ID работы: 8951241

Черепаха льда и огня

Джен
R
Завершён
67
автор
Размер:
396 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
67 Нравится 87 Отзывы 37 В сборник Скачать

Глава 17, 1.09.299

Настройки текста
Звуки горнов поплыли над Черноводным заливом на рассвете. Вахтенные сира Имри заметили первые плоты. Это было неожиданностью для всех — короля ждали лишь на следующий день и то днем. «Вероятно, — подумал сир Имри, вылезая из гамака в своей каюте, — плотогоны Станниса работали днем и ночью одинаково хорошо». Когда первый плот подплыл к «Ярости», команды кораблей уже выстроились на палубах, встречая короля. Станнис поднялся по веревочной лестнице и, легко подтянувшись, вылез на палубу. Солдаты и матросы не в первый раз видели, что их король и полководец старается сохранить форму. Имри подошел к Станнису и вытянулся, перед ним, ожидая приказов. — Ваше величество, — произнес он, — Вас ждут на коронацию на Драконьем Камне! — Очень хорошо, — ответил ему Станнис и повернулся, чтобы увидеть, как другие лорды поднимаются на корабль. — Мы сейчас примем на борт всех тех, кто плыл на плотах и направимся на коронацию. Она не слишком нас задержит, поскольку остальная часть флота — она же здесь? — сир Имри кивнул и его борода затрепетала на ветру, — направится дальше, к бывшей Королевской Гавани. Там она заберет оставшуюся часть моего войска и переправит его дальше — туда, где оно сейчас сможет принести мне наибольшую пользу. Сир Имри внимательно слушал короля, пытаясь как можно раньше распознать, какой из вариантов, рассмотренных им, Станнис считает более правильным. А на следующей фразе чуть не распахнул от удивления рот. Оказалось, что никакой. Это действительно было неочевидное и хитрое решение, признал про себя Имри. Только великий полководец может придумывать настолько нестандартные ходы, словно переворачивающие разом всю ситуацию в войне. Одно только радует — в течение долгого времени от флота не потребуется ничего, кроме как плыть. Никаких дроблений на отряды и прикрытия высадки. С этим простые капитаны вполне справятся, признал Имри. Он вполне может побывать на коронации. И даже взять с собой сира Давоса — может это наконец отвлечет его от мрачных мыслей. Солдаты и лорды были сняты с плотов и размещены на кораблях. Около двух десятков кораблей должны были вернуться на Драконий Камень и их палубы заполнились солдатами. На «Ярости» сыграли новые сигналы и огромная галея двинулась прочь от гостеприимного берега. Станнис некоторое время стоял на корме и глядел, как в дымке скрывается Королевский Лес. Затем он развернулся и направился в каюту адмирала — ему не терпелось узнать подробности о состоянии флота после шторма.

***

— Мне это кажется идеальным вариантом, — произнесла Оленна, покачиваясь в кресле. — Это совпадение и им надо пользоваться. Мы сейчас имеем шанс объединить почти половину Вестероса и вручить ее королеве, упрочив наше влияние. Один только недостаток — моего сынка наверняка сделают в таком случае десницей — ему мозгов не хватит отказаться от такого замечательного предложения. — Бабушка, не говори про него так, — попросила Маргери. — Мне можно, — отрезала старушка. — Так же как ему можно кричать на вас, если по делу. К счастью, внуки мне удались куда лучше, чем дети. Думаю Уиллас будет счастлив с этой девочкой — когда она немного подрастет, конечно. Как раз подходящий возраст, чтобы уехать — уже не ребенок, который ничего не понимает, но еще и не девица, которая сама знает, чего хочет. Как некоторые тут. Оленна пристально посмотрела на Маргери. Та улыбнулась — мол, я понимаю, бабушка, о ком ты. — Ты хочешь позвать ее в Хайгарден? — полюбопытствовала внучка. — Конечно, — кивнула ей бабушка. — Что она там увидит на своем Севере, когда придет зима? Насколько высокими бывают сугробы? В Хайгардене это знание ей не пригодится. Пусть живет у нас и учится править. А через пару лет уже можно будет устроить и свадьбу. — Признайся, — с хитрецой посмотрела на нее Маргери, — ты сейчас не хочешь устраивать свадьбу не потому, что не уверена в ней? Дело вовсе не в возрасте? — Молодец, — просияла Оленна. — Ты будешь достойной сменой мне, постарайся только потом не слишком интриговать против братьев. Да, мне нужно присмотреться к ней. Некоторые говорили мне, что она слишком уж ребенок для своих лет. С другой стороны, несколько месяцев в этом гадюшнике вероятно заставили ее повзрослеть. Других причин нет — я не сомневаюсь, что она настоящая маленькая принцесса. Кейтилин была очень красивой девочкой. Теперь пиши ответ. — Разве это не должен делать отец? — удивилась Маргери. — Должен, — кивнула старушка. — Но не будет. Он поручит это мне, а я поручаю тебе. И постарайся управиться побыстрее, чтобы я успела проверить твой текст до того, как помру. В будущем, когда ты сама все же выйдешь замуж нормально, тебе наверняка придется это делать. Привыкай — редко какой мужчина любит работать пером и при этом не ушел в мейстеры. Они предпочитают меч, ложку и член. Порядок предпочтений у каждого свой, но это обычно три любимых инструмента.

