ID работы: 8962912

Учебник Принца-Полукровки

Слэш
NC-17
Завершён
4756
автор
Размер:
86 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4756 Нравится 205 Отзывы 1771 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
Рон ворвался в спальню, которую единолично оккупировал Гарри, и начал пробиваться сквозь его защиту. — Уже вставать? — сонно раздалось из-за полога. — Давно пора! Вставай скорее, иначе Гермиона сейчас прибежит и будет раздавать тебе указания. Нам через час уже надо быть в Министерстве. — Как же хочется спать! — Согласен, дружище, но сейчас дело важное, а выспимся, когда всё начнёт входить в норму. Гарри душераздирающе зевнул и направился умываться. Желание посмотреть учебник он с большим трудом пресёк.

***

В кабинете директора, куда собралось несколько учеников старших курсов и почти все преподаватели, стоял бедлам. Все говорили, обменивались мнениями и предположениями, какой итог вынесет суд по делам Малфоев и Снейпа. — Прошу организованно проходить через камин в Министерство, — усиленным Сонорусом голосом произнесла Минерва. Толпа постепенно исчезала в магическом пламени. Когда осталась только троица друзей, аврор Джекс и директор, мужчина взял слово: — Мистер Поттер, помня, как вы эмоционально реагируете на некоторые вопросы, должен вас попросить. Будьте спокойнее и следите за каждым словом. Вы герой, к вам будет направлено всё внимание, ваше слово сегодня на суде будет решающим. Надеюсь, вы не подведёте и будете свидетельствовать должным образом. — Я постараюсь, мистер Джекс, — Гарри немного смутился — его считали истеричным юнцом, хотя и понимал, что этот едва знакомый мужчина проявляет заботу по отношению к нему.

