ID работы: 8955807

Гарри Поттер: возвращение ушедших

Джен
R
Завершён
253
автор
Lotraxi бета
Размер:
429 страниц, 62 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
253 Нравится 1305 Отзывы 119 В сборник Скачать

Загадочный знакомый

Настройки текста
      За завтраком Северус поставил Макгонагалл в известность о припаркованном автомобиле. Директор, не поменявшая своего отношения к маггловским изобретениям, недоуменно передернула плечами, но возражать не стала. А у Снейпа были заботы поважнее, поэтому он сразу перешел к разговору с Поттером:       — Гарри, дом на Гриммо, двенадцать — твоя собственность, верно?       Зеленые глаза за стеклами очков слегка округлились. Поттер хотел было спросить, с какой стати профессора интересует родовое жилище Блэков, но в последний момент решил, что это прозвучало бы грубо, и из уважения ответил по существу:       — Ну-у… Сириус завещал его мне. Однако Малфои подали в суд иск об оспаривании прав крестного на распоряжение имуществом, аргументируя тем, что он отрекся от своего рода, а род — от него... Его имя выжжено с гобелена, в то время как имена Нарциссы и Драко на нем присутствуют. Мой адвокат делал ставку на личное родство с Блэками. Адвокат Малфоев настаивал на том, что с этой точки зрения очередь наследования ближе у его клиентов… — на этом месте Гарри подумал, что вдается в подробности, которые, вероятно, неуместны, и решил свернуть ответ: — В общем, дом опечатан… много лет… — под пристальным и задумчивым взглядом Снейпа решил добавить: — Я, честно говоря, не особо стремлюсь стать хозяином фамильного гнезда Вальбурги, но и отказаться не могу в память о крестном.       — Жаль, — коротко отреагировал Снейп.       — Почему? — не мог не спросить Гарри. Остальные также давно внимательно следили за их диалогом.       — Это связано с обстоятельствами, в некоторой степени уже известными тебе, Гарри, — вскинул брови Северус, имея ввиду их вчерашний разговор с министром, и продолжил для тех, кто еще не в курсе: — За несколько дней пребывания в таком замечательном месте, как Азкабан, я успел познакомиться с обитателем соседней камеры. Выдающимся легилиментом и вообще незаурядным в прошлом волшебником, судя по всему. Он обещал помочь в борьбе с Реддлом в обмен на свободу. И я думаю, что он действительно способен быть нам полезным. При этом он, скорее всего, очень стар и слаб, а потому вряд ли представляет серьезную опасность… К тому же я намерен предпринять дополнительные превентивные меры… В общем, я уверен — рискнуть стоит, и уже получил разрешение министра на то, чтобы забрать узника. Но не в Хогвартс же его везти. Я надеялся использовать для его содержания дом на Гриммо. Там же он мог бы передать нам свой опыт...       — А свой замок вы использовать не хотите? — с нескрываемой ехидцей поинтересовался Рон, который о загадочном азкабанском соседе Снейпа узнал от Поттера еще накануне.       — Замок? — изумилась Минерва.       — Просто большой дом, — скривился Снейп. — Это было бы не вполне удобно по той причине, что в нем размещены лаборатории с большим количеством электронной аппаратуры. Есть некоторые опасения за ее сохранность в случае, если там будут проходить массовые тренировки… — он подумал также о том, что превращение дома в магический стадион может стать помехой в работе Майкла и особенно Фарруха. — Хотя раз иного выхода нет…       — Я мог бы попросить разрешения у бабушки на использование нашего родового поместья, если оно подойдет, — неожиданно предложил Невилл.       — Размещение пусть и немощного, но преступника в доме пожилой одинокой леди, — с задумчивой медлительностью ответил Снейп, — было бы крайней безответственностью и бестактностью с моей стороны, — на лице Невилла мелькнуло нечто похожее на скептическую усмешку, и ему, видимо, было что возразить, но перебивать профессора он не стал. — Однако, — продолжал тот, — если миссис Лонгботтом согласится предоставить нам помещения для практических занятий, то окажет этим неоценимую услугу.       — Полагаю, она будет только рада, — тряхнул головой Невилл, — бабушка в последнее время страдает от скуки, — естественно, он воздержался от посвящения всех в подробности о том, что невостребованность деятельной энергии Августы, утратившей возможность планировать и организовывать жизнь внука, выливается в навязчивое стремление «помогать» им с Луной в ведении хозяйства и воспитании Миллса. Со стабильно безнадежным состоянием сына и невестки железная леди Лонгботтом за столько лет смогла свыкнуться, и ежедневные посещения их в Мунго превратились в своеобразную рутину, уже почти не отнимающую ее неиссякаемой энергии.       Снейп кивнул Невиллу в знак одобрения и благодарности.       — Северус, мы могли бы переговорить с тобой в моем кабинете? — напряженно спросила Минерва, которая с первых же слов о планируемом вызволении из тюрьмы неизвестного узника постепенно мрачнела. — Когда позавтракаешь, конечно, — поспешила добавить она.       — Я уже поел и готов к разговору прямо сейчас, — незамедлительно ответил Снейп, сопроводив слова коротким движением раскрытых ладоней.       Не задержавшись более ни на минуту, они покинули разочарованных скудостью полученной информации собеседников и прошли в директорский кабинет.       — Извини, я без предисловий, — начала Макгонагалл, едва они оказались наедине. — Ты хорошо подумал о том, что собираешься сделать? Кто этот узник, которого ты планируешь освободить?       — Он не представился, — спокойно ответил Снейп. — Более того, если верить словам Кингсли, никто не знает кто он, — Северус усмехнулся. — Этот узник появился в Азкабане в то время, когда там властвовал Волдеморт, и никаких достоверных сведений о своей личности властям не предоставил.       Минерва почувствовала, как у нее зашевелились волосы, и, широко раскрыв светло-голубые глаза, потерла виски.       — Как-то это опрометчиво, — пробормотала она, но тут же вернула голосу твердость. — Если я тебя правильно поняла, то речь идет о преступнике, о котором ты практически ничего не знаешь, кроме того что он очень сильный ментальный маг… и появился из ниоткуда во времена Волдеморта, — она издала нервный смешок. — Где гарантии, что он не обманет? Что он в самом деле настолько слаб, как тебе показалось? Что он не человек Реддла? Что он не попытается подчинить твою волю, в конце концов?       На губах Снейпа показалась еле заметная снисходительная улыбка — ровно эти же вопросы задавал ему вчера Шеклболт.       — Гарантиями должны стать профилактические меры. Во-первых, я собираюсь взять с него непреложный обет. К слову, хотел просить тебя и Филиуса о содействии в составлении текста клятвы, чтоб не пропустить никакой лазейки… Одна голова хорошо, а три лучше… Во-вторых, мне посчастливилось изобрести прибор, блокирующий магические способности, и я планирую закрепить его на условно освобожденном узнике, чтобы использовать при возникновении непредвиденной опасности.       Изумленно оторопелый взгляд директрисы заставил его замолчать и послать ей немой вопрос: «Что?»       — Так просто? Взять непреложный обет? — растерянно произнесла она. — И можно не держать преступника в тюрьме? Почему это раньше никому не приходило в голову?       — Приходило, — лениво возразил Снейп. — Многие помилованные сторонники Темного лорда дали обет никогда не использовать магию для причинения физического или психического вреда кому-либо. Кингсли вчера поведал… уж не знаю — невзначай или с умыслом, когда я вот так же проинформировал его о предполагаемых профилактических мерах. Другое дело, что систему правосудия далеко не всегда интересует лишь вопрос обеспечения общественной безопасности. Часто целью является сведение счетов или показательное наказание. С другой стороны, иной преступник предпочтет надеяться на побег, чем связать себя магическим отказом от наиболее привычных средств борьбы и защиты.       Минерва досадливо поморщилась. Собственные вопросы теперь показались ей слишком наивными. «Старею. Теряю остроту ума, — с грустью подумала она. — Не то что Альбус». Директриса постаралась скрыть вздох и сказала:       — Что ж, давай приступим к составлению обета, — она подошла к камину, щелкнула пальцами, отправляя в трубу огонек. — Филиус, зайди ко мне. Кстати, Северус, почему бы нам не привлечь к этому делу Гермиону? По-моему, ее светлая молодая голова будет нам очень полезна.       Снейп пожал плечами.       — Считаете нужным — давайте привлечем.       — Это будет правильно! — обрадовалась Макгонагалл, отправляя через камин записку Гермионе. — Знаешь, меня всегда огорчало, что ты недооцениваешь эту девочку!..       — Минерва! — одновременно нахмурился и рассмеялся Северус. — Не включай, ради Мерлина, педсовет. Нормально я оценивал твою любимицу…       Директриса явно собралась спорить, но в этот момент в кабинет вошел Флитвик. Не успел Снейп сообщить, для чего тот вызван, как к ним присоединилась воодушевленная, зарумянившаяся Гермиона. Северус повторил для нее их общую цель и продолжил уже для всех:       — Если никто не возражает, я бы хотел обозначить задачи, которые необходимо решить посредством данного обета. Первое: человек, давший его, должен сохранить возможность использовать свои магические навыки, поскольку это важно для целей нашего обучения. Второе, он должен их использовать только с разрешения заранее определенных людей. Третье, разрешение должно действовать только в том случае, если оно дано осознанно, а не под влиянием ментальной магии или маггловских психотропных средств…

