ID работы: 8957219

У меня есть график...

Джен
R
В процессе
272
Размер:
планируется Миди, написано 30 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
272 Нравится 38 Отзывы 113 В сборник Скачать

Глава 5. Но график...

Настройки текста
Примечания:
      Гарри потёр ладонями лицо, надавливая пальцами на веки и в который уже раз задался вопросом, действительно ли идея привлечь к мозговому штурму Гермиону была удачной. — Даже не думай, — твёрдый голос подруги выдернул его из блаженной дрёмы, в которую он уже начал погружаться. — Нам нужно найти решение и ты его найдёшь. — Разве не достаточно того, что, как мы выяснили, эта штука не работает через одежду? — Гарри похлопал себя по колену, подзывая Дадли, последние три часа лениво дрыхнущего кверху пузом в углу комнаты и, встав, потянулся, разминая спину. — Я понял, что эта хе… хорошая и замечательная со всех сторон вещь не доставит мне проблем, если я буду носить перчатки. Осталось выдержать ближайший месяц и всё снова станет замечательно, разве не так? — Сядь, — Гермиона бросила на него ледяной взгляд и он нехотя опустился обратно на своё место. — Во-первых, чем ты меня слушал, когда я озвучила тебе результаты диагностики? Во-вторых, меня не устаёт поражать твоя необразованность во всех сферах, кроме ЗОТИ. — Герми, мне это просто не надо… — Не смей меня перебивать, Гарри Джеймс Поттер! — палочка мгновенно оказалась в её руках, и Гарри счёл за лучшее захлопнуть рот, понимая, что спорить с лучшей подругой, плохая идея — даже его аврорские навыки далеко не всегда спасали его от тех хитроумных заклятий, которые находила Гермиона. — Сиди и слушай.       Она поднялась с места и прошла по комнате, постукивая себя палочкой по бедру. Гарри мысленно вздохнул, потому что Рона, который мог бы успокоить свою жену, ещё в самом начале их разговора отправили домой, следить за детьми, которых Гермиона совершенно не хотела нагружать на Молли, и теперь предстояло просто выслушать всё, что миссис Грейнджер-Уизли захочет сказать. С другой стороны, Гарри надеялся, что она, в отличие от него, хотя бы правда понимает, что именно за дрянь на него надели и как с ней быть. — Этот артефакт, разработанный Джеймсом Поттером, относится ко второму классу опасности по классификации Рэнгира-Дженса. Артефакты, находящиеся на этом уровне, принято обозначать условно-темномагическими и использовать с повышенной осторожностью, исключительно в условиях, когда их неиспользование может привести к непоправимым последствиям и у нас, фактически, не остаётся выбора. Во всех остальных случаях использование таких артефактов строжайше запрещено.       Гермиона сдула со лба прядь волос, выбившуюся из пучка, хмуро посмотрела на Гарри, и ему пришлось изобразить на лице самое раскаивающееся выражение, хотя он всё ещё не понимал, что настолько ужасного она находит в этом шуточном браслете. Да, шутка дерьмовая, но она ведь не угрожает ничьей жизни и, по сути, ничего такого уж… Впрочем, он честно старался слушать и понимать, надеясь, что сейчас подруга объяснит, почему именно эти артефакты так сильно не любит Министерство. — Но если бы твой браслет просто относился к этому уровню, всё было бы не так плохо. Проблема в том, что он ещё и обладает явными зачатками самостоятельной воли, то есть относится к условно-разумным артефактам типа Распределяющей шляпы… — Гермиона с недовольством посмотрела на побрякушку, при этих её словах будто сжавшуюся на миг сильнее, и погрозила ей пальцем. — Можешь мне поверить, Гарри, даже если ты замотаешься в километровую тряпку, забаррикадируешься в доме и дашь непреложный обет никуда не выходить до конца месяца — эта дрянь не позволит тебе выполнить обещание. Ты обязан будешь сталкиваться с теми, кого она посчитает подходящими кандидатурами в твои партнёры, и можешь даже не рассчитывать от этого отвертеться. — Совсем без шансов, да? — у Гарри, кажется, начинал дёргаться глаз, поэтому он прижал его ладонью и сделал несколько глубоких вдохов, пытаясь понять, как ко всему этому относиться. Внутреннее чутьё, столь активно проявившее себя у гоблинов и при общении с портретами, сейчас упорно молчало, не находя в словах Гермионы ни малейшего повода к противоречию. А это значило, что Гарри и правда идиот, потому что именно по подсказке этого грёбанного чутья он решился взять проклятый браслет! — Я не думаю, что всё так плохо… — Гермиона замерла ненадолго, скрестив руки на груди и с раздражением посмотрела на браслет, всё так же обхватывающий запястье Гарри. — По правде говоря, я… Извини, но… я-думаю-это-не-было-шуткой-твоего-отца. — Что?       