This Time Around

Перевод
R
В процессе
215
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 181 страница, 50 800 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
215 Нравится 27 Отзывы 96 В сборник

Глава 2 «Схватка»

Настройки
      Гермиона совершенно не выспалась — ей никак не давали уснуть тягостные назойливые мысли. Наконец, около четырех часов утра, девушка твердо решила, что ей следует свести к минимуму свое общение с Лили, Джеймсом, Ремусом, Сириусом и даже Питером, дабы не возникало соблазна рассказать им о том, что случится с ними в будущем. Поэтому, когда Лили предложила прогуляться по Хогсмиду, Гермиона ответила отказом, сославшись на необходимость ещё позаниматься. Лили разочарованно вздохнула, постояла немного в надежде, что Гермиона передумает, а затем, так и не дождавшись другого решения, убежала к мародерам, которые довольно быстро подняли ей настроение. Гермиона дождалась, пока шумные компании учеников уйдут из школы, а затем тихо вышла из комнаты. Девушке было необходимо побыть одной, и она решила просто побродить по этажам школы, размышляя о том, что сделает в первую очередь, вернувшись в свое время. Спускаясь по лестнице второго этажа, Гермиона услышала голоса. Говорившие стояли за углом и не могли её видеть, как, впрочем, и она их. Но один из голосов Гермиона тут же узнала. — Он опять куда-то исчезал, — послышался вкрадчивый, чуть хрипловатый голос Северуса Снейпа. — Интересно, куда это Люпин ходит каждый месяц? От неожиданности Гермиона потеряла дар речи. — Да кто ж его знает, — ответил другой человек. — А я тебе скажу, кто знает, Рудольфус, — сказал Снейп. — Поттер, Блэк, этот мелкий идиот Петтегрю и грязнокровка Эванс. — И Дамблдор, — добавил ледяной женский голос. Гермиона раньше его точно где-то слышала, но не смогла вспомнить, когда именно. — Блэк — твой кузен, Беллатрикс, так почему бы тебе просто не спросить его об этом? — предложил юноша, которого Снейп назвал Рудольфусом. — Никакой он мне не кузен! Моя милая тетя отреклась от него прошлым летом, когда он сбежал из дома, — фыркнула Белла. — Он живет с грязнокровками и этим Поттером. — Следует проучить изменников, — раздался новый голос. — Я тоже так считаю, Эйвери, — согласился Снейп. — Они сейчас в Хогсмиде. Может, встретим их и… — все засмеялись.       Гермиона бросилась бежать. Её колотило от страха. Девушка старалась успокоиться, но в голову настойчиво лезли воспоминания о том, как Сириус говорил им, что Снейп был Пожирателем Смерти, также как и почти все слизеринцы, с которыми он общался.       Гермионе хотелось как можно скорее найти Джеймса и остальных мародеров, чтобы предупредить их, но она не могла себе этого позволить. «Я не вправе менять пути развития будущего.», — твердо сказала она себе. — «Если я попытаюсь что-нибудь изменить тут, то что-то, скорее всего, изменится и в будущем… А вдруг от этого Гарри будет только хуже? Но, с другой стороны, я же могу спасти Джеймса и Лили, Сириуса и Ремуса. О… что бы Гарри сказал мне, если б я предложила ему вернуть родителей? Ведь он потерял почти всех людей, когда-либо любивших его, а я могу изменить… Изменить все! Я могу вернуть Гарри родителей! Могу!», — окончательно решила Гермиона. Девушка остановилась около коридора, ведущего к выходу из замка. Если она хочет сохранить жизнь родителям Гарри, почему бы не приступить к этому прямо сейчас?.. Добежав до Хогсмида, Гермиона никак не могла найти ни Лили с мародерами, ни Снейпа со слизеринцами. «Да где же они?» — подумала Гермиона. Но вскоре заметила Снейпа: на вид он был младше и выглядел более худым, чем остальные в его компании, но всё его поведение указывало на то, что именно он у них лидер. Он командовал четырьмя парнями и девушкой, одетыми в мантии слизеринцев. Гермиона все ещё не видела мародеров и Лили. «Наверное, они их ещё не нашли.», — догадалась Грейнджер и решила последовать за слизеринцами, держась на безопасном расстоянии.       Они прошли магазин «Зонко» и направились в «Три метлы», но мародеров по-прежнему нигде не было. Гермиона, стараясь не упустить слизеринцев из виду, осторожно шла за ними.       Наконец, пройдя яркие витрины магазинов и кафе, они подошли к Воющей Хижине. Неподалеку от дома сидели Лили, Джеймс, Сириус, Ремус и Питер. Все пятеро громко смеялись. Гермиона вспомнила слова Ремуса в будущем о том, что для него это было самое лучшее время. Люпин был ошеломляюще красив, когда смеялся. Такой взгляд, добрый и простой, бывает только у очень хороших людей. Гермиона, не отрываясь, смотрела на Ремуса, забыв о слизеринцах, уже максимально приблизившихся к своей цели.       