ID работы: 89615

Пленники Пустотного леса

Гет
PG-13
Завершён
143
автор
Размер:
29 страниц, 12 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
143 Нравится 8 Отзывы 44 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
После довольно скудного завтрака (Малфой демонстративно поморщился при виде простой яичницы) Гарри и Гермиона отправились к Северусу Снейпу. По дороге они строили разные, порой даже фантастические, догадки, что же с ними будет дальше. Кроме этих общих мыслей, у них были, разумеется, и свои. Гермиона, сонно хлопая ресницами, пыталась рассуждать логически — их не похитили, но выдают за пленников. Для чего это нужно Снейпу и как скоро Воландеморт догадается о том, что его водят за нос? При чём здесь, собственно, оборотни и с чего вдруг этот дикий «народ», если так можно выразиться, союзничает с Упивающимися?.. Как всё дальше сложится, продолжат ли они поиски остальных крестражей, и что здесь делает Малфой? Он стал... Мягче, что ли. Взять хоть сегодня — ни разу не назвав девушку грязнокровкой, слизеринец послушно съел её стряпню, ограничившись одной (!) гримасой. Поняв, что её занесло не в ту степь, Грейнджер попыталась успокоиться и выровнять шаг — со стороны казалось, будто она идет слегка пошатываясь, ни дать, ни взять — пьяная. Гарри же просчитывал в уме возможные варианты: сбежать, рискуя быть пойманными оборотнями, или остаться, под какой-никакой, а защитой, но и не без угрозы для жизней?.. Тем не менее, Поттер твёрдо решил рассказать о своих дальнейших действиях профессору — раз уж он на их стороне. Но уверенности пока не было. Уверенности, что он поступит правильно, если поделится со Снейпом. Дверь предупреждающе скрипнула, и сидевший мужчина тут же поднял глаза. На пороге смущенно топтались его студенты, Поттер и Грейнджер, не далее как вчера пойманные на границе Пустотного леса, перехваченные тотчас после аппарации. Всю ночь Мастер Зелий разрабатывал план. Спектакль должен быть сыгран в соответствии со сценарием, который уже, в спешке, но написан. И сыграть его нужно блестяще — чтоб поверили все, а в первую очередь — сами дети. Дети. Для него они были детьми, поневоле втянутыми в эту жестокую и беспощадную войну. Взрослым-то приходилось тяжело, а им двоим и подавно... Кстати, почему двоим? — Где Уизли? Он был с вами, — не здороваясь, с места в карьер задал вопрос зельевар. — Он ушёл, сэр. Вероятнее всего, сейчас со своей семьей, — робко ответила Гермиона, выглядывая из-за спины автоматически заслонившего её Гарри. — Значит, в безопасности, — кивнул Снейп, возвращаясь к работе. — Относительно... Мужчина варил очень сложное зелье, в состав которого входили достаточно редкие компоненты. Ещё спозаранку он послал за нужными ингредиентами добрую половину волков, и теперь был процентов на пятьдесят спокоен за сохранность гриффиндорцев. — Сэр, — осторожно начал Гарри. — Что нам делать дальше? — Нам? — подчеркнуто строго переспросил Снейп, буравя юношу черными глазами. Поттер было заглянул в них, надеясь увидеть... Он и сам не знал, что. Быть может, беспокойство, волнение? ...Но он словно окунулся в холодную бездну, состоящую из одной беспросветной тьмы... На мгновение парня озарила догадка: что, если Снейп не двойной агент? Точней, двойной, но склоняется в сторону Лорда? Бред. Он же помог им. Да и если подумать, сколько раз профессор спасал жизнь лично ему? — Нам... С Гермионой, — без былой уверенности подтвердил Гарри. — Вы продолжите свой путь, — бесстрастно стал объяснять зельевар, не отрываясь от бурлящего варева. — Но чуть позже. Для приличия посидите в плену еще два дня. Иначе имитация вашего побега выйдет из рук вон плохо. План таков: все, включая меня и вас самих, должны