***

— Мы получили весьма неожиданное письмо, принц Доран, — поклонился Арео, передавая свиток. Доран протянул руку за письмом и развернул его. Да уж, и впрямь неожиданность — никаких особых дел с Простором у него сейчас не было. Приходилось приглядывать за армиями, передвигавшимися там, но ни одна из них не двигалась в сторону Дорна. Что же ему предложат? Дочитав до конца, он изумленно посмотрел на Хотаха и уточнил: — Этого письма точно никто не читал? Оно было запечатано? Хотах кивнул. — Я сразу это проверил, как только заметил, кто отправитель. — И, видимо, им припекло изрядно — если такое они шлют воронами, а не гонцами с охраной, — прокомментировал Доран. — Ступай, Арео. И пришли ко мне Тристана. Ожидая сына, принц прикрыл глаза и едва заметно зашевелил губами, словно бы репетируя будущую речь. Тристан легко взбежал по лестнице и огорошил отца вопросом: — Она приехала? — Ты о ком сейчас? — уточнил Доран. — О принцессе Мирцелле, конечно, — удивленно распахнул глаза Тристан. — Мы разве еще кого-то ждем? -Нет, сын, она не приехала, — проговорил Доран. — Подойди и сядь рядом, разговор будет нелегкий. Что ты знаешь о положении в стране? — Я слышал о том, что Ренли убит и Станнис идет к Королевской Гавани, а в Речных Землях Тайвин воюет со Старком, — ответил Тристан. — Хорошо, — кивнул Доран. — Это значит, что слухи еще не распространились — даже вороны не успевают за сменой обстановки. Тайвин мертв. Королевская Гавань уничтожена. Твоя суженая не имеет больше никакого отношения к королевской семье — кто бы ни стал королем, у него не будет ни малейшей причины признать Мирцеллу кем-то, кроме бастардки. Тристан покачнулся и схватился за парапет. Доран положил ладонь на его руку. -Некоторые говорят, сын, что хаос — это лестница. Мой брат, например, вполне согласился бы. Но я считаю, что от хаоса мы никогда и ничего не выигрывали. Поэтому я хочу сделать все, чтобы хаос не затронул наши земли. Еще я хотел добиться мести за Элию, но с уничтожением столицы мне, вероятно, стало некому мстить. Ты поддержишь меня? — Что я должен сделать? — уточнил Тристан. — Для начала, — ответил отец, — тебе следует забыть про Мирцеллу. Я знаю, что ты уже успел немного влюбиться в ее портрет. — Это я понимаю, — кивнул Тристан, — но это явно не все, что ты хотел предложить. Вместо ответа принц отдал наследнику пергамент. Тристан прочитал письмо и нахмурился. — Отец, а почему ты даешь это письмо мне? — недоуменно спросил он. — Нам предлагают брак с Квентином. — У меня есть свои планы на Квентина, — прошептал Доран. — И вот тут я тебе пока не могу сказать, какие. Извини, сын. И молчи об этом. Он откатился от парапета, поманив Тристана за собой. — Я понимаю, что Мирцелла, с одной стороны, больше подходила тебе по возрасту, как и то, что Маргери подходила бы Квентину. Я не могу тебе сейчас рассказать, почему не делаю этого предложения твоему старшему брату. Просто поверь, что у меня есть для этого повод. Согласишься ли ты на этот брак? Тристан задумался. — А правду говорят, — спросил он, — что Маргери уже была замужем? — В этом письме — если ты прочтешь его повнимательнее — есть намек, что тот брак не был консумирован, потому что король Ренли вообще предпочитал мальчиков, — ответил принц Доран, пытаясь устроиться в кресле поудобнее. Ноги опять начали болеть, даже когда он сидел. — Насколько я понимаю, у тебя такой проблемы не будет? Тристан немного покраснел и покачал головой. — В таком случае, — подвел итог принц — я отправлю согласие. Организация помолвки и свадьбы — дело небыстрое. И то, что Маргери в отличие от Мирцеллы, вошла в брачный возраст, тебя наверняка радует? Юный дорниец усмехнулся и кивнул.