Она вдохнула поглубже, будто сама была не уверена в том, что сейчас скажет, и неуверенно произнесла, переводя взгляд с браслета на лицо Гарри и обратно: — Я подумала, что если это испытание? Ну, знаешь, я читала о том, что у старых родов наследнику, принявшему своё наследие и начинающему изучать родовые дары, положено что-то вроде инициации. Испытания. Его специально ставят в такие условия, из которых он должен будет искать выход, если не хочет стать посмешищем, или лишиться чего-то важного, или… В общем, это считается разумным подходом к воспитанию, потому что реальные потери мотивируют куда более ощутимо, чем уговоры и пустые угрозы. — Значит, мне не стоит рассчитывать на то, что через месяц я смогу избавиться от этой игрушки? — Гарри с ненавистью покосился на собственное запястье, а затем тряхнул рукой, пытаясь хоть немного сдвинуть браслет. Увы, тот сидел, как влитой. — Я боюсь, если это действительно испытание, то через месяц всё может стать только ещё хуже, — пробормотала Гермиона, и её голос в конце фразы дрогнул. — Я понимаю, что тебе не нравятся обычаи чистокровных, но… Гарри, может быть, тебе попробовать? Возьмёшь отпуск, Кингсли тебя отпустит, засядешь за учёбу, попросишь консультаций у портретов? Наверняка осталась какая-то лазейка, чтобы это всё снять…       Несколько долгих минут Гарри всерьёз обдумывал её предложение, пытаясь понять, что именно его больше раздражает — идея взять отпуск или необходимость сесть за парту спустя десять лет после окончания школы. Но в конце концов тряхнул головой и медленно произнёс, практически на ходу составляя план. — Я не думаю, что это хорошая идея, Гермиона. Раз эта хрень условно-разумная, вряд ли она позволит мне отлынивать от того, для чего предназначена. И не думаю, что мне понравится, если она начнёт воздействовать на меня каким-либо образом, подгоняя в нужную ей сторону. Хотя я не чувствую, чтобы это действительно был такой артефакт… — А ты чувствуешь артефакты? — Гермиона тут же перестала метаться из стороны в сторону и уставилась на него загоревшимися от предвкушения глазами. — Что именно ты чувствуешь? — Да ерунду какую-то, — Гарри поморщился, потирая щёку, которая зудела, как будто намекая, что в любой миг готова снова проявить рисунок. — Я ведь из-за этого и вляпался, сболтнул с дури гоблину в банке, что он какую-то хрень в другую хрень неправильно втыкает. Веришь — понятия не имею, что это были за херовины, но как шепнул кто, а я и повторил. — Так это же замечательно! — Гермиона рванулась к нему, затем остановилась, развернулась и махнула рукой в сторону лестницы на второй этаж. — Быстро, в картинную галерею! Нужно сказать об этом твоим предкам, возможно, это наш шанс быстро и безболезненно избавить тебя от всех испытаний. — Что ты… — Гарри попытался было задать вопрос, но она уже взбегала по лестнице и ему пришлось поторопиться следом, надеясь, что все объяснения он получит при разговоре с предками.       Щека всё ещё навязчиво чесалась и он снова поскрёб её ногтями, искренне надеясь, что одним только зудом всё и ограничится. — Здравствуйте, сэр… — звонкий голос Гермионы доносился из самого конца, где висел портрет основателя рода, и Гарри быстрым шагом направился туда, опасаясь, что старик откажется разговаривать с магглокровкой. Однако, добравшись, обнаружил, что они вполне мило беседуют, и, сунув руки в карманы, привалился спиной к стене, ожидая результатов этого странного диалога и даже не собираясь вмешиваться в него, потому что всё равно понятия не имел, что сказать.       В карманах обнаружился привычный набор всяких бесполезных мелочей, таскать которые Гарри приучило ещё его улично-дурслевское детство. Резинки, скрепки, какие-то обломанные пёрышки, пустой фиал из-под чёрт знает какого зелья, пробка, цветная нитка, несколько бусин разного размера и одна крупная пуговица, явно отодранная с форменной куртки… Спроси его кто — он бы не смог ответить, зачем собирает всё это и таскает с собой, но, так или иначе, всё это наполняло его карманы и, наверное, именно из любви к тасканию в оных всякой всячины, на форменную куртку Гарри попросил Кристобаля нашить изнутри ещё с десяток потайных карманов в дополнение к обычным, предусмотренным аврорской униформой.       