ID работы: 8947889

Alea jacta est

Джен
R
Заморожен
345
автор
Размер:
154 страницы, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
345 Нравится 57 Отзывы 114 В сборник Скачать

3. Маленькие грязные секреты

Настройки текста
Яркий луч Люмос Солем терялся в глубине сухих подземелий. От стен эхом отбивался звон колокольчиков. Замок давно погрузился в ночную тишину, и только один человек продолжал спускаться всё глубже. Альбус искал это место больше пятидесяти лет и, кажется, нашёл. Салазар Слизерин в своё время постарался, обустроив подземелья на манер лабиринта, вход в который начинался аккурат рядом с гостиной серпентария. Крайне трудно во всём замке найти одного-единственного рыцаря с гербом Хогвартса на латах. Ещё труднее подобрать пароль к проходу. — Флагрейт, — произнёс Дамблдор, и на левой стене появился светящийся крест. Он посветил палочкой в каждый из трёх туннелей. — Направление. Палочка бешено завращалась вокруг своей оси, не останавливаясь ни на секунду. — Финита. Конечно, можно было догадаться, что Основатели подложат такую свинью каждому желающему пройти лабиринт. Но конечная цель того оправдывала. Альбус мысленно сверился с картой и пошёл в левый проход, пока не упёрся в стену с выскобленным на ней рисунком дракона. — Draco dormiens nunquam titillandus. Дракон тряханул головой и задрожал всем телом, будто потягиваясь после долгого сна, и забегал по камням, открывая новый проход. Едва Альбус прошёл, как тут же зажмурился от резкой вспышки света. Он медленно открыл глаза и громко выдохнул. Губы расплылись в улыбке. Нашёл. Его взору открылась поистине огромная библиотека, пестрящая разноцветными корешками книг, освещаемая древними люстрами со свечами, погрязшая в многовековой тишине. Дамблдор подошёл к стоящей в центре зала стойке с гроссбухом и занёс над ним перо. Откуда-то с дальней полки подлетела обшарпанная книга, позолоченное название которой давным давно стёрлось. Альбус вытащил из складок мантии склянку Укрепляющего зелья, понимая, что этой ночью он не уснёт.

