ID работы: 8953346

Добро пожаловать в Хогвартс.

Гет
NC-17
В процессе
230
автор
Размер:
планируется Макси, написано 217 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
230 Нравится 166 Отзывы 70 В сборник Скачать

Слезы русалки.

Настройки текста

***

Ищи, где наши голоса звучать могли бы, Но не на суше — тут мы немы, словно рыбы. Ищи и знай, что мы сумели то забрать, О чем ты будешь очень сильно горевать. Ищи быстрей — лишь час тебе на розыск дали. На возвращение того, что мы украли. Ищи и помни, отправляясь в этот путь, Есть только час, потом пропажи не вернуть. Девушка резко открыла глаза и прижав руки к лицу, начала тяжело дышать. Мишель начала осматривать комнату и сразу на глаза ей попалось золотое яйцо. Взяв его в руки, Розье поняла, что кто-то ей помогает, но кто? Это очень хороший вопрос. Блондинка начала размышлять, при этом вспоминая о чём говорил ей хор голосов. — « Ищи, где наши голоса звучать могли бы, Но не на суше — тут мы немы, словно рыбы» Хм... — Мишель села на кровать и собрала волосы в хвост. — Не на суше... Ладно, здесь всё понятно... Чёрное озеро. Она написала фрагмент из сна на пергаменте и еще три раза прочитала, пока наизусть не запомнила песню золотого яйца. После чего принялась ходить по комнате, ломая голову. —« Ищи быстрей — лишь час тебе на розыск дали. На возвращение того, что мы украли.» — девушка ненадолго замерла и посмотрела в окно. Накинув на себя халат и медленно подойдя к подоконнику, взглянула на тихую гладь озера. — Дышать под водой, еще и целый час... Мда... — Мишель посмотрела на сундук с зельями, заранее зная, что у нее нет ей нужного зелья. — Значит, мы должны найти за час в озере что-то свое, то что они украдут. Загадка легкая, но надо найти способ прожить под водой целый час.