Слушая Гермиону, знакомо глотающую окончания слов и торопящуюся высказать свою мысль, Гарри невольно задумался о том, что она ему сказала про артефакты, пытаясь вспомнить где и когда слышал или читал что-то про людей, обладающих даром просто понимать артефакторику. Он прекрасно владел довольно обширным арсеналом чар, позволяющих выявлять различную опасную херню, определять её предназначение и даже степень опасности (хотя во всех этих шкалах Рэнгира-Дженса и прочей мути разбирался довольно посредственно), но такого чутья, которое позволило бы не просто определить артефакт, его действие, но ещё и полностью разобраться в его конструкции — никогда прежде не проявлял и понятия не имел, что им обладает.       Более того, во все те немногие разы, когда ему доводилось сталкиваться с артефакторами, работающими в Отделе Тайн, все они проводили палочковую диагностику или рассматривали найденное через специальные очки, чтобы определить, что именно с ним не так, и с какой дрянью Аврорат столкнулся на этот раз.       Пальцы перебирали мелочи, завалявшиеся в карманах, а Гарри усиленно пытался уловить мысль, крутившуюся на краю сознания, но та уворачивалась, нахально выскальзывая из рук каждый раз, как он подбирался к ней достаточно близко. — Так я была права, он артефакт-интуит! — громкий довольный выкрик Гермионы выдернул его из почти медитативного состояния, заставив встряхнуть головой и сосредоточиться на том, что происходит вокруг. — А можно для тех, кто обделён излишком образования? — кривовато усмехнувшись, Гарри отлепился от стены и подошёл ближе к подруге. — Что ещё за артефакт-интуит и кто такой он? — Ты! — Гермиона развернулась и ткнула в его сторону пальцем, заставив рефлекторно отшатнуться, чтобы не зацепить её прикосновением и не дать шанса проклятой метке. Щека при этом зазудела вовсе уж невыносимо. — Ты артефакт-интуит, Гарри! Тебе не нужно ничему учиться, тебе не нужны объяснения, ты не нуждаешься в специальных заклинаниях и очках, чтобы понимать, какой именно артефакт перед тобой, или как сделать любой артефакт, который тебе захочется… В твоих руках буквально что угодно может стать артефактом! — Это звучит как бред, абсурд и укуренные фантазии очередного чистокровного клоуна, возомнившего себя потомком Мерлина, — скептически вскинув бровь, Гарри скрестил руки на груди и недоверчиво уставился на прадеда. — Создание артефакта невозможно без чёткого понимания закладываемых в него функций, долгих предварительных расчётов, продуманной рунной цепочки и подбора зелий. Это знаю даже я, а я тот ещё болван во всём, что не касается ЗОТИ. — Тебе это и не нужно, — Гермиона отмахнулась от него, заставив недоверчиво хмыкнуть. Впрочем, напоминать ей о том, что совсем недавно она была прямо противоположного мнения, Гарри не стал. — Ты и правда интуит, ты просто чувствуешь магию, текущую в предметах, и поэтому у тебя получается подчинить любую вещь своим желаниям. Это как у Луны, которая интуит чар. Я сначала не могла понять, о чём она говорит, даже считала её слегка… Не от мира сего. Но на самом деле Луна просто-напросто видит магию, а выражала её так, как умела, в силу детского понимания. Я думаю, вам с ней нужно будет поговорить об этом…       Гарри закатил глаза и сделал несколько глубоких вдохов и выдохов, пытаясь взять себя в руки. — Хорошо, Гермиона, я понял. Мне достался магический джек-пот, я могу превратить в артефакт любую херню, даже если это жёваная подмётка. Но я всё ещё не понимаю, каким именно образом это моё умение должно помочь нам решить проблему с браслетом. — Ты просто должен сам почувствовать этот артефакт и изменить его так, чтобы снять, болван, — Генри Поттер, до этого момента терпеливо молчавший, наконец не выдержал и рявкнул на потомка, заставив Гарри ещё более раздражённо нахмуриться и теперь уже на него посмотреть полным недоверия взглядом. — Что значит, почувствовать? Я и так чувствую, что эта дрянь не собирается сниматься с меня, пока не будет выполнено условие! — Гарри… — Гермиона быстро коснулась его плеча сквозь рубашку, заставив вздрогнуть и отступить, боясь проявления татуировки. — Твой отец тоже был интуитом. Таким же, как ты. Никто из нас, а может быть и из Отдела Тайн не сможет справиться с этим браслетом, потому что создания интуитивных магов не подчиняются привычным нам законам логики и магии. Тебе в любом случае придётся самому попробовать понять свою находку, потому что никто кроме тебя не сможет этого сделать.       