тысяча увлекательнейших стратегий Фреда Уизли

NC-17
Заморожен
1640
6
автор
useurfcknwords гамма
Размер:
314 страниц, 100 146 слов, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1640 Нравится 889 Отзывы 356 В сборник

1. подготовка или относительный пролог. // начало пятого курса.

Настройки

Пятый курс.

— Мистер Уизли и мистер Уизли! Неужели вы не наболтались за шестнадцать лет, которые провели вместе?! — МакГонагалл грозно стукнула по столу, нервно сминая рукава своей мантии. — Рассядьтесь. Фредерик — к мисс Белл, а Джордж — к мисс Фарси. Думаю, она поможет вам с освоением этого заклинания гораздо лучше Вашего бестолкового брата, — пропищала она, гордо задрав голову. — Сию минуту! Фарси взволнованно обернулась; всё это время она увлеченно читала параграф о том, как именно нужно использовать данное заклинание, совсем не замечая ничего вокруг. Из книжного плена её вырвала произнесенная профессором фамилия. — До-о-обрый день! Боковым зрением она заметила появившееся рядом с ней рыжее пятно. Парень сразу сел достаточно близко, чем немного смутил сокурсницу; а вот для него это, кажется, было чем-то абсолютно привычным, потому что выглядел он невозмутимо. Даже улыбался, хотя его только что отчитала МакГонагалл. — Здравствуй, — кратко поздоровалась она, — тебе нужно помочь с заклинанием, Джордж? — Вообще-то, я Фред, — прошептал он, наклонившись к ней. — А ты? — Не запомнил имя сокурсницы за пять лет? Фестер, — она улыбнулась, протягивая ему руку. Фестер отдернула её, как только он протянул свою. Фред приподнял брови в удивлении, а она заулыбалась ещё шире. — Фестер! Это ведь как из того фильма... «Семейка Аддамс», кажется? Точно! Там ведь был дядюшка Фестер! — он хихикнул. — Креативные у тебя родители. — Типа того. А вот о твоих такое не скажешь, — Фред нахмурился, явно не понимая её, — двух одинаковых сделали. Теперь он снова хихикнул, косясь на МакГонагалл. Сейчас Фестер заметила, что школьный стол был для него уж слишком низким. — Аддамс, так ты даже не спросишь, почему с тобой сел я, а не мой братец? — Разве должна? — Фестер снова уткнулась в учебник, нахмурившись от того, как он назвал её, а Фред придвинулся ещё ближе. — Конечно, — прошептал он, — просто, на самом деле, проблемы с трансфигурацией у меня, а не у него, — договорив, он отшатнулся обратно. Фестер не удивила очередная странность близнецов; она училась с ними уже пять лет, поэтому прекрасно знала, что они любят вести себя подобным образом. Гриффиндорка просто кивнула и придвинула свою книгу ближе к центру стола, чтобы Уизли тоже мог прочесть параграф. Ей, в любом случае, всё равно, с кем сидеть. — У меня продвинутый уровень, так что воспользуйся, пожалуйста, моим учебником. Думаю, так у тебя получится, — быстро прошептала она. — А? Ты предлагаешь мне прочитать весь параграф? — нахмурился Фред. — Что-то не так? — Конечно! Я никогда не читал учебники. Разве это не бесполезная трата времени? — он увлеченно глянул на неё, будто искал поддержки. — Может, просто перескажешь мне, что там написано, и быстренько научишь меня заклинанию? Наглости Фреду занимать явно не приходится. Однако, Фарси это не смущало. Наоборот — она была, в общем-то, не против помочь ему, и лишний раз доказать самой себе уровень собственных знаний. — Хорошо. Покажи мне, пожалуйста, как ты пытался сделать это сам… Фред, важно прокашлявшись, взял со стола свою палочку. В последний раз оглянулся на свою помощницу и, совершив нужное движение палочкой, произнес заклинание. — «Авис», — прошептал он, с надеждой глядя в точку, куда была направлена палочка. Но ничего не произошло. Он опечаленно поджал губы, а пальцы побелели от напряжения, когда он сжал палочку ещё сильнее. Обнадеженный взгляд вновь переместился на напарницу. — «Авис», — прошептала Фестер, представляя, как в уголку парты, на которую она направила палочку, появляется птичка. И вскоре она действительно появилась. И не одна — целых три маленьких колибри, перышки которых переливались из синего в желтый, а