***

Северус мрачно глядел в задорно танцующие языки пламени в камине, постукивая ногтем по подлокотнику кресла. Где-то за его спиной бренчало стекло и громыхали шаги. — Прекрати мельтешить, Люциус, — пробурчал Северус, принимая протянутый стакан рома. — Иначе я начну жалеть, что вообще открыл тебе камин. На журнальный столик со стуком опустилась стеклянная пузатая бутылка «Старого Монарха». От бокала резко пахло пряностями. Бутылка была наполовину опустошена. — Один мой министерский знакомый привёз из деловой поездки в Гоа, — проследив за взглядом друга, сказал Люциус. Его пальцы слабо сжимали гранёный стакан, Люциус будто бы механическими движениями отпивал по чуть-чуть. — О чём ты хотел со мной поговорить? Люциус молча допил свой ром и налил ещё. Волшебная палочка так и покоилась в трости, что было совершенно не свойственно для старшего Малфоя. Северус едва ли мог вспомнить, когда Люциус в последний раз делал руками хоть что-то помимо подписи бумаг. — Мой отец рассказывал мне как-то о молодом Тёмном Лорде, — начал издалека он, пригубив ещё немного рома. Щёки его покраснели. — Они ведь учились вместе, помнишь? И… отец говорил, что Лорд с первого взгляда казался обычным студентом. Любимчик учителей, которого знали все другие ученики. Непризнанный гений, за фасадом которого прячется жестокость в чистом её виде. Где-то на краю сознания Северуса промелькнула шальная мысль, что работа в Министерстве хорошо научила Люциуса двум вещам: говорить красиво и не менее изящно вешать лапшу на уши. — К чему ты клонишь? — Мерлин, Северус, ты целый год находился с Поттером в одной школе и ничего не заметил? — Люциус откинул голову на спинку кресла и перевёл взгляд на камин. Северус допил свой ром и взмахнул палочкой. Стакан снова наполнился на четверть. — У меня не было времени… — Времени у тебя было более, чем достаточно, — оборвал его Люциус, раздражённо махнув кистью. — Просто ты обращаешь внимание совершенно на другие вещи. Но я тебя понимаю. Быть учителем и деканом очень сложно, но я бы смог простить тебе это, если бы Поттер учился на Гриффиндоре. Но у тебя есть несравненное преимущество. Поттер — слизеринец. Северус поболтал ром в стакане и отпил несколько маленьких глотков, поморщившись. — Я так понимаю, то, что Поттер — слизеринец, имеет важное значение? — спросил он, тем не менее, подозревая правильный ответ. — Прямое, — кивнул Люциус. — Задумайся только: Поттеры — потомственные гриффиндорцы, и их сын, который является чуть ли не полной их копией, попадает мало того, что на другой факультет, так ещё и на Слизерин. Факультет, из-за которого Джошуа Поттера — единственного слизеринца в родословной, — выжгли с семейного древа. — И ты думаешь, что в этом как-то замешан Лорд? — уточнил Северус. Люциус кивнул и осушил свой стакан, но наливать ещё не спешил. Веки хоть немного и опустились, но взгляд оставался вполне ясным. Малфой не хотел расщепиться в камине по пути домой. — Любимчик учителей, непризнанный гений… ничего общего не видишь? — Может, Поттер и любимчик учителей, — фыркнул Северус, — но гением я бы его не назвал. Я тебе показывал воспоминания о первом уроке Зелий. Он вёл себя, как настоящий клоун. — Исключение, которое подтверждает правило. Он один из немногих, кто сдал экзамен по твоему предмету на «Превосходно». Ладно Драко, ты с ним занимался до Хогвартса, но Поттер… Северус поставил почти пустой стакан на журнальный столик и выжидающе посмотрел на Люциуса. — Он — полная копия Лорда. Не внешне — характером. Он провёл в моём доме две недели, но я успел это заметить. Такая же речь, поведение в стрессовой ситуации, даже отношение к друзьям. Ты видел, какие верёвки он вьёт из Драко? Мой сын за ним бегает и внемлет каждому слову. Совсем как я в прошлом… Северус промолчал.