Шестеро молодых людей, облаченных в мантии слизерина, подняли свои волшебные палочки и нацелили их на гриффиндорцев. Гермиона заметила это и, не успели слизеринцы прошептать заклинание, как она закричала: — Осторожно! Джеймс сразу же толкнул Лили и накрыл её своим телом, а Сириус и Ремус моментально вытащили волшебные палочки. Два заклинания пролетели над Поттером и Эванс. Одно из заклинаний попало в Ремуса, другое в Питера, который все ещё пытался вытащить из кармана свою палочку. Петтегрю упал на землю и больше не двигался. Сириусу удалось отклониться от двух летевших в него заклинаний и самому атаковать. Гермиона вытащила свою палочку и наставила её на слизеринцев: — Петрификус Тоталус, — заклинание попало в цель и поразило сразу троих. Увидев это, Гермиона спряталась за дерево. У девушки перехватило дыхание, и она медленно опустилась на землю. Заметив, что трое слизеринцев упали, остальные бежали с поля боя и направились в сторону Хогвартса. — С тобой все в порядке? — спросил Ремус, опускаясь перед Гермионой на колени. — Ты можешь встать? — Да, — ответила Гермиона и поднялась, опираясь на руку Ремуса. — Спасибо. — С ней все в порядке, Ремус, — сказал Сириус, отменяя заклинание ватных ног, которым атаковали Питера. Ремус молча встал, продолжая держать Гермиону за руку. — Ремус! С ней все нормально! — закричал Сириус другу прямо в ухо. — О, да! — Ремус будто только очнулся. Он встал, но так и не выпустил ладонь девушки. — А с вами все в порядке? — спросила Гермиона у парней. — Снейп ещё пожалеет о том, что связался с нами, — прорычал Сириус. — Мне жаль, что я предупредила вас в самый последний момент, — сказала Гермиона. — Ты шутишь? — изумился Ремус. — Да ты одним ударом свалила троих! Это было впечатляюще! — Нет, я была недостаточно быстра, — Гермиона покраснела. — Это Розье, Вилкес и Эйвери. Думаю, нам стоит оставить их тут, пока их кто-нибудь не обнаружит, — сказал Джеймс. — Джеймс, мы не вправе так поступать, они могут пролежать здесь всю ночь, — заметила Лили. — Думаю, они этого заслуживают, — усмехнулся Джеймс. — Это только усугубит дело! Не понимаю, почему все мальчишки такие? Вам лишь бы подраться, да силой померяться! — Лили, но они же первые начали! — закричал Джеймс. — Надо быть более человечным, в конце концов! — Не беспокойся Лили, я буду более человечным, как только отомщу Нюниусу, — ответил Джеймс с улыбкой. — Ты так говоришь уже семь лет! А все ещё не вырос. — Лили, ты слишком строга, — усмехнулся Сириус. — Заткнись, Блэк! Вам всем давно пора вырасти! — вспылила Лили и убежала в замок.       Джеймс бросил вслед удаляющейся девушке сердитый взгляд, затем развернулся и вместе с Сириусом и Питером пошел в совершенно другую сторону. Около хижины остались только Ремус и Гермиона. Они одновременно вздохнули и переглянулись. — Если хочешь, мы можем вернуться в Хогвартс… — предложил Ремус. — Ну… если ты этого хочешь, — он все ещё держал Гермиону за руку, и это начинало настораживать. — Или я могу показать тебе Хогсмид. Ты была тут раньше? — Нет, — солгала Гермиона. — Это классное место! Единственная деревенька волшебников во всей Великобритании.       Гермиона кивнула. — Или все же пойдем в замок? У тебя сегодня был довольно трудный день… — Нет, со мной все в порядке, просто мне надо бы посидеть. — Ну, тогда, может, пойдем в бар «Три Метлы»? — Отлично. Они сидели за столиком в баре. Когда Ремус отошел за напитками, Гермиона мысленно отругала себя: «Ну вот, сейчас я подружусь с Ремусом Люпином. Но я никогда не вернусь сюда, а в моем времени ему уже почти сорок.», — и она грустно улыбнулась своим мыслям. — Ты какая-то странная, — Ремус поставил на стол сливочное пиво. — Нет, я просто вспомнила своих друзей. — Какие они? — Просто замечательные! Вы мне очень их напоминаете, особенно Джеймс, он похож на Гарри. — Гарри? Это твой парень? — Ремус пристально посмотрел на Гермиону. — Нет, — Гермиона улыбнулась, — он лишь лучший друг. Он и Рон — самые близкие для меня люди… — Я понимаю. Я тоже чувствую к Джеймсу, Сириусу и Питеру нечто подобное. — Я знаю, — мягко сказала Гермиона. — Знаешь? Откуда? — удивился Ремус. — Я заметила, — быстро сказала Гермиона.       