* * *

      Холодные, сырые и полутемные коридоры Азкабана с каждым новым подземным уровнем становились все более зловещими и давящими. Странно, но Северусу казалось, что их угнетающее действие он чувствовал даже сильнее, чем когда шел по ним в качестве осужденного к пожизненному заключению. При побеге же адреналин и вовсе лишил его способности депрессировать. А тут вдруг из бездны бессознательного потянулись к солнечному сплетению холодные, колючие, пахнущие гнилью пальцы животного страха. С чего бы это?       — Кингсли, почему здесь воняет дементорами? — сипловатый голос Гарри чуть заметно дрогнул, но уже это вызвало недовольство национального героя собой: «Что ты опять трясешься как на третьем курсе? Не мальчик же!»       — Почуял… Счастливый, значит, — с непонятной интонацией заметил министр. Он переглянулся с начальником тюрьмы Маклаггеном. Немного поколебался, но решил открыть победителю Волдеморта правду. Ну, заодно и Снейпу… — Вы ведь понимаете, что убить их невозможно. Изгнать было некуда. И ненадежное это было бы решение. А здесь, под Азкабаном, есть подземное озеро. Его воды обладают магической силой. Дементоры в ней растворяются. Нам удалось согнать их к этому озеру и наколдовать вокруг купол из его вод. Любопытно, правда? Этот остров их породил, он же способен их поглотить. Они не могут вырваться и так сильно действовать на заключенных, как раньше, тоже. Люди со слабыми или средненькими положительными эмоциями их не чувствуют. Но от по-настоящему счастливых они, похоже, способны потягивать энергию. И чем ниже, тем сильнее это ощущается…       «И вне всякой связи с этой любопытной закономерностью наиболее злостных, на ваш взгляд, лиходеев вы размещаете как можно глубже, — усмехнулся Снейп. Но эту мысль тут же сменила другая: — В прошлый раз я их присутствия не заметил, а сейчас…» — он закрылся от воровского дыхания парящих где-то под ногами мертвецов такими мощными окклюментивными блоками, на которые только был способен.       Они свернули за угол и остановились перед массивной металлической дверью в темном тупике. Тускло мерцали желто-фиолетовые чары. Снейп перевел взгляд сначала на одну соседнюю дверь, потом на другую. «За какой из них была моя камера? Кажется, та, что справа. Хотя в то время коридор был прямым и длинным, уходящим в обе стороны…»       Маклагген трижды провернул в замочной скважине окутанный колдовством ключ. Фиолетовое свечение исчезло. Тюремщик взмахнул палочкой — пали и чары, переливающиеся ядовитой желтизной.       Из слабо освещенного коридора в кромешную тьму узкой камеры влился тусклый свет, и на полу обнаружилась груда грязных лохмотьев. В этом тряпье поначалу сложно было угадать фигуру человека. Но лохмотья зашевелились. Из-под них показалась обтянутая землистого цвета кожей ступня человеческого скелета, в другом месте высунулся такой же локоть, и наконец от пола приподнялась грязная седая голова. Длинные всклоченные волосы в нескольких местах были сбиты в колтуны. Узник, опираясь на руки, развернулся и сел. Он посмотрел на пришедших и расплылся в счастливой редкозубой улыбке:       — Северус, ты все-таки пришел за мной! — неожиданно бодро воскликнул он. Зрелище было не для слабонервных — жизнерадостный череп с большими почти бесцветными глазами навыкате, блестящими из темных провалов глазниц. Будто разорванная в области безгубого рта кожа собиралась на костлявых щеках в пергаментные складки. — Ты ведь заберешь меня? — с тревожной надеждой спросил заключенный, скользнув взглядом по Кингсли, Кормаку и снова обратив его к Снейпу.       — Встань, тварь! — рявкнул на него Маклагген. — Перед тобой министр магии.       — Извините, господин министр, — со смирением, в котором каким-то непостижимым образом угадывалась несломленная воля, сказал старик Шеклболту, — но встать я не в состоянии. Мои ноги почти не слушаются меня. — В доказательство он откинул тряпье и продемонстрировал лежащие в неестественной позе нижние конечности. Они были практически лишены мышц, как это бывает у парализованных людей.       — А ты потрудись! — зашипел Кормак, но Кингсли его остановил:       — Пусть сидит. Что скажешь, Снейп? Он тебе еще нужен?       Северус кивнул.       — Ты пойдешь со мной, если согласишься на наши условия, — сухо сказал он, ни жестом, ни тоном не выдав испытываемых чувств: смеси брезгливости, настороженности и жалости.       Узник с готовностью согласился и на непреложный обет, и на антимагический пояс. О последнем вопрос был задан телепатически, ответ был аналогичным. Властям о существовании средств подавления магии знать было ни к чему.       Шеклболт внимательно проследил за тем, чтобы обряд клятвоприношения был проведен по всем правилам. Собственно, ради этого он и участвовал в процессе передачи заключенного лично.       После принесения обета, обязавшись применять магию только с разрешения мистера Снейпа или мистера Поттера, старик был поднят в воздух невербальным заклинанием.       — Он притворяется, — недовольно проворчал Кормак, пытаясь вычислить, кто левитирует заключенного.       «Не похоже», — подумал Гарри, глядя на безжизненно болтающиеся ноги узника.       Обратный путь по тюремным лабиринтам показался еще более длинным.       Выйдя из замка, все щурились от боли в глазах, несмотря на пасмурную погоду, но были рады холодному, свежему, соленому воздуху. Из забывшей, что это такое, груди старика доносились переливчатые хрипы.       — Тебе плохо? — хмуро спросил его Снейп.       — Нет, что ты! — сипло взвизгнул хлебнувший свободы узник. — Мне хорошо, — закончил он шепотом.       — Уверены, что дальше справитесь сами? — спросил министр, садясь в телепортационную карету. — Смотри, Снейп, лично головой отвечаешь за то, чтобы он не наделал бед.       Откровенно говоря, Кингсли был рад, что хоть в этом деле дальше обойдутся без него. Через час ему предстояла очередная встреча с правительством Швейцарии. Зарубежные коллеги методично выносили ему мозг, и он надеялся на хотя бы непродолжительный отдых перед разговором с ними.       — Не извольте беспокоиться, — язвительно усмехнулся Северус.       — Может быть, назовешь теперь свое имя? — когда карета Шеклболта исчезла, спросил он у блаженно жмурящегося нового подопечного.       Тот уставился на него лукавым взглядом, невнятно пошамкал обнаружившимися при дневном свете тонкими сухими губами, а затем бодро выдал:       — Гарольд. Гарольд Райз.       Снейп состроил скептическую гримасу.       «Врешь. Ну да, Мерлин с тобой…»       — Что делаем дальше? — кисло поморщился Гарри.       Планировалось, что они трансгрессируют с узником в женевский дом Снейпа. Но, оценив его состояние, Северус решил, что Поттер прав и надо бы вначале показать старика колдомедикам.       — Пожалуй, в Мунго.