***

Оказавшись в зале суда, друзья расселись, с некоторым волнением ожидая слушания. Огромный зал заседаний был битком забит журналистами, свидетелями и зеваками, которые смогли достать пропуск на такое «представление». Слушая сладкие речи судебной коллегии, Поттер обдумывал свою пламенную речь, призванную не оставить и следа сомнений в том, что Северус Снейп был героем. — Перед началом слушания, хочу поздравить всех с окончанием Второй магической войны, — глубоким голосом произнёс временный Министр Магии Кингсли Шеклболт. — Мы избавились от гнёта Волдеморта благодаря мужеству и величайшей силе духа студента Хогвартса мистера Гарри Поттера! — раздались оглушающие аплодисменты со всех сторон, и Гарри, не ожидавший подобного, сидел, словно пришибленный — он очень не любил, когда к нему было приковано всеобщее внимание. — И, конечно, его друзьям — мистеру Уизли и мисс Грейнджер! Они, не закончившие школу волшебники, смогли одолеть страшного монстра, поставившего всю Британию на колени. Поттер перестал слушать на этом моменте, продолжив обдумывать речь, но его слух, спустя пару минут, снова зацепился за монолог Шеклболта: — Сейчас начнётся слушание по делу семьи Малфоев. Приведите задержанных. Юноша напрягся — и в повестке в суд значилось первым дело Снейпа, и по словам аврора Джекса из-за того, что дело профессора было почти решённым, его должны были проводить первым. «Неужели что-то пошло не так, и Северуса обвинят в служении Риддлу?» — со смесью ужаса и сожаления подумал Гарри. Люциуса, Нарциссу и Драко провели через железную дверь и усадили на стулья с цепями в центре зала. Выглядели они устало, но не измождённо. — Прежде, чем начнётся разбирательство по делу Малфоев, общественность должна знать, какую роль играл в войне такой неоднозначный человек, как Северус Снейп, — Министр дал знак председателю Визенгамота Джону Олдмэну взять слово. Гарри, пристально наблюдавший за всем, заметил, как едва уловимо дёрнулся Люциус: «Интересно, переживает или злорадствует?» — После опроса нескольких десятков свидетелей, а также имея в качестве неоспоримого доказательства воспоминания погибшего директора Хогвартса Снейпа, суду не требуется отдельное слушание по этому делу. Данными мне полномочиями мистер Снейп признаётся героем Второй магической войны и посмертно награждается Орденом Мерлина первой степени. Денежное вознаграждение героя пойдёт на организацию достойных похорон. — Где подробности! — зашумели журналисты, возмущённые закрытостью суда. Шеклболт и Олдмэн, ожидавшие подобного, предоставили публике все факты и доказательства невиновности Северуса, после которых даже самые отъявленные ненавистники Пожирателей заткнулись. Гарри обалдело наблюдал за происходящим — Визенгамот во главе с Министром магии без чьей-либо помощи оправдал профессора! — Вы знали? — тихонько спросил он у сидевшего рядом аврора Джекса, который следил за безопасностью студентов в Министерстве. — Кинг мне утром передал, что Снейпа оправдают, больше я ничего не знал. — Это неожиданно. Я уже речь приготовил в защиту профессора, а она даже не пригодилась. — Так вот, что ты бормотал всё время, — усмехнулся мужчина. — Ага. А вы с Кингсли хорошо знакомы? — Работали много лет в одном отделе Аврората. Мистер Поттер, вас скоро позовут свидетельствовать в пользу Малфоев. Ещё не передумали? — Защищать их? Нет. — Удачи. Будьте убедительны, — напутствовал он напоследок. — Вы не против? — Против того, чтобы вы защищали Малфоев? — Они же Пожиратели. — Я против несправедливости, мистер Поттер. Вас уже ждут. Гарри быстро добрался до стойки свидетеля. — Вы согласны на дачу показаний с сывороткой правды? — спросил секретарь заседания. — Да. Когда Веритасерум начал действовать, Гарри повторил суду всё, что уже рассказывал аврорам в Хогвартсе, добавив уверенности в голос — он не хотел, чтобы Малфои получили по поцелую дементора. — Вы предоставили суду воспоминания мистера Снейпа, в одном из которых главным действующим лицом является Люциус Малфой. Вы были в курсе того, что он помогал Снейпу, или же узнали об этом после смерти директора Хогвартса? У Гарри на мгновение потемнело в глазах, будто кто-то на секунду накрыл его лицо чёрной тканью. В памяти всплыли блокированные воспоминания — он ночью бродил по Хогвартсу на шестом курсе и увидел, как в тёмном коридоре Северус и Люциус о чём-то тихо беседовали, а потом поцеловались, Гарри тогда выдал поражённый вздох, и мужчины резко обернулись, готовые отражать атаку. Именно Малфой бросил в него Обливиэйт. Но сейчас он вспомнил. — Я знал и до этого, — прозвучал уверенный голос Поттера после небольшой заминки. Сам он прожигал глазами сидящего в цепях мужчину. Тот явно понял, что произошло. «Может это он специально снял сейчас блокировку? — мелькнула странная мысль. — Не может быть, он ведь ослаблен и без палочки». — Вы оправдываете действия Драко Малфоя? — Он был всего лишь ребёнком, подверженным влиянию Риддла и вынужденным следовать по пути отца. У него не было выбора. Драко явно жалел о происходящем и желал, чтобы всё поскорее закончилось. Гарри, закончив давать показания, устал от бесконечных однотипных вопросов. Заняв своё место, он стал прислушиваться к показаниям директора Макгонагалл. — Молодец, — негромко произнёс Джекс. — Спасибо. — Только ты два дня назад сказал обратное по поводу того, знал ли ты о роли Малфоя раньше. — Я… Сэр, я не могу вам сказать. — Ты не мог соврать под Веритасерумом, так зачем врал нам? — Я не врал, но, боюсь, если скажу вам, в чём дело, кое-кто отправится за решётку. — Кто? — аврор нахмурился. — Сэр, я бы хотел послушать показания директора, она собиралась поговорить с Малфоями до задержания. — Мистер Поттер, не увиливайте! — Я только