на хвостиках и вовсе в красный, сидели на краю парты. Через несколько секунд, когда гриффиндорка взмахнула палочкой, они замахали крылышками, взмыли вверх, стайкой пролетая через весь класс, и остановились на столике МакГонагалл. Она, заметив, кому принадлежало заклинание, гордо улыбнулась ученице, подставляя птичкам свою палочку, на которую одна из них послушно приземлилась. Профессор рассмотрела удивительно красивое создание. — Превосходно, мисс Фарси! — МакГонагалл записала в журнал отметку. — Как ты это сделала? Они правда крышесносные, — удивленно прошептал Фред, не отводя взгляд от наколдованных птичек. — Охренеть… — Просто попробуй более плавные движения, — шепнула она парню, пожав плечами. Фред тут же схватился за палочку и попробовал ещё раз. Но наколдовать птичек всё никак не получалось, и вскоре урок подошел к концу. Определенных успехов Уизли, как бы ни старался, не достиг. Но был очень впечатлен тем, что сделала его соседка по парте, поэтому после урока, когда она уже выходила из класса, подбежал к ней вместе со своим братом. — Аддамс, Аддамс! Да стой же, Аддамс! Девушка не хотела разворачиваться, чтобы показать Фреду своё недовольство данным прозвищем, поэтому старалась шагать как можно быстрее, плотно прижав учебник к груди. Однако длинноногие сокурсники оказались раза в два быстрее, так что вскоре она почувствовала, как с обеих сторон её окружили рыжие парни. — Фарси, черт тебя подери, ты куда так бежишь?! — спросил, кажется, Джордж. Фестер удивилась тому, что брат Фреда, в отличие от него самого, знал и помнил её фамилию. — На зельеварение, разумеется. Забыли, какой следующий урок, Уизли? — она приподняла голову, чтобы увидеть лица обоих братьев. Один из них подхватил её под руку, для этого значительно нагнувшись. Очевидно, что это был Фред — с Джорджем они не были особо знакомы, а вот с его братом за один только урок успели понять, что могли бы хорошо сойтись характерами. — Нам с Джорджем в головы пришла одна потрясная идея, подруга, — Фред поправил достаточно длинные волосы, заправив их за ухо двумя пальцами. — ... точнее, только Фреду, милочка, — с улыбкой уточнил Джордж. — И какая же, интересно? — спросила Фестер, выкручивая свой локоть из-под руки гриффиндорца. — Ты ведь прекрасно понимаешь трансфигурацию, верно? — И уход за магическими существами, и древние руны, прошу заметить! — Вот-вот, дорогая! Мы это знаем. А вот мы с Джорджем чудесно справляемся с заклинаниями, зельями и защитой от темных искусств. Понимаешь, о чем я? — Не совсем, — она непонятливо свела брови. — Мы предлагаем тебе взаимовыгодный договор, — теперь к ней нагнулся ещё и Джордж. — Ты поможешь нам с рунами и трансфигурацией, а мы тебе с ЗОТИ и зельями, например. Мы тут слышали… — … как Снейп, мягко говоря, нервничал, когда ты с четвертой попытки не смогла сварить бодроперцовое зелье, — Фред договорил начатую его братом фразу. — А Джордж делает большие успехи в зельях. Правда, сам Снейп этого признавать никак не хочет. Предложение близнецов показалось ей привлекательным. Она и сама не раз замечала, как профессор изо всех сил пытался придраться к зельям, которые готовил Джордж, но у него мало что получалось — они были действительно хорошими. — И как вы это себе представляете? — А ты приходи сегодня в восемь в гостиную, мы тебе всё-всё расскажем, — сказал Джордж. Фред, легонько хлопнув её по плечу, отстранился, и вскоре они зашагали к кабинету зелий уже в стороне от Фарси. Их предложение заставило её задуматься, так как репутация среди учителей у них была сомнительная, и связываться с ними было равно тому, что портить свою собственную, но с другой стороны... разве кто-то из преподавателей должен знать о том, что они собираются делать вечером? Навряд ли. А вот справиться с зельями своими силами, при помощи одного лишь учебника, она точно не сможет. А защита от темных искусств? Пришлось, тяжело вздохнув, войти в класс зельеварения вслед за близнецами. Фестер сильнее закуталась в мантию от холода подземелья; так