевал за крохотные доли секунды прочесть, проанализировать, и запомнить содержание прочитанного. Он сразу услышал приближение Элис. Та походкой балерины прошла в комнату и присела на краешек кровати. - Здравствуй, милая, - не прекращая своего занятия, поприветствовал Карлайл дочь, – А где Эсми? - Она застряла в пробке… через полчаса... а вообще до воскресенья вы не увидитесь, но у нее все хорошо, - небрежно ответила девочка. Ее мелодичный голос звучал немного глухо, как всякий раз, когда у нее было видение. - Элис, что случилось? – доктор отбросил книгу и сел на кровати, – Что это значит? - Сегодня ты снова исчез из моих видений, отец. Даже самое отдаленное будущее, - игнорируя вопрос, сказала она. Темнеющие глаза Элис недоуменно изучали Карлайла, – Я очень испугалась. Кто-то из оборотней заходил к тебе? Снова волчица? Я то и дело теряю тебя. - Да, мисс Клирвотер заходила, и она еще долгое время будет заходить ко мне. Тебя это не должно пугать, она проходит курс лечения. Элис, ответь пожалуйста, Эсми... - Все хорошо, позвони ей и убедись, Карлайл, - нетерпеливо и чуть обиженно прервала его девочка, – И надо же Эдварду уехать, когда он так нужен, - Элис лукаво посмотрела на приемного отца, – Я не могу видеть будущее оборотней и умираю от любопытства. А ты мне ничего не расскажешь, я уже это знаю. Врачебная этика и все такое, можешь не произносить это вслух. Элис поднялась и прошлась по комнате, задумчиво оглядывая обстановку. - Элис, прости, что я настаиваю, но не могла бы ты рассказать, почему Эсми не вернется до воскресенья? – встревоженный Карлайл встал у нее на пути. - Эсми... – девочка остановилась у шкафа, медленно провела рукой по лакированной поверхности дверцы, - она, кстати, совершенно права, все это давно пора... – и вдруг она вскрикнула и замерла, вглядываясь расширенными глазами в пустоту. - Прости, Карлайл, я должна идти, - обогнув его, Элис направилась к выходу, – Джаспер охотится неподалеку, через четверть часа в те места придут охотники, один ранит другого по ошибке... много крови... ему трудно держаться, ему так трудно... я уведу его, пока не поздно. Не обращая внимания на дальнейшие расспросы и не посчитав нужным что-то объяснить, Элис исчезла. Карлайл полностью доверял провидческому дару дочери, но был обеспокоен. В мгновение ока оказавшись на другом конце комнаты, он подхватил трубку и набрал номер жены.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.