во время дачи показаний вспомнил кое-что! — И что же? — Я уже видел Малфоя и Снейпа вместе на шестом курсе. — То, что вы видели их вместе, ещё ни о чём не говорит. — Согласен, но они шептались о чём-то ночью в Хогвартсе, а потом… Не важно. В общем, я знаю, что вроде бы как это не основание полагать, что я прямо-таки знал об их сотрудничестве. Не знаю, почему, но я уверен в том, что они были близки, и Малфой знал обо всём, что происходило в жизни Снейпа. К тому же воспоминания профессора это подтверждают. — Что-то вы не договариваете, мистер Поттер, — с сомнением в голосе произнёс аврор и наконец уделил внимание происходящему в зале суда — большинство сидело с очень удивлёнными лицами. — Директор Макгонагалл, вы хотите сказать, что оправдываете действия Малфоев? — Именно, — чопорно отозвалась она. Гарри вытаращил глаза на Люциуса:"А вдруг он наложил Империо, чтобы она оправдала их перед судьями? Меня же он заобливиэйтил!» — Сэр, а что сильнее: Империо или Веритасерум? Мгновенно поняв, к чему тот задал вопрос, аврор его успокоил: — Если приказом под Империо было дать ложные показания, то Веритасерум заблокировал бы возможность соврать, и человек бы молчал, так что нет никаких оснований полагать, что её околдовали. Вы считаете, это сделал Люциус? — Нет, вы не подумайте, я просто предположил! — Ну-ну, мистер Поттер, — в очередной раз усмехнувшись, сказал мужчина. Гарри очень жалел, что пропустил важные сведения о Малфоях, которые убедили даже директора в их невиновности. Следом за ней дали обвиняющие показания несколько человек, а затем суд объявил перерыв для обсуждения собранных данных. — Прогуляемся по Атриуму? — предложила Гермиона, сидевшая по левую руку от него. — Тут душно. — Вы идите, а я здесь побуду, — Поттеру не хотелось оставлять без внимания Малфоя-старшего. После разблокированных воспоминаний он взбудоражился, и ему не терпелось узнать о Люциусе что-то ещё. — Мистер Поттер, будьте осторожны, — произнёс аврор Джекс, перед тем, как отправиться сопровождать студентов, которые все, кроме него, направлялись в коридор. Трибуны почти опустели — в большом зале осталось едва ли с два десятка человек, половина из которых охраняла входы и преступников. Гарри, сидевший в первом ряду, недалеко от центра зала, продолжил всматриваться в мужчину. Тот, словно почувствовав пристальное внимание, обернулся и пронзил юношу резким взглядом стальных глаз. — Я вспомнил, — произнёс он одними губами. Люциус едва заметно кивнул, ничем не выказав удивления. У Поттера от этого спокойного взгляда побежали мурашки по коже: было очень неприятно осознавать, что он лишился части воспоминаний — а вдруг не только это он забыл? — Гарри, привет! — к нему подошла молоденькая девушка, вырывая из странного состояния. — Привет. Мы знакомы? — она села рядом с ним и провела указательным пальчиком по его бедру. — Пока ещё нет, но скоро очень близко познакомимся, — прошептала девушка ему на ухо, а Поттер напрягся — сколько уже раз его пытались соблазнить при помощи зелий и чар. — Не думаю. Отодвинься, пожалуйста, — он пытался сохранять спокойствие и немного сдвинулся в обратную от неё сторону. — Всё в порядке? — раздался такой нужный сейчас хриплый голос Джекса. — Мистер, мы разговариваем, вы разве не видите? — девушка намотала на палец локон иссиня-чёрных волос и захлопала ресницами, в недовольстве надув розовые губки. — Освободите место, мисс, здесь занято, — аврор видел, насколько напряжён юноша, поэтому старался побыстрее избавиться от надоедливой девицы. — Ну и ладно! — не скрывая раздражения в голосе, она перешла к трибунам свободных наблюдателей. — Мистер Поттер? — Я в порядке, спасибо большое! — он наконец облегчённо выдохнул. — Вы очень вовремя. Я уж думал, она на меня какую-нибудь Амортецию прольёт, и пойду я за ней, как козёл на верёвочке. — Как только наглости хватило приставать прямо в зале суда, — мужчина покачал головой, одновременно считая садившихся на свои места студентов. — Все на месте, хорошо. — Сейчас уже начнётся? — спросил Гарри. — Да, гонг в коридоре звенел ещё пару минут назад, — он не успел договорить, как в зале уже усаживалась судебная коллегия. — Визенгамот вынес вердикт: миссис Нарциссу Малфой считать невиновной и отпустить из-под стражи в зале суда. Мистера Драко Малфоя считать условно виновным, назначить условный срок: пять лет с момента вынесения приговора, и запретить выезд за границу в течение одного года при условии внесения залога. Мистера Люциуса Малфоя считать виновным, — Гарри на этом моменте закрыл глаза в сожалении — хотя вроде бы откуда ему взяться? — и назначить условное наказание в течение десяти лет с момента вынесения приговора, запрет на выезд за границу в течение пяти лет и денежную компенсацию в сумме пяти миллионов галлеонов, а также залог на освобождение Люциуса и Драко Малфоев в сумме трёх миллионов галлеонов с каждого. Мистер Малфой, вы согласны выплатить залог для освобождения вас и вашего сына из-под стражи? — Согласен, — раздался хриплый голос мужчины. — Вам хватит средств для выплаты компенсации и залога? — Да. — Необходима единовременная выплата одиннадцати миллионов, — уточнил секретарь судебного заседания. Очевидно, судебная коллегия надеялась, что у Малфоев не найдётся столько денег. — Я понял, и да, мне хватит средств для выплаты, — Малфой даже в цепях отвечал достойно и с налётом сарказма. — Стража, освободите задержанных. Мистер Малфой, у вас есть три дня, чтобы деньги поступили на счёт Министерства магии, в противном случае мы будем вынуждены вас направить в Азкабан для отбытия положенного срока заключения. Судебное слушание по делу семьи Малфоев объявляется закрытым.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.