Intertwined fates

R
Завершён
153
автор
Simba1996 бета
Фэндом:
Размер:
617 страниц, 206 052 слова, 36 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
153 Нравится 50 Отзывы 85 В сборник

11 глава

Настройки
      День обещал быть сложным. Одна из главных задач ― найти японское посольство. Наруто с Саске были готовы ехать, но те, кто должен составить им компанию, даже не собирались выходить из комнат.       ― Эй! ― Наруто громко стукнул по двери комнаты Хинаты. Он решил в буквальном смысле достучаться до неё. ― Да чтоб тебя! ― Он снова ударил по двери.       По ту сторону послышался шорох, и ручка опустилась.       ― Наконец-то вылезла. Ты сколько там решила си… ― Наруто так и не успел договорить, как в испуге отшатнулся на пару шагов. ― Мать твою!       Скрутить банду преступников? Легко! При вождении машины попасть оружием в цель? Запросто! Пройти полосу препятствий меньше чем за минуту? Как два пальца об асфальт! Но к такому жизнь Наруто не готовила. Ему предстала Хината с маской неестественного цвета на лице. К счастью Узумаки, ему ещё не приходилось видеть её с утра.       Хината возмущённо стучала пальцами по двери, упирая другую руку в талию.       ― Ты вообще умеешь свои децибелы уменьшать?       ― До тебя не докричишься, ― отмахнулся Наруто. ― Сколько вас ждать можно?       Хината недовольно посмотрела на него и, кинув что-то вроде «Ещё пять минут», вновь закрыла дверь. Узумаки лишь закатил глаза и, сжав пальцы в кулаки, направился в гостиную, где сидел Саске, работая на компьютере.       ― Можно я сегодня с тобой посплю?       Рука Учихи зависла над клавиатурой. Он недоумённо сдвинул брови, глядя на Узумаки.       ― Рехнулся? ― Саске отсел от друга.       ― Чувак, ― Наруто не отставал и лишь подсел ближе, ― после того, что я сейчас видел, одним кошмаром не отделаешься.       ― Отвали!       Наруто лишь перекривлял друга и завалился на спину, раскинув руки.       Когда все были в сборе и уже собирались выходить, в проходе Хината вновь столкнулась с Узумаки. Шнурки их кроссовок сплелись, и когда каждый взял обувь, то, несильно столкнувшись, приткнулся ближе друг к другу. Хината, потирая висок, уже думала, что Наруто снова съязвит, но тот в упор смотрел на неё. Девушку немного смутило такое поведение. Однако Наруто, не отрывая взгляда, всё же выдал:       ― Знаешь, с той хернёй твой фасад был лучше.       ― Ах ты! ― возмутилась Хината и со всей силы огрела Наруто кроссовкой.       Саске не попал на этот спектакль, ведь уже давно ждал в машине. Выпроводив эту парочку, Сакура лишь закатила глаза и закрыла дверь, так как выходила последней.       Сидя в машине, Наруто ещё раз хорошенько перепроверил координаты и, увидев дополнения в картах, обратил на себя внимание:       ― Я тут глянул ― в том районе проехаться нереально. Улицы узкие, и встать практически негде.       ― Да, ― согласился Саске, который также знал об этом, ― придётся оставить машину на ближайшей парковке.       Заняв самое удобное место, компания прошлась вниз по улице. Сакура с Хинатой узнали у местных, как можно доехать до нужного места.       ― Через пять минут подъедет автобус, который останавливается прямо перед зданием посольства, ― сообщила Сакура, посмотрев на часы. ― Там конечная.       Найти остановку не составило труда. Да и автобус, как сказали, действительно приехал быстро. Зайдя в него и расплатившись за проезд, они отправились в точку маршрута.       Всё же не зря остановка была конечной. Ехали они долго, и каждый раз заходило всё больше людей. На одном из поворотов выехала машина, и автобус качнуло. Сакура не удержалась и налетела прямо на стоявшего рядом Саске. Несмотря на скопление людей, он всё же придержал её. Быстро отпрянув, Харуно обеими руками схватилась за поручень.       ― Извини, ― пролепетала она.       Саске лишь закатил глаза и занял прежнее положение. Стоявший рядом Наруто прыснул в кулак. Он хитро прищурился и дёрнул того за рукав. Учиха лишь кинул ему заезженное «Отвали!» и устремил взгляд в окно. Хината также поиздевалась над Сакурой ― та немного покраснела. И почему именно она попала в подобную ситуацию?       Оказавшись на месте, они быстро нашли посольство и сели в зале ожидания. Спустя пару минут подошла сотрудница, которая провела их к нужному кабинету. Зайдя туда, они встретились с послом.       Девушки были очень удивлены. Они не ожидали, что искали столь высокопоставленного человека. Но стоило лишь упомянуть Какаши, как тот сразу вошёл в суть дела. Теперь разговор вели в основном парни ― посол был японцем.       В завершении Саске под удивлённые взгляды Сакуры и Хинаты снял рюкзак и кинул его в руки мужчине. Тот прощупал его и, открыв, мельком глянул содержимое. Мужчина хитро усмехнулся и посмотрел на парней.       ― Хватит.       Наруто с Саске также довольно оскалились. Обменявшись рукопожатиями и не забыв вновь поблагодарить мужчину, они мысленно поставили галочку в плане. Поддержкой властей они заручились.       Дождавшись, когда они выйдут из здания посольства, всё это время молчавшие девушки накинулись на парней с расспросами.       ― Минуточку, ― остановилась Сакура, поправив солнцезащитные очки, ― это что было?       ― Вы с ума сошли? ― поддержала ту Хината.       ― Почему вы не предупредили, что встреча будет с послом?       ― Мы как дурочки там стояли… ― подметила Хината, пытаясь сравнять шаг с парнями. ― И с чего такая честь нам?       Наруто и Саске шли прямо, не глядя по сторонам и на девушек.       ― Подожди! ― Сакура встала прямо перед Саске. ― Твой рюкзак… Что там было?       ― Взятками балуетесь? ― задала риторический вопрос Хината.       Парни лишь закатили глаза и грубо отмахнулись. Они не собирались ничего им объяснять. Девушки недовольно хмыкнули, понимая, что ответа так и не добьются. Но их пыл так и не поубавился ― каждая понимала: случись что, отвечать придётся всем.       Завидев на противоположной стороне остановку, они направились к ней, уже зная номер автобуса. Зайдя первой, Хината удачно приземлилась на свободное место, сев возле какой-то женщины. Не успев, Сакура, снова ухватившись за поручень, приготовилась стоять. Автобус должен был вот-вот отъехать. Наруто, ухмыльнувшись, дёрнул Саске.       ― Слышь, ― обратился он к нему, играя бровями, ― в этот раз ты на Сакуру налетишь? А то мо…       И только Наруто хотел договорить, как автобус тронулся с места, заставляя пассажиров дёрнуться. Когда движение восстановилось, на секунду повисла тишина. Сакура приоткрыла рот, а Саске вздёрнул бровь. Хината замерла, глядя куда-то сквозь. Но хуже всех было Наруто, который не просто налетел на Хинату из-за тряски ― а сел ей на колени, вальяжно развалившись и не забыв грациозно закинуть руку на плечо девушки, приняв роль дамы в обмороке. Не меняя положения, он повернул голову и увидел покрасневшую Хинату.       ― С ума сошёл? ― прошипела та и всеми силами постаралась столкнуть Наруто.       Он не заставил себя ждать: подорвался со скоростью торпеды и отошёл на пару шагов. Саске ухмыльнулся и, стыдясь друга, немного отвернулся от компании, наткнувшись взглядом на Сакуру. Девушка, не переставая улыбаться, старалась не засмеяться.       «Вот тебе и ответочка», ― ехидно подумала Харуно, глядя на подругу.       С наступлением вечера пришло время выполнения задания. Саске и Наруто, успев по такому поводу подобающе одеться, вызвали такси и, не обмолвившись с девушками и словом, вышли из дома. Они решили пойти без них, пренебрегая словами Какаши. Сакура сразу догадалась, куда они направились, и прекрасно понимала, почему они остались дома. Какаши ясно дал понять парням, чтобы те от них не отходили. Скорее всего, у него были и другие планы вычислить Хидана, в которые вряд ли входил поход в его логово.       