ID работы: 8956561

In vino veritas

Гет
R
Завершён
89
автор
Размер:
69 страниц, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
89 Нравится 24 Отзывы 39 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
— Давайте только тихо, — крались Паркинсон и Гринграсс по комнате к кровати спящей Элизы. Они заранее подготовились: принесли тарелку риса и поставили на тумбочку девушки. Ехидно хихикая, Паркинсон сломала палочку Квон и воткнула дерево в рис буквой "V": в азиатский странах это символ траура. Пэнси даже соизволила прочитать об этом в книжке. Гринграсс же искромсала всю одежду Квон, до которой дотянулись её подлые руки. Закончив свои шалости, подружки вернулись в кроватки и крепко закрыли глазки. Приятные сны обеспечены. Будильник Элизы почему-то не сработал, и она с трудом проснулась за 20 минут до занятий. Соседок уже, разумеется, не было, а вот неприятные сюрпризы ждали буквально на каждом шагу комнаты. — Вот сволочи! — не сдержалась Квон, увидев испорченным любимый ханбок, который когда-то принадлежал её матери. Ещё и палочка… Это даже для них слишком. Хорошо, что девочки не добрались до глубин шкафа, где осталось висеть одно платье «для особых случаев», как выразилась Ченле. Маленькое чёрное довольно короткое платье на тонких бретельках в любой другой ситуации смотрелось бы отлично, вот только не надо уроках в Хогвартсе. Волосы пришлось завязать в высокий конский хвост. Хорошо, что хотя бы удобные кроссовки Паркинсон не додумалась испортить, потому что времени после сборов оставалось только на то, чтобы очень быстро добежать до аудитории, а на каблучках особо не ускоришься. На класс зелий Квон успела буквально в последнюю минуту. Хорошо, что профессор Слизнорт опаздывает. Недвусмысленные взгляды слизеринцев проходились по стройной фигуре девушки, и особенно по её изгибам и тонким ножкам в чёрных колготках. — Что, решила соблазнить Малфоя? — подняла бровь Гринграсс. — Извини, но ты уже вроде знаешь, что Драко занят. — Лучше бы тебе со мной больше не пересекаться, Дафна. И тебе, Пэнси, тоже. Я вас в порошок сотру, клянусь, — Квон с трудом не обняла себя. Слишком открыто, слишком обтягивающе и слишком коротко. Не стоило слушать Ченле и брать это платье… Элиза подняла подбородок и расправила плечи. — Ой-ой-ой, как страшно. Что, уже в лужицу превратилась, льдинка? — вздернула нос Паркинсон. А вот это уже было зря. Градус в комнате упал, изо рта испуганной Пэнси пошел пар. Она прижалась к Драко, чтобы согреться. Впрочем, ему тоже было не очень-то тепло. — Девочки, давайте хотя бы не тут, — встал между девушками парень из компании Малфоя, который всё это время вообще был мыслями не здесь, и только жуткий холод и дрожащая от страха Паркинсон под боком привела его в сознание. — Да как она смеет! Драко, сделай что-нибудь! — вопила Пэнси. — Элиза, твоё платье, конечно, очень необычное, но ты не в моем вкусе, — противно ухмыльнулся Драко, чем вызвал желанием разодрать смазливое личико. — Заткнись, Малфой. Это между нами двумя, — Элиза оттолкнула незнакомого парня со своего пути, но он не сдвинулся с места. — Пэнси, Элиза, успокойтесь. Нам всем абсолютно безразлично, что межу вами происходит, но мы не хотим терять баллы из-за вас. Пожалуйста, думайте головой. — Ты с Гриффиндора сбежал что ли? — фыркнула Квон, но все же отошла от Малфоя и его подстилки. А слизеринец усмехнулся и встал рядом с девушкой. — Теодор Нотт, приятно познакомиться. Кстати, о баллах… — парень снял с себя пиджак. — Надень хотя бы что-то, пожалуйста. Элиза даже не стала разбираться в мотивах этого парня. Она надела его пиджак под, мягко говоря, удивлённые взгляды слизеринцев. Хотя Нотт всегда был странный, что уж тут. — Спасибо, Теодор, — кивнула Квон ему и поймала улыбку в глазах парня аристократической внешности: бледная ровная кожа, темные волосы, худощавое телосложение, и он на целых две головы выше Элизы! Ужас! И намного симпатичнее многих своих дружков. — Должна будешь, — подмигнул Нотт. За обедом Теодор посадил Элизу рядом с собой, чтобы если что, вовремя успокоить