делали все, кроме слизеринцев, которым этот холод уже казался чем-то абсолютно естественным. Как только Снейп огласил, что на данном уроке они будут варить ослабляющее зелье, а не писать конспекты, все распределились по парам у небольших котелков. Рядом с Фарси поначалу оказался Роджер Дэвис, скромно улыбнувшийся ей, но как только он протянул руку к ножу, чтобы нарезать корень имбиря, рядом появился один из Уизли. Он аккуратно забрал у когтевранца нож. — Извини, приятель, но у мисс Фарси, кажется, уже есть прекра-а-асный напарник, — протянул он. Роджер, вздохнув, пожал плечами и отошел, а прогнавший его Уизли засмеялся и принялся тонко нарезать корень. Получалось у него это довольно быстро и ловко — ломтики получались почти все одинаковые, так что смотрелось это крайне завораживающе. — Уже соскучился? — спрашивает Фестер, пытаясь завести хоть какую-то тему для разговора. — Можно и так сказать, — он мимолетно глянул на неё и улыбнулся. — Ну, а если честно, я решил привести наш договор в действие прямо сейчас. Или тебе не нужна помощь? — он снова самодовольно глянул на неё. — А… ты кто? — она чуть ли не раскраснелась, когда спрашивала это, но узнать кто это всё же хотелось. — А ты как думаешь? — Джордж? — Верно, Аддамс. Как поняла? — Фред говорил, что ты хорошо знаешь зельеварение, — ответила Фестер, цокнув языком из-за того, как её назвали. — И я не Аддамс! — Ну, конечно, дядюшка Фестер, — он влил в котелок медовую воду, заглянул в него и начал помешивать. — Будь добра, нарежь златоглазок. Примерно по сантиметру. Джордж увлеченно рассматривал зелье, помешивая его. Казалось, ему действительно интересно создание противной жижи. А на первый взгляд он не создает впечатления увлеченного учебой парня. Фарси хмыкнула из-за того, что ей досталось такое противное занятие, но все же осмелилась выполнить просьбу Уизли, так как он и так выполнил большую часть работы без её помощи. — Расскажешь, как отличать тебя от брата? — спросила она, морщась от неприязни насекомых. Джордж смущенно улыбнулся. Фесси немного поежилась от того, что он, как и его брат, стоял к ней уж слишком близко. Она заметила, что от него приятно пахнет чистотой. До того, как он оказался рядом, Фарси не была уверена, что знает, как именно пахнет чистота. Теперь же все изменилось. — А давай, если ты постараешься и Снейп поставит нам хотя бы «выше ожидаемого», я расскажу. А если нет — то нет, — он посмотрел в её глаза, словно выжидая какой-то реакции. — Это спор такой? — он, глядя на неё в упор, наклонил голову и смотрел так, что она неосознанно повторила его движение, заставив его снова улыбнуться. — Я согласна. Урок показался очень трудным. Пришлось действительно хорошо потрудиться, чтобы зелье получилось отличным, тем более зная Снейпа. Тем не менее, Фестер четко следовала всем указаниям Джорджа, чтобы получилось хорошо. — Мистер Уизли, — Снейп появился за спинами учеников, своим шипящим тоном заставляя Фестер вздрогнуть. Джордж повернулся к нему с таким выражением лица, будто к Снейпу он относился абсолютно так же, как к другим профессорам. А это удивительно, — что Вы забыли рядом с мисс Фарси? — Мы работаем в паре, профессор, — ответил он, пожав плечами. Северус пару раз топнул ногой, важно заведя руки за спину. Одним взглядом он заставил Уизли шагнуть к напарнице и больше не преграждать ему путь к котелку. Мужчина нагнулся над бурлящей жижей и внимательно её разглядел. — Сколько раз вы перемешали её, мисс Фарси? — спросил он. Гриффиндорка вздрогнула. Всё это время зелье мешал Джордж, но сказать это Снейпу — равно тому, чтобы самой поставить себе «тролля». А ведь ей ещё нужно было узнать от Джорджа, как различать их с Фредом. Иначе они смогут пользоваться тем, что она не понимает, кто из них кто. Джордж, пока Снейп того не видел, залез рукой под рукав мантии напарницы и, коснувшись сжатой в кулак руки, разогнул её пальцы, многозначительно глянув в её сторону, и медленно провел своим пальцем по её ладони три раза по часовой