Сакура и Хината прекрасно понимали: здесь у парней развязаны руки, ― но напрягало то, что они вызвали такси. Если они планировали напиться в стельку, девушки против участия в следующих действиях.       Однако парни явно не переживали о последствиях, судя по всему, зная, что делали. Доехав до нужного места, они, выйдя на знакомой площади, прошли немного вперёд. Клуб находился в подвальном помещении, поэтому нужно было зайти в переулок. Найти его не составило труда. Шум и яркие вывески говорили за себя. Спустившись по металлической лестнице, они сразу попали в просторное людное помещение.       Осмотревшись, Саске и Наруто приткнулись к толпе. Было довольно много японцев, что, несомненно, радовало. Быстро влившись в коллектив, они выждали момент и стали заказывать напитки, а после, сказав, что платили за всех, вмиг стали самыми важными гостями на вечеринке.       Парни собирались совместить приятное с полезным, договорившись, что Хидана оставят напоследок. О какой миссии шла речь, когда вокруг много алкоголя и красивых девушек, а Какаши на другом континенте? Но всё же Наруто пришлось отвлечься от столь приятного времяпрепровождения на телефонный звонок.       ― Ну кто там? ― проворчал он и, отдалившись от компании и не забыв забрать стакан с виски, ответил на звонок.       На том конце послышался голос Шикамару. Из-за шума Наруто постоянно перепрашивал его, но в конечном счёте из-за плохого сигнала звонок прервался.       ― Да твою ж!       Решив заново набрать друга, Наруто вновь столкнулся с проблемой. Ещё вчера его телефон дал сбой: из-за пересечения границы произошёл глюк, и телефон полностью переключился на английский. Он хотел исправить это ещё вчера, но забыл.       Пару раз проморгав, Наруто, вновь сосредоточившись на экране, сделал звонок.       ― Шикамару, ― обрывочно начал он, ― я тут немного не в кондиции…       ― Итак, а теперь главное событие клуба «Тайда», ― диджей прервал Наруто громко включённой музыкой.       Узумаки постарался отойти дальше, пытаясь найти местечко потише.       ― В общем, ― Наруто перешёл на крик, ― я завтра свяжусь с тобой.       Сунув телефон в карман, он вновь вернулся к своей компании. Повеселившись какое-то время, парни, почувствовав, что ещё немного ― и перейдут черту осознанного состояния, решили действовать.       ― Можем ли мы угостить хозяина этого заведения? ― Наруто уже был в довольно весёлом состоянии, обнимая какую-то девушку за талию.       ― Хидана? ― поинтересовалась брюнетка, удачно приткнувшаяся к нему, ― видимо, частая гостья заведения.       ― Ага, ― усмехнулся Наруто.       Им показали на место, где расположился Хидан, и парни незамедлительно пошли туда, захватив две бутылки дорогого шампанского. За самым дальним столиком на красном кожаном диване сидел мужчина лет пятидесяти. Он вёл себя довольно развязно: заигрывал с девушками, постоянно мешал жидкости в рюмках, громко смеялся и разговаривал с каждым проходящим, умело переходя с японского на английский.       ― Полагаю, Хидан? ― Саске присел рядом, привлекая внимание ещё двух сидящих рядом девушек.       ― Чем могу? ― игриво спросил тот.       ― Мы так редко здесь бываем, ― начал Саске, отпив прямо из бутылки, ― но наконец тебя застали. В честь такого грех не развлечься.       ― Дружок, раз ты счастлив ― я тоже счастлив. ― Похлопав его по плечу, Хидан засмеялся и закинул ноги на стол.       ― Ну что ж. ― Наруто встал и крикнул на всё помещение: ― Шампанского на всех!       Расположив к себе Хидана, парни, вновь кивнув друг другу, решили действовать.       ― Вам не кажется, что здесь слишком душно? ― спросил Наруто у присутствующих, но внимательно смотрел на Хидана. ― Имею смелость пригласить всех в место попросторнее?       ― Парень, ― подняв бровь, Хидан посмотрел на него в ответ, ― а ты смелый, раз хочешь увести моих людей.       ― Да ну, прекрати, ― отмахнулся Саске. ― Ты главный в списке приглашённых.       ― Это честь для меня, хочешь сказать? ― Хидан вовсю захохотал, и его подхватили все вокруг. ― Вот только проблема в том, что я вас двоих первый раз здесь вижу, поэтому сами понимаете…       ― Просто мы также имеем своё пристанище и всех, кого уважаем, приглашаем к себе. ― Взяв бутылку с алкоголем, Наруто поставил её перед Хиданом.       Тот привстал, покрутив бутылку, усмехнулся, посмотрел куда-то налево и вновь на парней. Саске и Наруто не совсем поняли этот жест, но потом увидели, как двое статных мужчин в смокингах направились к ним. Приблизившись и подняв их, мужчины повели Саске и Наруто к выходу. Это совсем не входило в их планы. Учиха уже решил перебросить мужчину через себя, но вспомнил, что не должен себя выдать.       ― И не вздумайте снова сунуться сюда! ― крикнул Хидан, встав с дивана. ― Подонки! Знаю я вас. Думали, поведусь на ваши уловки? Я уже десять раз говорил, что не собираюсь ни с кем делить клуб!       Саске переглянулся с Наруто. Судя по всему, много кто хотел с ним, так сказать, «сотрудничать», но ведь парни здесь совсем по другой причине. С одной стороны, это хорошо: их не раскрыли, но с другой ― они ничего не добились.       Обоих взяли за шиворот и через минуту кинули на землю перед входом. Парни от негодования ударили кулаками по асфальту. Отказавшись от наставлений Какаши, они попали впросак из-за собственного плана. Пришлось позволить вышвырнуть себя, как каких-то псов. Казалось, хуже быть не могло.       ― Ну просто картина маслом!       Парни на секунду замерли, не желая верить в происходящее. Найдя в себе силы, они медленно повернули головы. Прямо над ними стояли Сакура с Хинатой, с лёгкими насмешками глядя на них сверху вниз.       ― Вы как сюда попали? ― поднявшись, раздражённо спросил Наруто.       ― На такси, ― Сакура показала на проезжую часть.       ― Я не про это спрашивал! ― прошипел тот. ― Что вы вообще здесь делаете?       ― К твоему сведению, ― Хината, подойдя к Узумаки, стряхнула пыль с его плеча, ― чтоб ты знал: я не Шикамару.       ― Чего? ― не понял тот.       ― Да ты реально не в кондиции, ― усмехнулась Хьюга. ― Ты хоть бы смотрел, кому звонишь.       Наруто рассеянно глянул куда-то вдаль, понимая, что конкретно облажался и попал в невыгодное положение. Усмехающаяся Хината перед ним и испепеляющий его взглядом Учиха сзади не внушали радостного будущего.       ― Зачем приехали? ― мрачно спросил Саске, убирая с глаз чёлку.       ― Хотели лично убедиться, что вы сюда не спиртоваться пришли, ― пожала плечами Сакура.       ― И, судя по всему, мы вовремя, ― подтвердила её слова Хината.       ― Убедились? ― съязвил Наруто. ― Валите. Нам нужно достать этого козла.       ― Значит, это была пробная попытка? ― Скрестив руки на груди, Сакура невзначай поинтересовалась: ― Вы наметили второй раунд?       ― Вас же вышвырнули, ― напомнила Хината. ― Может, всё же расскажете, в чём дело? Тащить вас, пьяных и побитых, намного унизительнее, чем тащить вас просто пьяных.       Что ж, просто так они не отстанут. Парни рассказали им, что происходило в клубе, немного приукрасив, чтобы точно отбить охоту здесь находиться. Зная, что для Сакуры с Хинатой это слишком грязное место, парни ждали, когда они вызовут такси, чтобы вернуться.       Но после недолгой тишины на весь переулок послышался заливистый девичий смех. Саске и Наруто посмотрели друг на друга, а после ― вновь на девушек.       ― Вы что, тоже успели где-то принять? ― недоумевал Наруто. ― Чего ржёте?       ― Прости, ― прикрывая рот рукой, пыталась успокоиться Сакура, после чего, выдохнув, с улыбкой продолжила: ― Просто, судя по вашему рассказу, вы выглядели как парочка геев, которые делили одного мужика.       ― Вы думали, что он поведётся на ваш откровенный флирт? ― спросила Хината, держась за живот. ― Я бы тоже вас выставила.       Оба страдальца яростно посмотрели на них, крепко сжав пальцы в кулаки. А ведь они даже подумать не могли, как выглядели со стороны, и даже сейчас отрицали услышанное. Но решив, что раз страдать, то только вместе, они немедля начали действовать. Кивнув друг другу, парни подошли к девушкам и, взяв за плечи, развернули к входу в клуб.       ― Ты чего творишь? ― Сакура старалась максимально сопротивляться.       ― Раз такая умная, то иди и покажи, ― процедил Саске.       ― Какого чёрта я должна это делать? Я не подписывалась на это!       ― Сами виноваты, что припёрлись сюда, ― пожал плечами Учиха.       ― А Какаши знает об этом? ― Сакура в упор посмотрела на него.       ― У нас всегда были с ним разногласия, ― немного поразмыслив, подметил Саске.       ― Вы, конечно, не самый лучший вариант, ― ещё раз осмотрев Хинату, скривился Наруто, ― но вы девушки. А этот мудак их любит. Поэтому как хотите, но выведите его отсюда. ― Он вновь посмотрел на Хьюгу. ― Хотя есть вероятность, что он не клюнет.       Хината лишь возмущённо посмотрела на него и, решив утереть ему нос, всё же неосознанно на пару с Сакурой согласилась на эту авантюру. Наруто легонько щёлкнул Хинату по макушке. Та вновь укоризненно глянула на него, перед тем как зайти в клуб.       Уже в помещении обе пожалели о своём решении. Они здесь впервые и совсем никого не знали. Обстановка была неуютной. Всё же зря они отказывались от предложений Ино посетить вечеринки ― опыта было ноль.       ― И что делать? ― толкнув локтем Хинату, поинтересовалась Cакура. ― Не можем же мы просто подойти к кому-то и спросить: «Слушай, не подскажешь, где здесь Хидан? Мы пришли его соблазнить».       ― А я откуда знаю? ― спросила в ответ Хината и решила отшутиться: ― Будем надеяться, что к тому, кто ищет, добыча сама придёт в руки.       Сакура лишь кивнула, и стоило ей сделать шаг, как к ним подошёл какой-то парень, по состоянию которого можно было понять, что домой он самостоятельно не попадёт.       ― О! ― воскликнул он. ― А вы к Хидану?       Сакура и Хината переглянулись и уверенно кивнули. Видимо, удача на их стороне. Они не знали, кого ждал Хидан, но достаточно того, что их приняли за гостей.       ― А вы и правда прекрасные девушки, ― мечтательно произнёс парень и показал рукой в конец зала. ― Он вас ждёт.       Пританцовывая, он ушёл к танцполу, а две страдалицы, глубоко вздохнув, направились в то самое пристанище.       Каждая готова была поклясться, что это худший день в жизни. Мало того что, протискиваясь через толпу, они получили немало ударов локтями по рёбрам, так ещё и множество парней проявляли к ним знаки внимания. Да и амазонки из них никакие: с подозрительными взглядами они выглядели как те, которых стоило выставить.       Но при этом они действительно смогли привлечь внимание Хидана. Заметив девушек, он с одним из приятелей угостил их напитками, после чего пригласил за столик.       Спустя час произошло то, чего так боялись Сакура с Хинатой. Хидан предложил им уединиться и, подмигнув другу, решил оправиться в отель. Попрощавшись со всеми, он, пританцовывая, медленно направлялся к выходу, держа Сакуру за талию. Хината разделила её участь с другом Хидана.       Обеим стало по-настоящему страшно. Выйдя из клуба, они не увидели ни Наруто, ни Саске. А вот две машины вдали ждали явно их.       ― Знаете, я немного перебрала, поэтому отойду на минутку, ― тихо пролепетала Сакура, стараясь унять дрожь в голосе.       ― Расслабься, скоро будем в но… ― Хидан не смог договорить ― упал на землю прямо перед Харуно.       Вскрикнув, она повернулась и увидела спокойно стоящих и оттряхивающих руки Наруто и Саске. Парни, выждав момент, без проблем отключили обоих и теперь могли наконец-то закончить задание.       ― На удивление, ― перетащив приятеля Хидана к стене за углом, нехотя обратился к ним Наруто, ― вы смогли охмурить их. Мои поздравления.       ― А ты, естественно, сомневался, ― хмыкнула Хината. ― Это вы вызвали такси? Но как вы узнали, когда мы выйдем?       Наруто усмехнулся и, подойдя к ней, снял с резинки, держащей хвост, маленький чип, что давал парням возможность прослушать всё происходящее в клубе. Всё же они знали, что Какаши бдел. На страх и риск отпуская туда Сакуру и Хинату, они должны были перестраховаться.       ― Так уж и быть, едете на второй машине, ― хмыкнул Наруто, показывая на такси. ― Этого мы доставим сами.       Подняв Хидана, парни направились к машине, совсем не заботясь о переноске третьей персоны. Всё же они должны признать: способ девушек оказался намного действеннее их.       Утром парни всё подготовили. Хидан продолжал лежать в отключке не столько из-за удара Саске, а сколько из-за долгих гуляний. Девушки всё ещё кидали злые взгляды на сожителей ― эту ночь они ещё долго будут стараться стереть из памяти.       Не став их ждать, Сакура с Хинатой за завтраком стали обсуждать отлёт. Судя по всему, скоро они вернутся домой ― задание парней выполнено. Легки на помине: Саске и Наруто прошли мимо них, правда, оба в чёрных масках. Крикнув девушкам, чтобы сидели в доме, они направились к гаражу.       Те переглянулись и удивлённо посмотрели вслед парням.       ― Ты думаешь о том же, о чём и я? ― Сакура внимательно посмотрела на Хинату.       Та и словом не обмолвилась. Они быстро встали с мест и посеменили за парнями. Выйдя на улицу, они, подойдя к гаражу, присели под окном, постоянно шикая друг другу, заставляя быть тише.       Немного помычав, Хидан открыл глаза. Он был удивлён, ведь помнил, что лежал на мягкой поверхности. Сейчас же он сидел на стуле, за которым были связаны руки. Пару раз крепко зажмурившись, он осмотрелся. Помещение было незнакомым, а два парня в масках ― и подавно.       ― Проснулся, гад. ― Один из них подошёл ближе.       ― А что, собственно, произошло? Я вчера перебрал, ни хера не помню. ― Как ни в чём не бывало Хидан спокойно посмотрел на парней.       ― Ты прекрасно знаешь, в чём дело, ― усмехнулся Саске. ― Говори: что решил?       ― О чём ты? ― недоумевал Хидан.       Наруто недовольно цокнул, подошёл к нему и, подняв рукав толстовки, показал спиралевидное тату.       ― Вот о чём, ― прикрикнул Узумаки. ― Ты совсем не догнал? Мог бы и дальше спокойно тусить, но своим отказом вырыл себе могилу.       ― Ребятки, погодите. ― Хидан резко дёрнулся, словно что-то вспомнил. ― Кажется, я допёр… Неужели вас Какаши заслал?       ― Зашлют как раз тебя, ― Наруто усмехнулся. ― Каково будет поцеловать решётку?       ― Хотелось бы, но… ― Хидан был довольно уверен в себе. ― Хочу вас предупредить: такие, как вы, никогда не смогут словить меня. Слишком большой зверь для таких малолеток.       ― Собственно, мы уже тебя повязали, ― скрестив руки на груди, оповестил Саске.       ― Я так не думаю.       Хидан засмеялся, и в тот же момент в гараж ворвались трое мужчин. Он не был совсем безответственным и легко мог загулять так, что не заметил бы, куда его везли и где он находился. Его шайка была слишком хорошо приструнена, что и позволяло хозяину такую развязность.       ― Так и знал, что это хороший выбор, ― Хидан довольно посмотрел на свои часы. Именно благодаря им можно было быстро найти его местоположение.       