Они посидели некоторое время молча. Затем, Люпин, сделав глоток пива, спросил: — А как ты узнала, что те люди собираются напасть на нас? — Я услышала их разговор, гуляя по замку. — И что они говорили? — спросил Люпин. — Ничего особенного, Снейп интересовался, куда это вы ходите ночью каждый месяц. А потом они назвали всех вас предателями, потому что вы общаетесь с детьми из семей магглов. Так куда ты уходил прошлой ночью? — Гермионе почему-то хотелось, чтобы Ремус раскрыл ей свой секрет. — Это не тайна, — Люпин улыбнулся. — Просто моя мать иногда плохо себя чувствует, и я уезжаю домой, чтобы повидать её. Гермиона кивнула. «А что ещё я хотела услышать в ответ? Он знает меня всего пару дней.».       Они просидели в баре несколько часов. Казалось, что Гермиона знает Ремуса всю жизнь. Они говорили о родителях, о школе, о прошлом, точнее, о его прошлом. Гермиона чувствовала, что ее с Ремусом связывает что-то особое… Такого она не испытывала ранее ни к Гарри, ни к Рону. К тому же, они с Люпином любили читать и их знания часто простирались даже за пределы школьной программы, поэтому найти тему для разговора им было совсем не трудно.       Наконец, когда начало темнеть, Гермиона и Ремус вернулись в замок. Они пришли как раз к ужину. Лили в Большом зале не было, зато Сириус, Питер и Джеймс о чем-то шептались в самом конце стола. Но стоило к ним подойти, как мальчишки сразу замолкли. Казалось, что Сириус и Питер просто не хотят продолжать свой разговор в присутствии Гермионы.       Дни и недели, проведенные с мародерами в Хогвартсе, пролетали для Гермионы совсем незаметно. Она уже привыкла к своей новой жизни, подружилась с Лили, Джеймсом, Сириусом, Питером, а особенно с Ремусом. Дамблдор все никак не мог найти способ, чтобы вернуть ее домой, но Гермиона была настолько погружена в учебу и завалена домашними заданиями, что едва находила время на то, чтобы думать об этом. Да и новые друзья не оставляли времени на грустные мысли. Она знала, что скоро состоится новый «визит» Ремуса к своей матери. В день перед полнолунием юноша подошел к Гермионе. — Я снова должен съездить к матери, — грустно сказал он. — С ней все в порядке? — Гермиона с интересом посмотрела на Ремуса. — Да, просто немного нездоровится… Она слишком чувствительна к переменам погоды. Я просто хотел тебе сказать, что уезжаю. — Спасибо, увидимся, когда вернешься, — Гермиона улыбнулась.       Ремус ушел сразу после ужина, а Гермиона с оставшимися мародерами пошла в башню Гриффиндора. Лили и Джеймс помирились, но их отношения оставались немного напряженными: Эванс старалась проводить почти все свое свободное время в библиотеке.       Гермиона посидела немного в общей гостиной, а потом пошла в свою комнату за учебником по Травологии. Поднимаясь по лестнице, она услышала голос Питера: — Это будет великолепно, Снейп никогда не узнает, кто это сделал! — Да, — сказал Сириус, — он навсегда запомнит, что не надо связываться с Мародёрами! — Блэк засмеялся. — Он описается от страха! — к смеху Сириуса присоединился и Питер. — И больше никогда не будет спрашивать, где Лунатик пропадает.       Девушка была взбешена! Идея Сириуса была настолько глупа и опасна. К тому же Гермиона знала, к чему все это приведет — эта затея испортит жизнь многим! Ведь именно этой ночью Снейп попытается увидеть Люпина. «Я не позволю, чтобы это произошло», — подумала Гермиона. — «Да, Снейп ненавидит Джеймса, но я должна остановить эту глупую шутку Сириуса. Должна! Ради Гарри.».       Грейнджер быстро спустилась по ступенькам: — Когда вы рассказали об этом Снейпу? — спросила Гермиона. — Я не знаю о чем ты, — Сириус невинно улыбнулся, всплескнув руками. — Не делай из меня дуру! Когда вы сказали Снейпу, чтобы он шел к Гремучей иве?       Мальчики молчали. — Черт возьми! Говорите! Вы не представляете себе, какие у вас будут проблемы!       Все молчали, Гермиона посмотрела на Питера: — Я знаю, что Джеймс попытается сохранить ему жизнь, но вдруг будет слишком поздно? Мы должны предотвратить эти события! Я не позволю, чтобы это повторилось вновь. — Ты говоришь о… — робко начал Питер. — Я говорю о вашей глупой шутке со Снейпом! — перебила его Гермиона. — Лили права, он не заслуживает этого. — Да ладно, — глаза Сириусу злобно сверкнули.       Гермиона в ярости переводила взгляд с одного мальчика на другого. — А вы думаете, Ремус заслуживает того, что он оборотень?       Все в ужасе затихли, затем Сириус посмотрел на Гермиону и тихо сказал: — Откуда ты знаешь?
215 Нравится 27 Отзывы 96 В сборник