либо её, либо Пэнси. Квон, в целом, не мешала компания хотя бы кого-нибудь. Всё же раньше рядом была сестра, а теперь совсем-совсем никого. — Теодор, а ты не можешь подсказать мне кое-что? — обратилась она к молодому человеку. — Да, конечно, что такое? Дафна, передай джем, пожалуйста. — Моя палочка пришла в негодность, мне бы попасть сегодня в после уроков куда-нибудь, где можно купить палочку. — Ох, это надо идти к Снейпу. Он выпишет разрешение, но одну тебя не выпустят. Скорее всего, отправишься со старостой факультета. — Со старостой факультета?.. — вздохнула Элиза. Может быть, не так уж ей и нужна палочка. Ни Малфой, ни Паркинсон того не стоят. — Да. А, точно… Давай тогда вместе сходим к Снейпу. Думаю, он поймет, если я схожу с тобой в Косой переулок. — Спасибо. Теперь я дважды тебе должна? — Я подумаю, — самодовольно, но не отвратительно хмыкнул Теодор. — А что с твоей палочкой? И с одеждой, видимо, тоже… — Думаю, кто-то из моих соседок по комнате расскажет тебе лучше, — перестала улыбаться Квон. — А почему так пусто, кстати? — После этого урока будет первая тренировка Слизерина по квиддичу, весь состав ушел готовиться. — Малфой тоже? — Он ловец. — Всё ещё? — Все ещё. — А почему ты не в команде? — Я… Я не люблю этот вид спорта. Это Блейз или Драко хороши в таком деле, а я больше теоретик. Кстати, Блейз просил передать, что ему жаль, что он «повел себя как свинья» в твой первый день. — Передай ему, что прощу, когда извинится самостоятельно, — ухмыльнулась Элиза. — Договорились, — кивнул Нотт. Его бледная кожа выглядела настолько тонкой, что видно было синие венки на запястьях, если сидеть так близко. Квон поймала себя на мысли, что ей это даже нравилось. Теодору идёт легкая болезненность. — Пойдем, у нас есть 3 часа на все покупки, — Теодор передал Филчу документ, разрешающий им выйти в зону трансгресии и вернуться через указанное время. — Ты когда-нибудь была в Косом переулке? — Нет, не сложилось как-то. — Тогда крепко держись на меня и будь сконцентрирована, мы трансгрессируем, — Теодор крепко обнял за плечи Квон и трансгрессировал в один из дворов Косого переулка. Элизе совсем не понравилось трансгрессировать. Она соскользнула вдоль стенки на корточки, держась за живот. — Меня сейчас стошнит. Какой ужас, — румянец ушел с щек девушки, а сама она откинула кружащуюся голову к стене. Отвратительные ощущения. Вот поэтому ей проще долететь. — Ты первый раз? — удивился Нотт. Он опустился рядом и внимательно всмотрелся в лицо девушки. — Пойдем, сядем лучше в паб, нечего тут сидеть, особенно в таком виде. — Пойдем?.. Встать бы сначала… И ЧТО НЕ ТАК В МОЕМ ВИДЕ?! — Давай встанем, — нервно улыбнулся парень и поднял Элизу, которая повисла на нем, чувствуя, как земля уходит из-под ног, уткнувшись носом в ключицу. — Ну не понесу же я тебя на руках: Малфои меня живьем закопают. — Пару минут, прошу. Пару минут тишины, и я буду в норме. Ну, делать нечего. Теодор крепко обнял волшебницу и принялся ждать, когда ей станет лучше. Он иногда оглядывался, чтобы их никто не застукал. Это в стенах школы можно было делать всё, что угодно, а вот на людях... Особенно нельзя покушаться на собственность Малфоев. — Тебе холодно? — Нет, я всегда холодная, — вздохнула Элиза и отстранилась. — Всё нормально. — Точно? — глаза Теодора выражали искреннее беспокойство, что удивило Квон. Она так плохо выглядит, что даже у дружка Драко вызвала жалость. — Да, конечно. Пойдем, мне жизненно необходимо купить палочку. — Так что все-таки случилось?