стрелке. — Три раза, сэр. Медленно, по часовой стрелке, — сказала она. — Все верно, мисс Фарси. Вы, и Вы, мистер Уизли, заслужили «выше ожидаемого», — сказал Снейп так, будто его вот-вот вырвет прямо в тот самый котел. Уизли улыбнулся и проводил взглядом профессора, отправившегося дальше мучить учеников. — Спасибо, — сказала Фесси, на что Джордж кивнул. — Ты теперь не скажешь, да, как вас с Фредом различать? — Почему это? — он нахмурился. — Насколько я понял, нам поставили хорошую оценку, — он поднял с пола свою сумку и закинул её на плечо. — Ну, это все благодаря тебе… — Ну и что? Для этого мы и договорились друг другу помогать, Аддамс, — она поежилась от того, как он назвал её, но спорить, кажется, было бы бесполезно. — Проблема только в том, что мы с Фредди выглядим идентично, — с этими словами он, самодовольно улыбнувшись, подмигнул ей и пулей выскочил из класса. После обеда, когда уроки кончились, Фестер решила, что лучшим вариантом будет просто запереться в своей комнате и пытаться как минимум заучить весь учебник по зельеварению. Но планы резко поменялись, когда, идя по коридору, она услышала свое имя. — Фесси! — Олли? Привет! — Фестер развернулась к Вуду, который тут же обнял её, оказавшись рядом. Он чуть наклонился, чтобы она могла обернуть руки вокруг его шеи, и, притянув её к себе за талию, сжал в объятьях крепко-крепко. Оливер делал так всегда — каждый раз обычно неприметные для всех приветственные объятья для него значили намного больше, чем для остальных, так что он вкладывал в них всё своё тепло. — Привет! — поздоровался Симус Финниган, стоящий позади Оливера. — Привет, Симус, — Фестер дружелюбно улыбнулась. — Ты куда собралась? — спросил Оливер, когда отпустил её. — Уроки закончились? — Закончились. Я в комнату, а вы куда? — нахмурилась Фарси. Оливер и Симус стояли с метлами. Для Вуда это казалось уже чем-то вполне естественным, а вот младшего гриффиндорца с метлой видеть раньше не удавалось. — Симус хочет в школьную команду по квиддичу, — сказал Оливер, гордо улыбаясь. — На третьем курсе? Не рановато ли? — Не-а, — протянул Вуд. — Просто он хочет научиться летать вместе с лучшим тренером, пока он не закончил школу. — Ну-у, не напоминай, — простонала Фестер. Думать о том, что это — последний год Оливера в школе, не хотелось от слова «совсем». За пять лет, проведенных в Хогвартсе, они успели очень хорошо подружиться. Вуд помог ей, тогда ещё первокурснице, освоиться в Хогвартсе — всегда оказывал такую нужную поддержку; защищал, если требовалось. — Да ладно тебе, сестричка, — Оливер закинул руку на её плечо, притягивая к себе погрустневшую подругу. — Пойдешь со мной смотреть, как Симус наворачивается с метлы? — Да! Только оденусь потеплее, — радостно согласилась она. Оливер тут же стянул с себя мантию, на которой, как всегда, висел капитанский значок, и накинул её на плечи девушки. Его мантия, из-за разницы в росте, была немного длиннее, так что хорошо прикрывала ноги. На поле Оливер несколько десятков минут летал вместе с Симусом, внимательно следя за тем, чтобы тот не грохнулся. Фарси, тем временем, пыталась заставить себя в очередной раз перечитать параграф по зельеварению, который и так могла бы уже рассказать наизусть. Вот только смысла в этом — никакого. Тут нужна практика. — Что, грызешь гранит науки? — спросил Оливер, приземляясь рядом с подругой. — Зелья… все ясно. — У меня о-о-очень большие проблемы с зельеварением, — хихикнула Фестер. — Может, поговорить с МакГонагалл? Снейп наверняка занижает тебе оценки. Ты просто не можешь плохо учиться, вкладывая в это столько сил, — Вуд нахмурился. Фестер закрыла книгу и придвинулась чуть ближе к парню, чтобы нагнуться к его уху. — На самом деле, кажется, я уже нашла решение. Точнее, оно само меня нашло. Точнее, они сами... — прошептала она. Глаза Оливера округлились, и она посмеялась. — Знаешь Фреда и Джорджа Уизли? Мои сокурсники. — Знаю, конечно. Они прекрасные загонщики, — так же тихо сказал Вуд. — А что? — Не знала, что они