***

— Гарри! Поттер остановился посреди коридора на втором этаже и обернулся, выжидательно глядя на спешащую к нему Дафну. Её мантия сбилась так, что застёжка покоилась на плече, несколько прядей выбилось из красивой косы, а на лбу и покрасневших скулах проступила испарина. Видимо, она давно за ним бежала, а Гарри слишком глубоко погряз в своих мыслях, чтобы обратить на её крик внимание. А подумать действительно было о чём. Гарри не спал добрую половину ночи, пытаясь сначала вычислить, что это за чертовщина произошла с дневником, а потом налаживая связь с тем самым Томом Реддлом. Даже сейчас сумка казалась горячей из-за лежащего в ней дневника. Дневник вообще с самого начала этой странной переписки потеплел, будто живой, и это тепло одновременно было приятным и немного пугало. Долгое время Гарри пялился вчера на дневник, пытаясь самостоятельно понять, как дневник смог ему ответить и стереть все наводки на хозяина тетради, пока не решился вписать свой вопрос: Кто ты? Гарри поражённо всматривался в медленно исчезающие строчки и проступающую надпись: Воспоминание, заключённое в дневнике. Но это не отменяет моего вопроса. Гарри долгое время думал, стоит ли вести переписку с этим воспоминанием, но всё же пришёл к выводу, что любая информация может быть полезна для него, даже малейшая её крупица. Но следовало быть крайне осторожным, чтобы не спугнуть своего неожиданного собеседника, ведь, по сути, воспоминание — единственный ключ от этого ржавого замка. Я нашёл твой дневник и заинтересовался. То, что я написал на первой странице — всё, что мне удалось узнать о тебе. Слова исчезли, но ответ не спешил появляться. Гарри едва отвлёкся, чтобы протереть устало глаза, как проступили новые строчки. И что в пустом дневнике показалось тебе интересным? Гарри с готовностью занёс перо над тетрадью. То, что он пустой, конечно. Странно было бы подписать дневник, но не оставить там ни строчки. И как долго ты собирал всю эту информацию? — писал Реддл. Гарри решил, что если и врать, то напропалую. Чуть больше месяца. С того самого момента, как я нашёл твой дневник в библиотеке Малфоев. В твоих записях было что-то про Лорда со знаком вопроса. Что это? — продолжил опрос Реддл. Ты мне скажи. Реддл какое-то время не отвечал, а глаза у Гарри уже слипались, так что он решил отложить дискуссию на поздний срок и убрал тетрадь обратно в нижний ящик прикроватной тумбочки. Наутро он с удивлением обнаружил, что завтрак начался чуть больше пяти минут назад, а Гарри почему-то никто не разбудил. Наспех умывшись, натянув одежду, застегнув на все пуговицы рубашку и накинув на плечи мантию, Гарри быстро дошёл до Большого Зала и сел на своё место. — Доброе утро, Гарри, — сказал Драко, виновато улыбнувшись, но Поттер не разделял его настроения. — Утро не может быть добрым для проспавшего всё человека. — Прости, — нахмурился Малфой, — но мы попросту не могли тебя растолкать. Мы хотели облить тебя водой, но Дафна назвала нас идиотами. — Вы и есть идиоты, — фыркнула Дафна. — Мы не в казармах живём, тем более, первая у нас История Магии, и нет особой разницы, где спать: на ней или в своей постели. Такая человечность одновременно умиляла и раздражала Гарри. Гарри не особо помнил, как оказался на втором этаже после первого урока — вероятно, случайно забрёл, задумавшись о вчерашнем вечере. Но сейчас, стоя перед взмыленной Дафной, он почувствовал едва ощутимый укол вины. Но он даже не подозревал об определении этого ощущения и пребывал в смешанных чувствах, пытаясь одновременно и понять «американские горки» в своей груди, и сосредоточиться на сбившемся дыхании Дафны. — Гарри, надо поговорить, — просипела она, — но не здесь. У стен есть уши. Пойдём. Дафна схватила Гарри за руку и потянула за собой вглубь коридора, свернув у дальней стены налево и толкнув массивную дверь, ведущую в какой-то странный туалет. Гарри не мог вспомнить другого места в замке, где раковины стояли в круге. — Мне кажется, или это женский туалет? — сощурил глаза Гарри, увидев парящий под потолком призрак, мягко говоря, некрасивой девочки, чьё лицо было испещрено прыщами, а пустые глаза прятались за очками с толстыми стёклами. Два тонких хвостика