— Нотт повел кореянку в магазин Олливандера. — Пэнси и Дафна сломали её. — И одежду тоже они испортили? — Да. Обидно, они искромсали ханбок моей мамы. — Ханбок?.. — Национальный костюм. Прости, я не хочу жаловаться… — Мы пришли, - прервал "трогательную" речь Нотт. - Ты иди сама, я скоро приду, хорошо? — Хорошо. Буду ждать тебя тут, — в магазине Элизу окружил какой-то волшебный запах картонных коробок и дерева, почти как в библиотеке в её родной школе — Здравствуйте, — выплыл из недр магазина, видимо, мистер Олливандер, широко улыбаясь. — Добрый вечер, — поклонилась девушка и вновь запахнула пиджак Нотта. — Мне нужна палочка… — А что же случилось с вашей, мисс… — Квон. Элиза Квон. Моя палочка сломалась. — Вот это история, — добродушно улыбнулся и покачал головой приятный мужчина. Он достал сразу несколько палочек и предложил их Элизе. Ей с первой попытки удалось найти подходящий вариант, что обрадовало обоих. Мистеру Олливандеру тоже не хотелось бы снова прибираться после неудачных попыток. — Прекрасный выбор! Очень необычная палочка: волос редкого вида единорогов, кедр и ровно 30 сантиметров длиной. Такую палочку использовать — одно удовольствие. — Надеюсь. С предыдущей палочкой как-то не складывалось. — Уверен, ваше мнение скоро изменится. Прошу, — Элиза оплатила покупку и забрала палочку. Попрощавшись, она вышла на улицу и попала носом в грудь задумавшегося Нотта. Больно! — Это тебе, — парень протянул картонный стаканчик чего-то. — Это поможет. — Что это? — Мятный чай, — Элиза улыбнулась и взяла стаканчик. — Купила палочку? — Ага. Спасибо, — Квон сделала глоток тёплого чая. — Волшебно! Но если ты туда что-то подмешал, я узнаю и отморожу пальцы на ногах. — Учту. Что тебе ещё нужно? — Одежда, очевидно. Я не знаю, что получится восстановить и сколько на это уйдет времени… — Тогда нам вперёд. Тебе точно не холодно? Солнце село, а ты в платье. — Меня холод никогда не смущает. Я могу жить во льдах. Поэтому мне нравятся подземелья. — Как интересно, — искренне воодушевился Нотт. — Это из-за твоей стихии? — Именно так. — А как это работает? — Это древнейшая магия, мы работаем напрямую со стихией. Поэтому нам обычно не нужны палочки, но какие-то универсальные заклинания с ними проще. — То есть ты черпаешь свой магический потенциал из стихии… льда? — Нет. Я черпаю силу их всех стихий, как и моя сестра. В этом суть того, что мы — пятая стихия. Мы объединяем остальные четыре. Но условно говоря, в пустыне я намного слабее, чем в Альпах, в любом случае. Но и в пустыне я могу творить магию вполне успешно. — Это так… необычно. Тут всё совсем по-другому. — Да, я заметила, что моя магия — игрушечная для Хогвартса, — усмехнулась Элиза. — Это не так. Просто это очень неожиданно для всех нас. — Да, да, я так и подумала, — вздохнула девушка, но сразу вернула себе лицо гордой особы. — А можно еще один вопрос? — Да, конечно. — Ты правда в тот день оттолкнула запрещённое заклинание? — шепотом спросил Теодор. — Я не буду ничего говорить про этот день, — отрезала Элиза. Хорошее настроение испарилось. Как и расположение к Нотту. — Хорошо, как скажешь. Мы пришли. Оставшиеся два с половиной часа подростки провели в окружении одежды. Как настоящий джентельмен Теодор купил Элизе чуть более скромное, но не менее «особенное» платье. Ему не хотелось, чтобы девушка думала, что зря приехала в Хогвартс. Даже на Слизерине есть хорошие люди, с которыми можно по-настоящему дружить. Ну или хотя бы не воевать. — Спасибо. Но такими темпами я буду должна тебе очень много… — Тебе тяжело сейчас. Будешь думать о своих долгах, когда освоишься. А пока — я и Блейз к твоим услугам. — Блейз? Забини? — Да. Он... эксцентричный, но хороший друг. — Малфоя. — Как и я. — Ты другой. — Я просто более сдержан. Ладно, время покажет… — В любом случае, спасибо. Я боялась, что так и останусь одна среди всех, — вздохнула Элиза, искренне улыбнувшись. — Не за что. Сейчас будем трансгрессировать. — Ура, — не очень-то радостно сказала Элиза. — Всё будет хорошо, — рассмеялся Теодор и, обняв девушку, трансгрессировал. — Ну как? — Лучше, — кивнула Квон, отстранившись. Ей не хотелось ещё сильнее заставлять Теодора переживать. — Чувствую землю по ногами. — Отлично. Тогда пойдем, тебе стоит отдохнуть перед завтрашним днём.. Нотт помог Элизе донести сумки и даже показал защитное заклинание, чтобы больше такого не случалось. Квон крепко обняла парня в знак благодарности, что он, как знаток азиатской культуры и их дистанции благодаря бабушке-японке, очень оценил, прижав к себе на секунду девушку за талию.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.