убедиться в искренности ваших действий. Поэтому все будет по-настоящему. Вам придётся сражаться с оборотнями, вам придётся сражаться с несколькими Упивающимися, которых вызову я, и более того, вам придётся сражаться со мной. И смотрите... — в его голосе проскользнули угрожающие нотки. — Только попробуйте проиграть! Челюсти Гарри и Гермионы синхронно начали сползать на пол, потому что... Северус Снейп, неприступный и холодный, дикий, держащийся особняком, непрестанно нападающий на всех и вся... Улыбнулся, закончив свой монолог. Сначала несмело, потом чуть шире, и, наконец, такая непривычная улыбка расползлась по немолодому лицу. Гриффиндорцы переглянулись. Видеть профессора зельеварения таким было для них впервой. Они привыкли к его нелюдимости, угрюмости и отчуждённости. Да, это было несколько неожиданно... Снейп, вдоволь налюбовавшись их вытянувшимися лицами, поспешил выставить ребят за дверь — ему еще предстояла серьёзная подготовка. — Натворили делов... — пробурчал он, задумчиво листая внушительный фолиант. Все его планы пошли вразрез с планами Альбуса. Ему не с кем было посоветоваться, ведь Дамблдор давно мёртв. К тому же, мужчина не был посвящён в детали того «задания», которое старый интриган дал Поттеру и Грейнджер. При всей его неприязни к мальчишке и выскочке, Северус хотел... Нет, он был обязан! Обязан помочь им. Они — надежда всего магического мира, ни больше, ни меньше. Эти двое в опасной ситуации — с минуты на минуту мог заявиться любой Упивающийся, ладно бы по собственной прихоти, а если по велению Лорда?.. Профессор резко встал и, эффектно (хотя, для кого, собственно, сей фарс?) взмахнув полами черной мантии, исчез. *** Минерва несколько удивилась, увидев в своём новом кабинете Северуса. Он тут же, по-хозяйски — что свидетельствовало либо о высшей степени раздражения, либо о хорошем настроении (второе случалось реже) — уселся на стул напротив директорского кресла. — Что-то случилось? — обеспокоено спросила МакГонагалл, взглядом указывая на дымящийся чай. Она только что налила его себе, но Снейпу, по-видимому, напиток был нужней. — Я поймал Поттера и Грейнджер, — просто сказал Мастер Зелий, прихлёбывая обжигающую жидкость и мельком проглядывая свежий «Пророк», бесстыдно взятый со стола. — ЧТО?! — в ...дцать голосов возопили МакГонагалл и портреты предыдущих директоров, безмолвно следивших за диалогом преподавателей. — Кажется, на последнем собрании Ордена я уже говорил вам, что за задание дал мне Темный Лорд. И вы неоднократно подчеркнули, что, находясь в непосредственной близости с так называемыми «оборотнями», хотя, по-моему, это название неоднозначно(1), я смогу оказать всем нам неоценимую помощь. — Зельевар приподнял бровь. — Да, и я без сомнения, поддерживаю вас в этом плане. Но позвольте... Гарри? Там Поттер?! — Минерва, всё под контролем. Я помогу им выбраться, но пока всё должно оставаться, как есть. Они — пленники, а я — их похититель. В округе полно этих тварей, и если они поднимут тревогу... — А Малфой-младший? Д-драко ведь был с вами? — запнувшись на имени слизеринца (всё же нечасто она его произносила), МакГонагалл смутилась и, чтобы не зацикливаться на этом, стала наливать чай, на этот раз — действительно себе. — Не беспокойтесь, мальчик остался вместе с сокурсниками. — Этого-то я и боюсь... ___________________________________________________________________________________ (1) — Оборотень — мифологическое существо, обладающее способностью превращаться (оборачиваться, перекидываться) из человека в животное и/или наоборот. Здесь же описываются ликантропы (оборотни, принимающие волчий или подобный волчьему облик).
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.