***

На следующее утро первым уроком у Мишель был Уход за Магическими существами. За завтраком в большом зале она встретила поникших Гарри, Рона и Гермиону. Девушка подсела к Золотому трио, посмотрев на них молча потянулась за омлетом. — Так... Что это это с вами такое? — ребята наконец-то обратили своё внимание на блондинку, но так и ничего не сказали. — Да что случилось? — раздражённо спросила аристократка. Гермиона переглянулась с Роном, а тот с Гарри. Гермиона тяжело вздохнула и протянула Мишель газету «Пророк». Девушка взяла газету, развернула и начала читать. Газетная статья начиналась с фотогра­фии Хагрида, выглядел он на ней как настоящий головорез. КОЛОССАЛЬНАЯ ОШИБКА ДАМБЛДОРА Альбус Дамблдор, директор школы волшебства «Хог­вартс», всем известен своими чудачествами. Он, не ко­леблясь, назначает на должности преподавателей лю­дей, которых иные не пустили бы на порог. В сентябре нынешнего года он удивил многих в Министерстве ма­гии тем, что сделал учителем защиты от темных искусств свихнувшегося экс-мракоборца, печально извес­тного Аластора Грюма по прозвищу Грозный Глаз. Грюм славится тем, что нападает на любого, кто сделает рядом с ним резкое движение. Но Грозный Глаз Грюм про­сто сама доброта и надежность по сравнению с учи­телем-получеловеком, преподающим уход за волшебны­ми животными. Зовут его Рубеус Хагрид. Он когда-то и сам учился в школе «Хогвартс», но, как он сам признается, был от­числен на третьем курсе. Директор Дамблдор дал ему тогда должность лесничего. В прошлом году, однако, Хаг­рид, пользуясь влиянием на директора, получил долж­ность учителя ухода за волшебными животными. Более достойным кандидатам на это место было отказано. На Хагрида страшно смотреть — так он свиреп и ог­ромен. Обретенная власть позволяет ему проводить над учениками бесчеловечные эксперименты— натравливать на них чудовищ. Уже есть жертвы Дамблдор на все закры­вает глаза, студенты говорят, ходить на его уроки опасно. — На меня бросился гиппогриф и поранил, а моего друга Винсента Крэбба укусил флоббер-червь, — сооб­щил нам студент четвертого курса Драко Малфой. — Мы все терпеть не можем этого Хагрида, но дрожим от страха и потому молчим. Хагрид и дальше намерен запугивать учеников. Ме­сяц назад в беседе с репортером «Пророка» он расска­зал, что вывел новый вид монстров, помесь мантикор с огненными крабами, и назвал их огненными соплохвостами. Эти соплохвосты очень опасны. Эксперименты по выведению волшебных животных, как известно, про­водятся только с разрешения Департамента по над­зору за волшебными существами. Но Хагрид, очевидно, считает себя выше таких мелочей. — Я занимаюсь этим забавы ради, — пояснил Хаг­рид во время интервью и тут же сменил тему. С недавних пор «Пророк» обладает неопровержимы­ми доказательствами, что Хагрид не чистокровный волшебник, каким он всегда притворялся. Он даже не че­ловек. Его мать не кто иная, как великанша Фридвульфа, чье нынешнее местонахождение неизвестно. Великаны жестоки и кровожадны, весь прошлый век они воевали между собой и едва не истребили себя полностью. Горстка оставшихся в живых примкнула к Тому-Кого-Нельзя-Называть, и именно они виновны в самых чудовищных массовых убийствах маглов. Большинство великанов — слуг Того-Кого-Нельзя-Называть были истреблены мракоборцами Мини­стерства магии, но Фридвулъфа каким-то образом уцелела. Возможно, бежала за границу и была принята в одну из горных общин великанов. Судя по урокам ухода за волшебными существами, сын Фридвульфы унаследовал свирепость матери. Говорят, что Хагрид, как ни удивительно, дружит с мальчиком, благодаря которому Сами-Знаете-Кто ли­шился силы и могущества, после чего матери Хагрида, как и прочим соратникам Сами-Знаете-Кого, пришлось бежать. Гарри Поттер, возможно, не знает горькой прав­ды о своем огромном друге. Долг Альбуса Дамблдора — из­вестить Гарри Поттера и других студентов о том, что иметь дело с полувеликанами чрезвычайно опасно. Специальный корреспондент «Ежедневного Пророка» Рита Скитер Мишель дочитала статью и взглянула на ребят. Выглядели они очень расстроенными и подавленными. — Откуда Скитер все это узнала? Неужели сам Хагрид ей сказал? —Конечно нет! — грозно проговорил Поттер — Он и нам-то этого не говорил. Думаю, она здорово разозлилась на Хагрида, что он не стал на меня наговаривать. Где-то сама все это разнюхала и отомстила. — Мда... — блондинка решила не заморачиваться, так как не очень сильно знала Хагрида, хотя его было жалко. Он был хорошим преподавателем, и нравился ей. — Ладно, у меня УЗМС... Я уже прилично опаздываю! — У вас там замена будет вместе Хагрида. — Рон исподтишка посмотрел на стол Слизерина, и позже продолжил. — Профессор Граббли-Дерг. — Аа, ну ладно. Спасибо,что предупредил. Я побежала. — девушка попрощалась с ребятами и поспешила на занятия. На улице по-прежнему лежали сугробы; стекла теп­лицы профессора Стебль заросли ледяными узорами, гляди не гляди, ничего за окном не увидишь. На урок ухо­да за волшебными животными в такой холод ох как не хотелось идти. Мишель выбежала из замка и по дороге чуть не поскользнулась, но всё-таки смогла удержаться на своих ногах. Снегу навалило за ночь! До хижины добрались, прова­ливаясь по пояс. У двери их встретил пожилой мужчина с короткой стрижкой и доброй улыбкой. —Быстрее, звонок прозвенел пять минут назад! — еще издалека протянул он. — Вы кто? А где Хагрид? — спросил его слизеринец. — Моя фамилия Саламандер, — представился волшебник — Я буду временно вести у вас уход за волшебны­ми животными. —А Хагрид где? — кто-то повторил громко . — А профессор немного нездоров. Ребят нисколько не удивило появление нового профессора Саламандра. — Идемте за мной. — Учитель пошёл вдоль заго­на, где ежились и подрагивали от холода огромные зо­лотые лошади Шармбатона. Обогнули загон — лошади для тепла сбились в кучку — и пошли дальше к лесу. На опушке к одному из деревьев был привязан великолепный единорог. Девочки так и ахнули. — Какой красивый! — всплеснула руками какая-то слизеринка. — Где он его раздобыл? Их так трудно поймать! Единорог был чистейшей белой масти, и по сравне­нию с ним даже снег выглядел сероватым. Он волновал­ся, месил золотыми копытами снег, то и дело вскидывая голову с прямым, как стрела, рогом. — Единороги предпочитают женскую руку. Но это не значит, что парням стоят остаться в стороне. Мальчики встаньте за девушками. Девочки, вперед, осторожнее. Идем медленно, не торопясь...— профессор во главе кучки ребят осторожно двинулся к единорогу. Ребята окружили единорога и ласково гладили его по бокам и шее. Мишель безразлично глядела на увенчанную рогом голову. Её голова была забита совсем не уроком. Профессор громко перечислял волшебные свойства единорогов, чтобы его слова услышали все, без исключения. Но все мысли девушки были, где-то далеко возле стихов русалок. Как только прозвенел звонок. Ребята зашумели, начали прощаться с профессором и единорогом, взяли свои сумки и пошли на следующий урок. Мишель решила немного задержаться, попросить о помощи у известного магозоолога. Конечно, она узнала известного магозоолога – Ньюта Саламандра. Блондинка устало проследовала к учительско­му столу. Подождав, пока весь класс уйдет, и профессор загонит волшебное существо в загон, Розье сказала: — Эм-м... Извините, Профессор? — как только магозоолог взглянул на блондинку, мужчина на какой-то миг оцепенел, и уставился на девушку, словно перед ним был призрак. — Профессор, вы меня слышите?! С вами все в порядке?— старик пришел в реальность из своего какого-то внутреннего мира, посмотрел на свою временную ученицу и улыбнулся ей. — Да? Что вы хотели, мисс... — Розье, но можете звать меня просто Мишель...— улыбка с лица мужчины на мгновение пропала. — Мишель Розье.— усмехнулся профессор, полностью очнувшись от своеобразного транса. — Чем могу помочь, вам Мишель? — Я хотела спросить, а в Чёрном озере же есть русалки, да? Я же не могу ошибаться? — Да, естественно, в этом озере есть: Гриндилоу, Гигантский кальмар, а также русалки и тритоны. — Ага, хорошо... Понятно. — Что такое? Вас что-то тревожит, какой-то вопрос? — мягко улыбнувшись спросил магозоолог. — Просто, я чемпион в Турнире. И вот пытаюсь разобраться со вторым заданием.— скромно призналась блондинка. — Профессор, вы случайно не знаете, что-нибудь такое, что поможет мне дышать примерно час под водой? — Ну способов много, мисс Розье. Заклинание головного пузыря — это одно из легких заклинаний. Почему бы тебе им не воспользоваться? — с немного задумчивым видом произнёс магозоолог, прикрывая свои глаза за своей челкой. — Нет! Вы правы, оно легкое, но неэффективное, профессор.— уверенно произнесла гриффиндорка, смотря как профессор снимает очки, кладёт их в карман и достаёт оттуда же маленький флакончик с некой жидкостью. — Что это такое у вас? — немного удивлённо спросила девушка. — Эта вещь может тебе помочь... Ты же знаешь свойства слез русалок? — Слез русалок? Слезы русалок - это редкий ингредиент, но очень сильный для некоторых зелий. Их слезы очень сложно достать, так как они почти бесчувственные существа. И благодаря им, можно превратиться в русалку на какое-то время.— на автомате проговорила гриффиндорка. — Впечатлен вашими познаниями, Мишель. Раз вы попросили у меня помощи... Я помогу вам. Они ваши. — мужчина протянул девушке флакон и она его взяла. — Вам повезло, что они случайно оказались у меня... — Профессор, вы серьёзно? — Мишель удивлённо смотрела на флакончик в своих руках. — Спасибо большое, профессор Саламандр. — Розье хотела уже накинуться с объятиями на профессора, но быстро пришла в себя и отошла от старого магозоолога. — Вам стоит идти на следующей урок, Мишель. — Да, вы совершенно правы. — растерялась девушка. — Мы с вами еще встретимся на турнире. Я буду болеть за вас, мисс Розье. — Спасибо... Спасибо большое, ещё раз! До скорой встречи, мистер Саламандер.

