ID работы: 8955807

Гарри Поттер: возвращение ушедших

Джен
R
Завершён
253
автор
Lotraxi бета
Размер:
429 страниц, 62 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
253 Нравится 1305 Отзывы 119 В сборник Скачать

Встреча

Настройки текста
      Скитаясь на арендованном автомобиле по раскаленным, как сковородка, улицам Абу-Даби, столицы одноименного эмирата, Гарри думал о том, какой он придурок. Он перемещался из одного микрорайона в другой, с островка на островок, из ресторана в ресторан, из магазина в магазин. С чего он взял, что Снейп, если это вообще он, все еще здесь? Выставка была неделю назад. А если и здесь, как можно было надеяться найти его в городе с населением более миллиона человек? Гарри просто взял и поверил, что увидеть профессора в телевизоре было знаком! Вот если бы Снейп сейчас за ним наблюдал, опять бы констатировал скудоумие. И, если по-честному, не так, что ли? А ведь уже не мальчик — начальник Отдела Гармоничного развития в Министерстве магии. Что на него нашло? Поттер с отчаянием вызывал образ из телеэкрана и повторял призывающее заклятие, «Акцедо», понимая всю его бессмысленность: ведь чтобы заклинание сработало, нужен непосредственный зрительный контакт.       Наступил вечер. Гарри уже собирался возвращать машину на стоянку и отправляться в аэропорт — до его рейса в Париж оставалось два часа. Командировку в столицу Франции он быстренько сам себе спланировал, якобы для того чтобы обсудить стратегию взаимодействия с коллегами «по вопросам усовершенствования мероприятий по профилактике использования магии в неконструктивных целях». Окончательно разуверившись в успехе поисков давно покоившегося с миром — как он уже вновь начал думать — профессора, Гарри почувствовал голод и решил поужинать в ресторане, который заметил неподалеку.       Оставив автомобиль на парковке, он, не глядя ни по сторонам, ни вперед дальше двух метров, направился ко входу в заведение общественного питания и отдыха. На улице пахло морем и корицей. В дверях ресторана он практически натолкнулся на высокого человека в белой кандуре. Поднял глаза и онемел. Лицом к лицу перед ним стоял Снейп!       Гарри забыл, что хотел. А мужчина, немного опешив, тоже ненадолго остановился, но потом, сказав что-то на арабском, довольно корректно отодвинул Поттера в сторону и пошел к парковке.       Гарри, шумно вдохнув, устремился за ним. Опередив объект поисков, он остановился перед ним и неожиданно для себя не просто сказал — выкрикнул:       — Профессор Снейп! Это вы!       Мужчина непонимающе нахмурился.       — Я не знаю, о ком ви говорите, — сказал он по-английски с сильным арабским акцентом, — ви ошиблись.       Он снова отодвинул Гарри, подошел к серебристому автомобилю и сел за руль. Поттер с отчаянием услышал урчание мощного спортивного двигателя. Перед ним точно был человек с выставки. Но неужели это не Снейп и Гарри так глупо обознался? Как узнать наверняка, он это или арабский двойник? Разозлить!       Поттер взмахнул палочкой, на которую еще с утра наложил заклятие невидимости. Мужчина за рулем автомобиля на несколько секунд замер, скованный заклятием. Но по тому, как он удивительно быстро сбросил путы, по яростному взгляду и стремительному броску Гарри понял — не двойник! В следующую секунду его за шкирку притащили к спорткару и бросили на переднее сиденье. Он не сопротивлялся, глупая радость и восторг захлестывали его.       — Ладно, это я! Что надо?! — рявкнул Снейп, усевшись рядом. — И как ты меня нашел? — он бросил на пассажира испепеляющий взгляд.       — Увидел по телевизору, — улыбаясь ответил Гарри.       — На выставке? — Снейп смотрел косо из-под сведенных бровей. — Так и думал, что спалили проныры с камерами. Однако быстрый ты, Поттер, — желчно отметил он. — Так что нужно? И хватит улыбаться — ты похож на идиота!       — Я просто очень рад, что вы живы, профессор, хоть вы мне и не рады.       — Еще бы не рад! Я не просто так ушел. Своим прошлым я сыт по горло, — Снейп сквозь зубы чеканил слова. — Я порвал с ним, и меня все устраивало. Но тут появляешься ты. Еще раз спрашиваю, что надо? Если могу по-быстрому с чем-то помочь, помогу — и убирайся!       Теперь Гарри почувствовал обиду. «Соскучился по издевательствам?» — раздался в голове голос Джинни.       — Вы не поверите — ничего от вас мне не нужно. Я только хотел… В общем, хотел извиниться за то, что много раз говорил вам гадости и до последнего был уверен, что вы — предатель.       — И для этого ты приперся из Лондона в Абу-Даби? — недоверчиво спросил Снейп.       — Мне было стыдно, — Гарри хмуро глядел на свои руки. Он снова чувствовал себя незаслуженно наказанным учеником. Потом посмотрел прямо в глаза профессору: — Извините. И за то, что побеспокоил, тоже. Я уже ухожу, — он приоткрыл дверь, подаваясь наружу.       — Подожди, — Снейп дернул его за локоть, вернув обратно. Голос его смягчился: — Не за что тебе извиняться. Я все делал, чтобы ты так обо мне думал.       Гарри кивнул и снова приоткрыл дверь.       — Гарри.       Поттер замер в изумлении: он не припоминал, чтобы Снейп когда-либо называл его по имени. Он медленно повернулся. Профессор смотрел прямо перед собой и говорил, разделяя слова:       — Я просто очень не хочу возвращаться в прошлое.       Он повернулся и посмотрел на бывшего ученика.       — Прости, что накричал, — сказав это, он снова отвернулся. — А теперь иди, — добавил он тихо, но твердо.       Гарри вышел из машины. Феррари взревела, взяла резкий старт и через несколько секунд скрылась из виду. Гарри смотрел ей вслед. На душе стало легко и светло. Конечно, Снейп опять на него наорал. Но, во-первых, иначе это был бы не Снейп. Во-вторых, он не умер, а значит Гарри не придурок, он ничего себе не выдумал и не обознался, он гениальный волшебник — правильно считал знак и нашел-таки Снейпа в более чем миллионном городе без каких-либо внятных ориентиров менее, чем за день. В-третьих, он извинился перед профессором, и совесть больше не будет его грызть. И в-четвертых, невероятно, но декан Слизерина сам попросил у него прощения за грубость, следовательно, Гарри совершенно точно не зря перед ним извинялся. Он рассеянно посмотрел на часы. До вылета оставалось меньше часа. В ресторан он так и не зашел.       Уже в Лондоне, по пути из аэропорта, Гарри позвонил Рону на мобильник.       — Привет! Да, вернулся. Нормально. Приходите с Гермионой на ужин часам к семи! Обязательно. Есть потрясающие новости!