***

— Мне сказали, — произнесла Дени, — что ты посылал сообщения обо мне в Королевскую Гавань. Джорах побледнел. Эта вечерняя беседа пошла совсем не так, как он рассчитывал. Мало того, что сир Барристан был прощен и занял место подле королевы, так еще и доверие к самому Джораху практически исчезло. Дени только что освободилась после беседы с Ваймсом и Витинари — они обсуждали какие-то праздничные события в Анк-Морпорке, но Джораха туда не пригласили. А теперь вот это. Но что самое плохое… — Да, кхалиси, — признался Мормонт. — Варис обещал, что не допустит, чтобы Вам причинили какой-то вред… — Интересно, как он собирался на это повлиять? — уточнил сир Барристан, стоящий за креслом Дени. Он опирался на меч, полученный из рук королевы. — Он прислал мне извещение о том, что на Дейенерис готовится покушение, — глухо отозвался Мормонт, смотря в землю. — Но ведь могло так случиться, — вкрадчиво произнесла королева, — что предупреждение запоздало бы? Ну, например, корабль с предупреждением попал бы в шторм, а корабль с отравленным вином — нет. И тогда я не стояла бы сейчас тут перед вами. Она вздрогнула, несмотря на теплый летний вечер. Дрогон взмыл в воздух и издал громкий крик. Рейегаль и Визерион ответили. — Видишь, — сказала Дейенерис, подзывая Дрогона. — Мои дети согласны со мной. Я не могу простить тебя, Джорах. То, что ты сделал для меня, всего лишь дает мне силу не казнить тебя немедленно. Убирайся. Я не хочу больше видеть тебя. — Куда же я пойду? — мрачно спросил рыцарь. — Это уже твое дело, — взъярилась королева. — Хочешь — иди в наемники, хочешь — возвращайся в Вестерос межевым рыцарем, хочешь — вступай в Ночной Дозор. Можешь вообще остаться в этом мире, так тебе будет проще всего не попасться мне на глаза. Джорах, согнувшись, словно бы под тяжелым грузом, прошел в ворота садика Овнецов. Ничего не видя перед собой, он двинулся в лабиринт Анк-Морпоркских улочек. — В таком состоянии он не проживет в городе долго, — прокомментировал Ваймс, молча наблюдавший за всей этой сценой. — Я уверен, — отозвался Барристан, — что как только на него нападут, он тут же изменит поведение.

***

Уиллас поудобнее пристроил ноющую ногу на приставной скамеечке. В тени, под крышей мраморной беседки, он чувствовал себя одиноким, словно лесной отшельник. Можно было закрыть глаза и представить, что нет вокруг вьющихся зубчатых стен и тернового лабиринта, а лишь дикий лес — например, северный. Увы, управление замком требовало его почти постоянного присутствия. Почему-то именно сейчас, когда армии Простора находилась где-то между Горьким Мостом, Королевской Гаванью и Риверраном, вместе с лордом Мейсом и леди Оленной, вместе с большинством других лордов Простора, оставивших свои земли на попечение наследников, вместе с обычно драчливыми солдатами… Именно сейчас активизировались многие старые споры. Лорду Уилласу приходилось по несколько часов в день мирить упрямых наследников древних родов и выслушивать деревенских старост. Разве что на час каждый день ему удавалось сбежать сюда. Он приказал подавать сюда обед, но почти ничего не ел, предпочитая просто сидеть и слушать шум ветра и отдаленный успокаивающий рокот Мандера. Однако сегодня даже этого времени никто не предоставил. Колеса истории в Вестеросе раскручивались все быстрее. И наследник Хайгардена прочувствовал это одним из первых. В мягкие звуки природы добавился звон кольчуг и стук каблуков. А затем двое стражников замка предстали перед Уилласом. — Милорд Уиллас, — произнес старший. — Пришло письмо из Староместа. Запечатано личной печатью лорда Лейтона, адресовано Вам, а не лорду Мейсу. Уиллас взломал печать и пробежался взглядом по тексту. Затем встал и приказал стражникам: — Передайте мой приказ сотнику Перши: пусть выделит десяток лучших всадников и велит им ждать меня на конюшне. Затем сообщите кастеляну — сегодня рассмотрения споров больше не будет и вообще не будет в ближайшие несколько дней. Я вынужден отбыть в Старомест. Слегка прихрамывая, лорд Уиллас двинулся в сторону конюшен. Конечно же, вестники его опередили — десять солдат уже ждали его. — Мы отправляемся к лорду Лейтону в Старомест, — подтвердил Уиллас. — И будем скакать быстро. Мы должны оказаться там не позже чем вечером восьмого числа. Нам придется делать примерно по шестьдесят миль в день, и вы не должны позволять мне сдаться. Запомните это сейчас, когда я говорю это с точки зрения разума — я точно знаю, что в пути мое тело будет молить о другом. Если мы не прибудем вовремя — весь ход войны может измениться и отнюдь не в пользу Простора. Берите из запаса сухари и солонину и поехали! Вскоре дробный перестук копыт разнесся над Дорогой Роз. Группа всадников в зеленом двинулась в путь. Одна из первых (и первая, если не считать нескольких мелких замков вокруг Староместа), одна из самых важных для будущего переустройства Вестероса. Ее лидер скользил взглядом по виноградникам и полям вдоль дороги и думал о том, что в случае успеха его миссии эти земли так и останутся мирными. Уиллас Тирелл не любил войну. И не хотел, чтобы она пришла к нему в дом.