играют, — она приподняла одну бровь. — Мы с ними договорились помогать друг другу с уроками, которые не понимаем. — Серьезно? Не знал, что они вообще учатся. — Ха-ха, Оливер! Джордж, к твоему сведению, обеспечил мне первую хорошую оценку по зельям сегодня! Оливер тепло улыбнулся, косясь на Симуса. Он действительно хорош в роли учителя по полетам; так внимательно не следила за учениками даже мадам Трюк. — Тебе не холодно? — взволнованно спросил он, заметив, что небо нахмурилось. — Немного руки замерзли. А так все прекрасно, — сказала она. — Как там папа? — замявшись, спросил Оливер. Совершенно не хотелось лишний раз напоминать ей об этом, но его действительно сильно волновал этот вопрос. Вуд, в принципе, сильно волновался о том, что будет делать Фестер, когда он закончит школу. Оливер планировал переехать, да и вообще, если он, как и планировалось, станет участником «Паддлмир Юнайтед», времени на общение и такую огромную заботу о Фестер у него не будет. Он точно знал, что кроме него она почти ни с кем не общается, так что помимо Оливера у неё оставалась лишь семья. Фестер заметно потускнела. Вспоминать об отце было больно. Наверное, это — одна из причин тому, как она погрузилась в учебу. Чтобы забыть. — … всё не хорошо, Оливер… — она опустила голову. В районе груди неприятно заныло, и дышать стало в разы тяжелее. Оливер, виновато склонив голову, ласково накрыл её руки, сложенные на закрытом учебнике, своей ладонью. Он тепло улыбнулся, когда она подняла на него взгляд. — Всё исправится. Вот увидишь. В этот же момент Финниган плюхнулся с метлы, и Оливер мгновенно вскочил с места, чтобы помочь бедолаге. Время подходило к вечеру, так что, вычистив из мётел все листья и поломанные прутики, оставшиеся после фееричного падения Симуса, они направились в школу. Все вместе гриффиндорцы дошли до факультетской гостиной, которая встретила их приятным после холодной улицы теплом. Симус всю дорогу восторгался тем, как же сильно ему понравилось летать на метле, а Оливер самодовольно улыбался, смущенно поглядывая на подругу, которая в такие моменты улыбалась ему в ответ. В гостиной он несколько раз переспросил, не хочет ли она, чтобы он принес ей какой-нибудь еды, так как из-за того, что он потащил её с собой на поле, ей пришлось пропустить ужин. Фестер была бы только «за», да вот пришлось поскорее выпроводить Оливера в его комнату — часы показывали 19:48, так что вскоре здесь должны появиться Уизли. Оставшись в одиночестве, Фарси плюхнулась на мягкое кресло. Гриффиндорская гостиная после трудового дня — мед на душу; кресло такое тёплое и мягкое, что все мышцы тут же расслабляются, а ласковое потрескивание дров в камине заставило все мысли покинуть голову. Гриффиндорка прикрыла глаза лишь на секунду. — Эй, Аддамс! Какого ты тут разлеглась? Нас ждут великие злодеяния! По обе стороны от неё возникли две рыжие головы. Теперь на близнецах, к счастью, были джемперы, на которых вышиты первые буквы имени каждого. Это могло здорово сыграть на руку Фестер — оставалось лишь надеяться, что они не поменялись ими. — Какие ещё злодеяния? — сонно спросила она. — Великие. Ты что, глухая? — с сарказмом спросил Джордж. — Встава-а-ай, подруга! — протянул Фред. Они, синхронно нагнувшись над девушкой, схватили её под руки и потянули с кресла. Смотрелось это устрашающе, так что гриффиндорка успела усомниться в правильности своего решения о том, что встреча с ними — хорошая идея. — Куда мы? — спросила она, когда парни потащили её в сторону мужских спален. — Поучимся сегодня у нас, — сказал Фред. Фарси недовольно фыркнула, пытаясь отстраниться от братьев. Не получилось. И как они все время остаются такими бодрыми? После одного только учебного дня по понедельникам все валились с ног. Все, кроме них, конечно. В их спальне был жуткий беспорядок — тут и там валялись какие-то вещи, колбочки и странные детальки. Неужели трудно прибраться хотя бы с помощью магии? Уже около входа их встретил Ли Джордан. Его Фестер знала по двум причинам — во-первых, они как-то готовили вместе огромный доклад по магловедению, а во-вторых… как можно не знать Ли Джордана?! Он ведь комментирует квиддич! Нет в Хогвартсе ни одной живой души, что не узнала бы его бодренький голос из многих тысяч других. — О, привет, Ли, — поздоровалась Фесси. — Привет! Чего, как здоровье? Как там Вуд? — спросил он. — Да всё отлично, Олли сегодня помог третьекурснику сесть на метлу, а ты как? — спросила Фестер, косясь на то, как один из братьев — кажется Фред, начал сдвигать их кровати, пока другой всё стоял рядом, держась за её локоть, будто она вот-вот убежит. — Здоров пока что, — сказал Ли, открывая двери. — Ну, я пошёл! Удачи тебе с этими двумя бестолковками, Фестер, — он улыбнулся, и гриффиндорка ответила тем же. — А вы, Уизли, не обижайте девчонку. Приберегите всё для Филча, — с этими словами Джордан скрылся за дверью. — И куда это вы выпроводили своего друга? — спросила Фесси, разворачиваясь к Уизли. — Почему это сразу выпроводили? — наигранно нахмурился Фред. — Мы что, кажемся тебе настолько… — … наглыми? — Фред закончил фразу за своего брата. — Мы никогда не стали бы выгонять своего друга из комнаты… — … только для того, чтобы привести сюда какую-то красивую и умную девушку! Фестер невольно хихикнула. Кажется, настроение у близнецов под ночь только улучшается. — Ли сам захотел удрать от нас к Пуффендуйцам, — сказал Фред. — Кто-то из них притащил магнитофон. Они будут слушать о магловском квиддиче. — У них это называется «футболом», вроде, — подметил Джордж. — Вот только играют они на земле, да и мяч всего один. В общем, ничего интересного, — Уизли выпрямился, когда поправил простыни. — Ну что, научишь нас создавать таких же красивых птичек? — Только я хочу красных, а не как у тебя! — взвизгнул Фред. Они все плюхнулись на кровать, точнее — на две сдвинутых, и достали учебники. Фестер объясняла им, какое движение нужно совершить палочкой — «галочка» должна быть намного мягче, чем это получалось у близнецов. — … таким образом, вы можете создать любое количество совершенно разных птичек. Любых, которых только можете себе вообразить. Стоит лишь плавно провести палочкой и хорошенько представить, каких именно вы хотите создать птиц… Вы меня вообще слушаете? — А почему на тебе мантия Вуда? — нахмурился Джордж, уставившись на капитанский значок, заставляя девушку бессильно выдохнуть от осознания того, что все это время она говорила в пустоту. — Мы всё время думали, что он староват для тебя, дорогая. — В каком смысле староват, Уизли!? — возмущенно вскрикнула она. — Мы просто друзья, и… — она запнулась. — И, вообще, к твоему сведению, ему всего восемнадцать! — А тебе шестнадцать, — заключил Фред. — Это не такая большая разница, Фредерик, — она злобно сощурилась, заставляя парня поникнуть под её взглядом. — И вообще, мы с Олли — лучшие друзья! В ту ночь, после сорока минут попыток, у Фестер все-таки получилось научить братьев создавать птичек. И вскоре в этом деле они преуспели даже больше, чем сама Фарси — они создали целую кучу различных птиц — и мятно-черно-серых, и красно-желто-фиолетовых, и даже бежевых с пятнышками, как у коров! С этого момента они начали заниматься по вечерам. Хотя бы раз в неделю. И знакомство с братьями вскоре показалось одной из самых приятных вещей за все время обучения в Хогвартсе. Фарси даже начала различать их — если присмотреться, они абсолютно разные. Может, и похожи внешне, но различить их можно даже по походке. Фред оказался очень болтливым и дружелюбным. В основном именно он подходил к ней в перерывах между уроками, чтобы обсудить последние новости и посплетничать о сокурсниках, а потом подтягивался его брат. Казалось, с ним можно болтать ни о чем хоть целую вечность. А вот Джордж гораздо более сконцентрирован, умён, хитёр и язвителен. Правда, это не отбавляло желания узнать его получше. И через два месяца после того, как они познакомились, второй Уизли начал открываться ей со всех сторон; казалось, будто все это время он просто обдумывал, достойна