* * *

      Отправив протестующих детей в комнаты, Гарри усадил жену и супругов Уизли в гостиной и прикрыл двери.       — Что за таинственность? — поспешила выяснить Гермиона и посмотрела на Джинни. Та пожала плечами, показывая, что сама ничего не понимает.       — Что-то случилось в командировке? — спросил Рон.       — Да, — выдохнул Гарри. — Только не в Париже. Я по пути сгонял в Абу-Даби…       Джинни закатила, а Гермиона округлила глаза.       — Я нашел Снейпа! — торжествующе выложил Поттер.       Женщины онемели, а на лице Рона появилась кривая улыбка.       — Кого?.. — протянул он.       Не дожидаясь, пока кто-нибудь другой нарушит молчание, Гарри рассказал им о своих поисках и невероятной встрече.       Гермиона с озабоченным видом потерла висок. Слышно было, как в комнате Лили хомячки грызут картонку.       — Гарри, может быть, тебе сходить к доктору? Ты уверен, что это были не галлюцинации?       — Да брось… — заступился за друга Рон.       — Галлюцинации? А давай я сейчас выложу воспоминания — Джин, где наша глубокая чашка? — и сама посмотришь, — возмущенно предложил Гарри. — Отличишь настоящие воспоминания от глюков?       — Мы тебе верим, — начал Уизли, но Гермиона его перебила: — Давай.       Джинни, испуганно глядя на мужа, молча транспортировала по воздуху чашку из кухни.       Гарри поднес палочку к виску, вытащил ленту воспоминаний и опустил в емкость.       Гермиона скептически посмотрела на субстанцию и без лишних колебаний опустила в нее лицо. Через несколько минут, показавшихся окружающим часом, она вынырнула с ошарашенным видом.       — Как ему удалось?       Гарри торжествующе расплылся в улыбке. Джинни и Рон сильно оживились.       — Дай мне, — миссис Поттер дернула чашку к себе, чуть не расплескав синевато-серебристый эфир, и унеслась в воспоминания мужа.       — Как он спасся? Ты у него расспросил? — Рон переводил взгляд с жены на друга.       — Да не было у меня такой возможности! — шепотом воскликнул Гарри.       — Это без сомнений он! — сообщила вернувшаяся Джинни. — Но какой-то другой… Весь в белом!       — Волосы незасаленные, — вставила Гермиона.       — Теперь я, — нетерпеливо сказал Рон и через секунду уже был лицом в чашке. Подняв голову, он восхищенно произнес: — Ничего так машинка! А на руке это у него что? Золотые часы, что ли?       — Не помню, — удивился Поттер.       — Неплохо так живет покойничек!       — Рон! — хором одернули Уизли все трое.       — Чего вы, я же пошутил!       Снова возникла пауза. Потом вдруг Гермиона хихикнула.       — Как он: «Ви ошиблись…»       — Точно, точно, — все закивали, засмеялись.       — А как выпрыгнул из машины? Я думала, сейчас придушит Гарри, — добавила Джинни.       — А это: «Прости, что накричал»! Хочу еще посмотреть, — Гермиона забрала чашку.       — Я хочу получше рассмотреть его одежду. Как у арабов такое платье называется?       — А я автомобиль толком не рассмотрел.       Друзья стали выхватывать друг у друга чашку, погружаться в нее, а выныривая, отмечать новые детали. Гарри, который понял, что сам много чего не заметил, попытался протестовать, мол, отдайте, мое… От него отмахнулись:       — Ты еще насмотришься, дай нам!       — Всегда похож был на летучую мышь, а здесь на кота какого-то…       — На пантеру!       — Зверюга! Обратил внимание на выхлопные? Салон кожей пахнет…       Когда пересмотр мнемовидео наконец закончился, Джинни предложила выпить по рюмочке коньяка за здравие профессора зельеварения.       Разошлась компания далеко за полночь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.