* * *

      Как только они оказались в стенах больницы для волшебников и добились, чтобы колдомедики согласились безотлагательно осмотреть Райза, Северус заверил Гарри, что дальше обойдется своими силами. Поттер отправился к семье, а Снейп проследовал вместе с врачами в кабинет магической диагностики.       Пока медики колдовали над уложенным на высокую кушетку Гарольдом, Северус задумался и поймал себя на том, что мысли его о Кире. Вокруг них вился дымок ледянистого неопределенного беспокойства. «Дементоры сумели-таки поживиться за счет теплых чувств или это предчувствие реальной опасности?» Еще утром трехдневный тайм-аут казался ему вполне удачным решением, но теперь он понимал, что непременно вечером наведается к ее лагерю. Только вот показываться, пожалуй, не станет…       — Это удивительно, — вывел его из размышлений голос главного колдомедика. — Невероятно. Никогда ничего подобного не видел…       — А поконкретнее можно? — нетерпеливо перебил Снейп.       Врач недовольно крякнул. Однако он помнил мастера зелий еще по давним временам его работы в Хогвартсе и надеялся договориться о возобновлении сотрудничества в плане снабжения больницы лекарственными зельями. Некоторые, особенно сложные, ни один из нынешних поставщиков не мог изготовить на снейповском уровне. Поэтому он стерпел грубость и пояснил:       — Видите ли, тело этого пациента как будто мумифицировано, но при этом его ткани сохранили жизнеспособность. Его возраст диагностические чары определяют в интервале ста тридцати — ста сорока лет. Спинной мозг ниже поясничного отдела сильно поврежден, однако чувствительность в ногах сохранена... хотя координация, конечно, серьезно нарушена… Функции органов брюшной полости и малого таза, тем не менее, в норме. В общем, если не считать двигательной дисфункции нижних конечностей и крайнего истощения, все системы организма работают вполне сносно. Короче, перед нами находится живая и здоровая мумия, — нервно рассмеявшись, врач театрально указал на глуповато улыбающегося Гарольда.       — Рекомендации для мумии будут? — невозмутимо поинтересовался Северус.       Колдомедик развел руками.       — Полноценное питание, свежий воздух и курс общеукрепляющих зелий… Кстати о зельях, мистер Снейп, не могли бы мы с вами…

* * *

      От больницы святого Мунго Гарри далеко не ушел. Путь ему привычно пересек патронус Кингсли:       — Гарри, загляни ко мне, будь добр, — густым басом попросила рысь.       Поттер вздохнул: "Как хорошо было под чарами необнаружения. Наложить бы их снова, но обстоятельства не те..."
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.