ли Фестер того. И она оказалась достойна. Теперь на всех уроках они втроем садились рядом, а на зельях Джордж каждый раз с радостью помогал подруге, что действовало — оценки Фестер действительно улучшились. Правда, близнецы требовали к себе ОЧЕНЬ большого внимания, так что учиться приходилось либо с ними, либо просто при них, так как отпускать её они совсем не хотели. Даже сейчас она чуть ли не бежала, чтобы успевать за двумя длинноногими парнями на тренировку по квиддичу. Учиться в неожиданных местах стало уже более или менее привычно, так что трибуны на спортивном поле уже не казались таким уж неудобным местом. — Ну, такими темпами мы и до конца года не дойдем! — завопил Фред, оглядываясь на отстающую подругу, когда она остановилась, чтобы отдышаться. — Хочешь, чтобы Вуд убил нас, к чертовой матушке? — Я не виновата, что вы решили подорваться в последний момент! — прерывисто прошипела она. Джордж заботливо забрал у неё тяжелую сумку с учебниками. — Топай давай, — сказал он, хлопнув её по плечу. Выровняв дыхание, она всё же заставила себя снова побежать за ними. И почему в Хогвартсе — таком огромном замке, нельзя использовать трансгрессию? Так за семь лет обучения и ноги стереть ведь можно, пока из кабинета в кабинет и из башни в башню переходишь. — О, Фесси, ты ко мне? — Оливер, уже отчитывающий близнецов за опоздание, вдруг заулыбался, увидев за их спинами подругу. — О-о-о, конечно… — начал Фред. — Аддамс пришла поддержать своего лучшего друга — Оливера, верно, дорогая? — Джордж задорно приобнял Фестер одной рукой, но она тут же скинула её, отшатнувшись от Уизли, и подошла к капитану. Оливер, казалось, действительно не понимал, что Фестер пришла с близнецами. Оно и хорошо — в последнее время они с Вудом виделись очень редко из-за её подготовки к СОВ и его (вечных) подготовок к квиддичу. — Привет, — она потянулась обнять друга, — давно не виделись. Фред удивленно приподнял брови, глядя на то, как его подругу обнимает её лучший друг, явно приревновав, а Джордж нелепо улыбнулся. — Того стоит сдача экзаменов и твое будущее, красавица, — ласково ответил Оливер, выпуская её из крепких-крепких объятий. Фарси немного замялась и отошла к близнецам, вставая — уже привычно — между ними. Так, ей казалось, было намного спокойнее. С ними, в общем-то, всегда ощущалось это чувство защищенности и безопасности, но именно между ними двумя это чувствовалось в высшей степени. Скоро началась тренировка. Фестер перечитывала главу с соединениями в учебнике по зельеварению Джорджа, который он любезно одолжил ей — там, его корявым почерком, были выделены самые полезные сноски. Иногда она оглядывалась на поле, и тогда и Фред, и Джордж каждый раз ловили её взгляд и махали ей руками так легко, будто удерживаться на метле только одной рукой для них было легче простого. Должно быть, их физическая подготовка была действительно на высоте — чего не скажешь на первый взгляд, поскольку они оба почти всегда носили мешковатую одежду. В один из таких моментов Фред стоял рядом с Анджелиной, так как Оливер, кажется, объявил перерыв. Джонсон, как обычно, сильно опоздала. А Фестер и не заметила отсутствия сокурсницы — и вот к ней уже направлялся разъяренный Вуд. Фестер, увидев его не предвещающее ничего хорошего для Анжелины выражение лица, подорвалась с места, крепко обняв учебник по зельям. — Джонсон! Какого хрена? — прорычал Оливер. — Сколько ещё ра… — Оливер! — вскрикнула Фестер, притворяясь, будто начала хромать, а затем и вовсе свалилась на землю. Он тут же рванул к ней, как и близнецы, а за ними и Анжелина. — Ай… Олли… — она потерла свою лодыжку, шипя от «боли». — Я, кажется, подвернула… — О, Мерлин, Фесси, как ты умудрилась? — он наклонился к ней, аккуратно пощупав её ногу. — Давай, нужно к мадам Помфри, — прошептал он, поднимая её на руки. — Спасибо, — прошептала она, ухватываясь за его шею. Она подмигнула близнецам и Анджелине, которая тут же послала ей воздушный поцелуй, радостно улыбнувшись своей спасительнице.