Она закусила губу, явно выдавая свои переживания, и Гарри на секунду даже стало стыдно, что он заставляет её беспокоиться — беременную, чёрт побери! Поэтому он покачал головой, соглашаясь, а затем неожиданно для самого себя произнёс, вытащив из кармана цветную нитку, на которую, оказывается, каким-то чудом успел нанизать несколько бусин и ту самую пуговицу от форменной куртки: — Возьми. Тебе нельзя нервничать, близнецы и так забирают всё твоё внимание. И скажи Рону, чтобы он хотя бы на две недели устроил себе отпуск, им нужна подпитка обоих родителей, а он слишком редко бывает рядом. Это поможет распределить магические потоки, чтобы обоим доставалось одинаково… — Вот видишь, ты уже делаешь это, — Гермиона улыбнулась, всё ещё немного напряжённо, но одновременно счастливо, и коснулась рукой ещё почти не выделяющегося живота. — Откуда ты узнал, что у нас будут близнецы? — Не знаю… — Гарри сморгнул, и странная пелена, затянувшая его зрение цветастыми потоками, похожими на клубок перепутанных ниток, мгновенно исчезла. — Просто подумал… Увидел… Не знаю, Герми. Но эта штука точно должна вам помочь. Я надеюсь. И, может, в Мунго? — Я обязательно скажу Рону и пройду обследование, — она кивнула, и Гарри от этого стало иррационально легче. По правде говоря, за Гермиону он переживал каждый раз, когда она ходила беременная, и хотя этот был уже третьим, нервничать заставлял всё равно. В голове Гарри не укладывалось, как это вообще у девушек получается, выращивать в себе целого нового человека, и они с Роном абсолютно одинаково восхищались Гермионой, которая делала это снова и снова, и боялись ей хоть чем-нибудь навредить, опекая, как курица яйца.       Бросив взгляд за окно, Гарри обнаружил вдруг, что там уже давно стемнело, и выругался, снова глядя на Гермиону. — Ты должна была быть дома четыре часа назад. — Я должна была помочь тебе найти решение, и это Рон должен был быть дома четыре часа назад, — Гермиона мечтательно улыбнулась и снова погладила себя по животу. — Но если ты настаиваешь, то, думаю, я уже могу вернуться, ведь решение мы нашли. К тому же, детей и Рона нужно накормить, а для этого в доме должен быть хотя бы один человек, умеющий готовить. — Тебе не опасно аппарировать? Кристобаль может перенести тебя экспресс-домовиком, — Гарри поиграл бровями и, осторожно взяв Гермиону за локоть, потянул её в сторону лестницы. — Это будет очень мило с его стороны, — она рассмеялась, и на щеках её от этого появились совершенно очаровательные ямочки. Гарри кивнул, соглашаясь, и негромко позвал, прекрасно зная, что Кристобаль его услышит.       Лёгкий хлопок, раздавшийся, когда они уже спустились в холл, известил о том, что домовик рода Поттер и правда обладает феноменальным слухом. Бережно передав ему Гермиону и наказав доставить её в целости и сохранности, Гарри позволил подруге напоследок обнять себя, старательно делая всё, чтобы не соприкоснуться с ней открытыми участками кожи, дождался, пока они аппарируют, а затем поплёлся в сторону кухни, пытаясь переварить весь сегодняшний день.       Пожалуй, впечатлений в нём было предостаточно, но разбираться с ними он предпочтёт несколько позже. Хотя бы потому, что завтра ему предстоит полный рабочий день, от которого он не собирается отказываться, и в течение которого ему нужно будет придумать, что именно делать с проклятой побрякушкой.       Умные мысли попытались догнать его, когда он, привычно накинув на себя отвлекающие чары, вывел Дадли на положенную ему перед сном прогулку, но он определённо оказался быстрее, потому что маячившие в конце ужин и благословенная постель — отличный стимул поторапливаться.       Уже в последний момент перед тем, как голова его коснулась подушки, Гарри задумался, сработает ли с браслетом фиктивная метка, вроде их помолвки с Джинни, и получится ли поставить такую метку на магглу или кого-то типа того, но найти ответ на эти вопросы не успел, потому что сон благополучно унёс его в свои объятья.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.