***

— Кто-кто? — мягко уточнил Витинари. — Он называет себя Калеб-Потрошитель, десница тысячелетия и моллюск! — откликнулся старикашка Рон. — Любопытное имя, и такое длинное, — откликнулся Патриций. — Оно нам что-нибудь говорит? — Я слышал о нем, — произнес капитан Моркоу, назначенный в этот день начальником караула стражи в особняке Овнецов. Ваймс наконец сорвался и заявил, что хочет провести хоть полдня дома в спокойствии, насколько это возможно, поэтому Сибилла отвела его в одну из спален на верхнем этаже. — Мне казалось, он примерно тех же лет, что и Коэн-Варвар. Вполне возможно, что они вместе захватили власть в Агатовой империи. — В таком случае, выделите кого-нибудь из своих ребят — попроще — с ним побеседовать, — приказал Патриций. — Если у нас появится возможность добраться до Противовесного Континента, используя порталы — это может очень помочь торговле. — Я слышал, Вы говорите о торговле, — произнес возникший словно из-под земли человек с лотком в руках. — Скажите, будут ли предоставлены какие-то льготы и субсидии тем, кто пострадал во время варварского нападения иномирян на Анк-Морпоркский рынок? Моркоу оглядел вновь прибывшего и мысленно убрал шрам, пересекающий поперек его лицо. — Господин Достабль? — уточнил он. — Вас ранили? — Да, — ответил Достабль. — Но это не главное, я уже поправился. Я намазал шрам Специальной Мазью От Ран и Порезов, и она очень помогла мне. Не хотите купить, кстати? Всего по пятьдесят долларов за тюбик, стражникам, как представителям рискованной профессии — скидки. Вообще универсальная вещь! Остатками можно полировать доспехи, например. Моркоу взял тюбик и принюхался. — Честно говоря, — сказал он, возвращая чудодейственное средство торговцу, — пахнет в точности как мое средство для чистки доспехов. — Вот видите, — просиял торговец, — я говорю чистую правду. Вам уступлю за тридцать, хотя это я себя без ножа режу, понимаете? — А как именно ты пострадал? — уточнил Моркоу. — Эти мужики на конях полностью уничтожили мой магазин! — немедленно заявил Достабль. Я только-только расширил ассортимент товаров и тут вдруг вот такое… С этими словами он протянул Моркоу листок бумаги, на котором значилось ------- 550 голов рогатого скота по 10 долл. за голову. . . . . . 5500 долл. Подсвинки — 86 голов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1204 " Свиньи — 350 голов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1750 " 8 бочонков виски. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .350 " 2 бочонка коньяку. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .280 " 1 бочонок рому. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 " Запасы мануфактуры, галантереи и др. . . . . . . . . . . . . 1100 " Кожи 2000 штук. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4000 " Запасы мехов и шляп. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600 " Запасы посуды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 " Кузнечный и плотницкий инструмент. . . . . . . . . . . . . . . . 250 " 4 дюжины бутылок вина. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 " -------- — Я смотрю, — промолвил подошедший Витинари, — что Вы заделались и скототорговцем тоже? — Я решил, что так будет проще, господин Патриций, — парировал Достабль. — А из непроданных свиней я делал бы сосиски сам. Но увы… Итак, смогу ли я получить возмещение? — Скажите, — спросил Моркоу, внимательно изучая листочек на просвет, — а вот тут есть еще несколько вычеркнутых пунктов. Что за сто акров кукурузы? Какие четыре разрушенных дома? Что это было, и было ли вообще? Прежде чем Достабль успел ответить, в сад Овнецов с громким «Уук!» перепрыгнул библиотекарь Незримого Университета. В руке он держал книгу, раскрытую так, что корешок оторванной страницы был виден всем вокруг. Достабль задрожал и бросился бежать. — Похоже, проблема возмещения расходов решилась сама, — подытожил Патриций. — Не думаю, что мы его увидим в ближайшее время.

***

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.