***

— Ну что, готова провести следующие часы в обществе самого красивого волшебника всей Англии? — спросил Джордж, когда Фестер спустилась по лестнице в гостиную. — Правда, место нашего свидания не то чтобы самое привлекательное. — Ты про библиотеку? — хихикнула она, обняв друга. Сегодня они должны были сделать совместную работу по магловедению. Время для этого они, конечно же, выбрали вечернее — спустя несколько месяцев общения с близнецами Фестер тоже стала более активной, что радовало — теперь ей не приходится страдать от усталости по вечерам. Спать приходилось примерно по пять часов в день, а отсыпаться только на выходных; Фред и Джордж спали и того меньше — часа по четыре, так что всегда будили подругу с утра пораньше. — Учителя как с цепи сорвались, — пожаловался Джордж, направляясь в библиотеку, — Уже через полтора месяца ведь Рождество! Зачем задавать так много заданий? А когда нам готовиться к праздникам?! — возмущался он. — Кстати, а где ты собираешься отмечать? Мама предлагала позвать тебя к нам после того, как ты вывела то пятно от вишневого сока с белой рубашки Фреда. Фестер немного покраснела. Было приятно слышать, что она желанный гость в семье Уизли, но планы на праздники были совершенно другие, хоть и расставаться с друзьями совершенно не хотелось. — Я хотела навестить отца. Ему сейчас, наверное, одиноко, — грустно прошептала она. Джордж нахмурился, увидев, как погрустнела подруга, и наклонился к ней. — А что с твоим отцом? — взволнованно спросил он, неловко укладывая руку на её предплечье. — Ну… — она нахмурилась, чувствуя, как в горле образовывается ком. — Джордж, давай потом, хорошо? — Хорошо, — он поджал губы, опечаленно развернувшись. Ему было крайне неприятно видеть подругу в таком состоянии. А ведь она ещё и чего-то не договаривает — неужели не доверяет? — Эй! Ну хватит пихаться, Джордж! — Скажи это своей ноге, которая вечно толкает мою! Вот уже несколько часов они, сидя на тесном диванчике в библиотеке, перечитывали кучу различных книг, пытаясь хоть в какой-то найти нужную информацию. Но ничего не подходило, а то, что Джордж не переставал баловаться, начинало раздражать Фестер; он то закидывал свои ноги на её колени, то сам падал на неё, будто у него не было сил просто высидеть на месте хотя бы несколько часов. — Но это ты складываешь на меня свои ноги! — насмешливо выкрикнула Фесси. — Тебе что, тяжело что ли? — огорченно спросил Джордж. — Да! Твои ноги длиннее всей меня! — Не преувеличивай, — хмыкнул Джордж, снова закидывая на неё ноги. Он довольно улыбнулся, выглядывая на подругу из-за книги. — Почему ты постоянно ходишь с распущенными волосами? — А? — она нахмурилась, так как сейчас её волосы были собраны в пучок. — Ну, я видел тебя с заплетенными волосами только несколько раз. И то — только ночью, и еще, когда вы дрались с Фредом, вроде… — он с интересом разглядывал лицо подруги, пока та посмеивалась — выглядел Уизли весьма комично; из-за книги выглядывала только пара каре-зеленых глаз и взъерошенные, наэлектризованные от обивки дивана волосы. — Не люблю заплетаться, — она безразлично махнула рукой. — И почему же? Джордж отложил книгу и ногой провел по согнутой в колене ноге Фестер, которая от этого чуть поежилась, но вскоре вспомнила, что для близнецов Уизли нет такого понятия как «личное пространство», так что расслабилась, даже не пытаясь отодвинуться. Тем более — Джордж ещё не проявлял такого к ней внимания. В основном это делал Фред — и таким Фред был с многими. А вот Джордж долго думает, перед тем как начать близко общаться с кем-то и доверять, так что таким жестам она была даже рада. — Потому что щёки становятся визуально больше, — с улыбкой ответила она, уместив свою ногу поудобнее под его ногой. — Тебе так красиво. Даже со щеками, — он тепло улыбнулся и снова схватился за книгу, прикрывая ею своё лицо. — Уверен, приди ты в таком виде на учебу — половину астрономической башни снесло бы ударной волной от восторженных визгов мальчиков... и не только мальчиков, возможно. Фестер немного замялась. Это, конечно, в стиле Уизли, но, всё же, комплимент. Опять же: обычно таким промышлял Фред — для него подобные замечания были чем-то совершенно обыденным и легким. А от Джорджа она такого ещё не слышала. Значит ли это, что они стали друзьями? — А тебе очень идет эта белая рубашка. Без джемпера, — Фестер прикусила карандаш, глядя на Джорджа из-под очков. Джордж всё так же тепло улыбался. На следующий день Фестер заплела волосы, а Уизли явился на учебу в белой рубашке.
1640 Нравится 889 Отзывы 356 В сборник
Отзывы (25)