***

Когда Мишель шла в гриффиндорскую башню, по дороге ей встретился профессор Грюм. Глухое клацанье отдавалось по всему коридору при каждом его шаге. Профессор остановился напротив мисс Розье и своим низким голосом сказал. — Мисс Розье, можно с вами поговорить? — девушка немного удивлённо кивнула. Она никогда,что этот момент настанет. — Мне стало известно, что Поттер вас оповестил насчёт первого задания. Ведь я прав? — Допустим, Грюм. — без тени смущения произнесла она фамилию маркоборца, который убил несколько членов её семьи — И что дальше? — Мне вот интересно, а вы собираетесь вернуть ему свой должок? — Знаете, профессор Грюм.— девушка свысока посмотрела на мужчину и продолжила: — Это не ваше дело! Понимаю, вы хотите победы для Поттера, но не лезьте туда куда не надо! Я не обязана отчитываться перед вами. Скажу сразу и напрямую, вы мне не нравитесь. И вообще, вы какой-то слишком странный, даже для себя! Мишель покинула мужчину и продолжила свой путь в гостиную. Пройдя через картину с Полной дамой и зайдя в гостиную, Мишель заметила возле камина «Золотое» трио. Девушка посмотрела на Гарри и тяжело вздохнула. Всё-таки Грюм прав, должок нужно вернуть, ведь Гарри в свою очередь предупредил её. Мишель подошла к ребятам. — Привет. Что делаете? — ребята обратили свое внимание на первую чемпионку Хогвартса. — Пытаемся помочь Гарри с разгадкой яйца. — устало проговорила Гермиона. — И как успехи? — спросила Мишель. — Пока никаких. — вяло сказал Рон. — Ты даже не стараешься! — сердито проговорила Грейнджер. — Прекращайте! — громко прервала их Мишель. Мишель достала из своей сумки кусок пергамента и протянула его Поттеру. Гарри взял листок и прочитал его про себя. — Что это? — Раз ты предупредил меня про драконов, то я рассказываю, что говорится в яйце. Если для тебя это сложно, просто отдай это Гермионе.— девушка пошла в свою комнату с мыслью о том, что она вернула свой должок!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.