открывали уши. — Ага! — воскликнула девочка. — Целоваться пришли? Или издеваться над уродливой дурой плаксой Миртл?! — Не наговаривай на себя, Миртл, очки носят только умные люди, — улыбнулась Дафна. Впрочем, улыбка была фальшивой. — Нам всего лишь нужно поговорить без лишних ушей. Можешь проследить, чтобы никто нас не подслушал? Миртл сжала кулаки и резко опустилась к полу. — Нет! Я не люблю, когда кто-то приходит в мой туалет! — крикнула она. — И ещё больше я не люблю, когда здесь кто-то шепчется! Убирайтесь отсюда! Гарри мягко высвободил руку из захвата Дафны и примирительно поднял ладони. — Думаю, мы начали не с той ноты, — выдохнул он. — Меня зовут Гарри, это моя подруга Дафна. Мы ни в коем случае не хотим тебя обидеть, но, поверь, если мы пришли поговорить именно сюда — значит, это важно настолько, что нет времени спускаться в нашу гостиную. Если хочешь, конечно, мы уйдём. Миртл внимательно оглядела его с ног до головы и, внезапно, кокетливо хихикнула. Она явно пыталась дотронуться до локтя Гарри, но её рука прошла сквозь него, и Поттер честно постарался не вздрогнуть. — А ты не такой, как все, Гарри, — мягко проговорила она. — Так и быть, разрешу вам поболтать. Но только один раз! Не успел Гарри кивнуть, как Миртл с хохотом нырнула в один из ближайших унитазов и расплескала по полу всю воду. Гарри тряхнул ногой в попытках как-то убрать воду с ботинка и повернулся к Дафне, которая выглядела немного ошеломлённой. — Это только что был… — замялась она, — призрачный флирт или что-то вроде того? — Надеюсь, что нет, — поморщился Гарри. — Так о чём ты хотела поговорить? Дафна заправила прядь белокурых волос за ухо. — Эм… Я понимаю, что это прозвучит не слишком красиво но… ты стал вести себя довольно странно после того случая с Запретным Коридором в прошлом году. Мы переживаем за тебя. — И что же странного? — сощурился Гарри. — Серьёзно? Ты почти совсем перестал с нами общаться! Вспомни хотя бы вчерашний вечер, когда ты не рассказал нам об отработке. Мы поначалу подумали, что ты просто слишком сильно устал, чтобы делиться впечатлениями, но ты и утром молчал. Гарри едва уловимо усмехнулся. — Если бы вы меня догадались нормально разбудить сегодня утром, я бы всё рассказал по дороге на завтрак. — Я почти уверена, что не рассказал бы. Ты постоянно где-то в своих мыслях, такого раньше не было. Слушай, я не знаю, что там делал Квиррелл, пока мы разбирались с этими дурацкими ключами и шахматами… — Ничего хорошего. — Вот об этом я говорю! — воскликнула Дафна. — Ты только отмахиваешься, когда мы искренне пытаемся помочь. Просто… позволь себе довериться нам, хорошо? Почему ты такой задумчивый в последнее время? Гарри тут же подумал, что о Реддле его друзьям знать совершенно не стоит. Слишком много объяснений, слишком мало информации. Поттер попросту не был уверен, что вообще собирается когда-нибудь посвящать ребят в свои поиски, но Дафна стояла прямо здесь, перед ним, и ждала ответа. Отмашка в этот раз не подойдёт, и нужно было срочно придумать что-нибудь, что могло бы объяснить это подвешенное состояние, тянущееся вплоть с конца прошлого года. Хорошо, что Дафна восприняла заминку как попытку собраться с мыслями. — Помни, что мы сделаем всё, чтобы помочь тебе. Ты наш друг, забыл? Гарри лихорадочно перебирал в голове возможные варианты, провёл большим пальцем по ремешку сумки и как-то переключился с темы дневника Реддла в своих мыслях на библиотеку Малфоев. Он вспомнил пару цитат из той книги по магии стихий, как вдруг его осенило. — Помнишь тот случай, когда я обжёг Пушка? — спросил Гарри. Дафна кивнула. — У Малфоев в библиотеке я нашёл книгу «Магия стихий. От А до Я» Генри Макалистера. Из-за всей этой кутерьмы с Локхартом и его «учебниками» у меня совершенно не оставалось времени на её изучение, но что-то начинает наклёвываться. — Что?.. — выдохнула Дафна. — Пока не понял. Но все эти стихийные всплески магии у детей как-то с этим связаны. Так же, как и мои огненные заклинания. Мне просто нужно чуть больше времени. Дафна уверенно и настойчиво положила ему руку на плечо. — Мы поможем, — кивнула она. — Ты только скажи, как.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.