Парни и вправду даже подумать не могли, что в столь старой модели мог быть встроенный чип с геолокацией. Это был их промах.       Несмотря на незваных гостей, Саске и Наруто сгруппировались и быстро отбились, в первую очередь выбив из рук оружие. Как оказалось, без него охрана мало чем отличалась от предыдущих третьесортных противников парней. Всё же подготовка разноуровневая. Хидана это немного расстроило: мальцы не из робкого десятка, и, как оказалось, его охрана не столь компетентна.       ― Вот же суки, ― Хидан плюнул в сторону своих же людей.       ― Ну так что? Продолжим? ― игриво обратился к нему Наруто.       Вдруг один из тех, кого он уложил, незаметно поднялся и уже собрался наброситься на Узумаки сзади. Услышав сдавленный крик и повернувшись, он остолбенел. Громила лежал на полу, а за ним в боевой стойке стояла Хината. Всё же её тренировки не прошли зря.       Ещё с самого начала девушки, заметив незнакомых людей, притаились чуть поодаль. Ошарашенно наблюдая за происходящим, Хината заметила, как на Узумаки кто-то шёл сзади. Неведомой силой она поднялась и изо всех сил побежала туда. Сакура лишь выругалась на Хьюгу, но поспешила за ней.       ― Идиотка!       На удивление это первое, что крикнул Наруто. Хината возмущённо посмотрела на него. Она собрала всю смелость, чтобы хоть как-то помочь, и действительно ждала слов благодарности. Но Узумаки снова всё не так.       ― Какого хера вы вылезли? ― на повышенных тонах обратился к ним Наруто. ― Цунаде убьёт нас!       ― О-па! А это у нас кто? ― Хидан с интересом посмотрел на девушек.       Парни подошли ближе к нему, закрывая обзор на Сакуру с Хинатой. Они не должны были показываться. Теперь их тоже видели и запомнили.       ― Не твоё дело, ― огрызнулся Саске, сунув руки в карманы.       ― Хм, ― задумчиво протянул Хидан. ― Цунаде? А не Сенджу случайно?       Молчание и удивлённые напуганные лица Хинаты и Сакуры выдали их.       ― Значит, я угадал… ― усмехнулся Хидан. ― Вот дела! Какая встреча, народ! Прям в полном составе за мной приехали!       ― К чему ты приплёл Сенджу? ― Наруто так и не понял, при чём здесь Цунаде.       ― Сенджу… ― покривился Хидан, смотря то в одну сторону, то в другую. ― Да так, вспомнил одно дельце с ней.       ― Какие у тебя могут быть с ней дела? ― усмехнулся Саске.       Хидан наёмник, и никто не понимал, как он связан с Цунаде. Варианта два: либо у неё был заказ для него, либо у него был заказ на Сенджу. Неожиданно для всех Сакура вышла вперёд. Судя по всему, ей было что-то известно.       ― Имя Дан тебе о чём-то говорит? ― дрожащим голосом спросила она.       Она как никто знала, как по сей день страдала Цунаде. В детстве Харуно часто видела, как Цунаде держала фотографию молодого мужчины и тихо всхлипывала, боясь быть услышанной. Сакура всегда хотела её поддержать, но, повзрослев, поняла, что никогда не сможет помочь.       ― О! ― Хидан радостно вскрикнул. ― Точняк! Любовник, кажется, её, да? Не гребу, с кем она там шашни крутила. Это хер знает когда было…       Такое спокойствие ― и ни капли осторожности. Всех напрягало, как легко он себя вёл и расслабленно сидел, словно с ним сейчас поговорят и отпустят на все четыре стороны. Саске и Наруто переглянулись, не понимая, о чём речь. Хината и Сакура застыли.       ― Ох, спина болит. ― В силу возможностей Хидан немного изменил положение.       ― Как ты мог? ― Сакура старалась держаться.       Она медленно опустилась и взяла один из пистолетов, выбитых у охранников. Перезарядив ствол, Сакура мигом направила его на Хидана. Она настолько быстро это сделала, что никто и не успел заметить, как он попал под прицел.       ― Зачем ты его убил? ― не сводя с Хидана глаз, вновь спросила Сакура.       ― Эй, игрушку убери.       ― Я спросила: зачем ты его убил? ― Сакура так и не смогла сдержать слёз.       ― А может, мне лучше рассказать как? ― издевался Хидан. Терять нечего: если он нужен им живым, они его оставят, а если нет ― в любом случае уберут.       ― Чудовище! ― Сакура, не понимая, что делала, наставила на него пистолет, но на курок нажать не смогла.       Видя, что она действительно сможет сделать непоправимое, Саске выбил у неё ствол и, встряхнув за плечи, поставил за собой.       ― Успокойся! ― приказал он, посмотрев Сакуре прямо в глаза.       ― Народ, я, конечно, всё понимаю, ― решил встрять Хидан, ― но давайте сделаем так: вы продолжаете свои разборки, отпускаете меня ― и я забываю, что произошло. Поверьте, вам же будет лучше, а то…       ― Благодарочка за совет, ― Наруто неожиданно подошёл к нему со спины, ― дальше мы как-нибудь сами.       Он поднял выбитый пистолет и, не желая больше слушать бредни Хидана, ударил того рукояткой по затылку. Тот вмиг замолчал, потеряв сознание. Хината всё так же не сводила глаз с Хидана, словно присматривалась. Наруто заметил этот взгляд и, подойдя ближе, оповестил:       ― Он не помер. ― Он приблизился к Хидану и крепко хлопнул того по плечу. ― Чтоб не надоедал.       Хината лишь кивнула и повернулась к Сакуре. Та осела на пол и смотрела куда-то сквозь, всё так же держа руки так, будто в них был ствол.       ― Сакура, ― Хината стала её приподнимать, ― приди в себя.       ― Убийца… ― прошептала Сакура, крепче сжав кулаки.       Наблюдая за этим, Саске лишь закатил глаза, решив ускорить процесс. Подойдя к Харуно, он рывком поднял её на ноги. Убедившись, что та в порядке, Учиха отпустил её руку.       ― Хватит разводить истерику.       ― Серьёзно, ― поддержал его Наруто. ― Можете расслабиться уже, а?       Он мельком глянул на Хинату. То, как она уложила огромного охранника, для него стало главной неожиданностью, да и Сакура выделилась. Решив, что подвернулся случай связаться с посольством, парни вызвали копов. Убедившись, что с Сакурой всё в порядке, Хината вернулась к себе в комнату. Она чувствовала себя паршиво. Ненужные мысли стали лезть в голову, заставляя её вновь себя накручивать.       Узнав, что Хидан убийца любимого человека Цунаде, Сакура вышла из себя. А Хината что? Определённо, она была ошарашена, но настолько ли, чтобы так же осмелиться на убийство, как Сакура? Почему она отреагировала спокойнее? Возможно, Хьюга просто не была с Цунаде, когда Сакура видела её страдания?       Тряхнув головой, она постаралась переключить мысли и решила собрать вещи, чтобы вернуться первым рейсом домой.       Какаши уточнил детали, и парни, получив указания, были готовы депортировать Хидана. Ждать незачем, поэтому, предупредив девушек о скором отъезде, они подготовили машину.       По пути в аэропорт Сакура смотрела на пейзаж за окном. Было видно, что она расстроена и разочарована. Ей очень понравился Лос-Анджелес, пусть и за столь короткое пребывание. В памяти остался лишь тот ужасный визит в клуб и далеко не приятный разговор с Хиданом.       «Неужели это единственные воспоминания об этом городе?» ― томно вздохнув, Сакура откинулась на спинку сидения.       Если б она могла, то изменила бы эту поездку. Она хотела остаться здесь подольше, а не гнать в аэропорт на первый рейс.       ― Кстати, ― прервав тишину, Хината обратилась к парням, ― так как всё будет с Хиданом? Его привезут в аэропорт? С документами всё в норме?       Хьюга внимательно посмотрела на них. Вместо колкого ответа парни лишь переглянулись, но промолчали. Хината переспросила ― те отмахнулись, нехотя сказав, что там слишком сложная технология. Но Хьюга заметно посерьёзнела. Не нравилось ей всё это. Она чувствовала, что эти двое снова собирались что-то провернуть.       Хината окончательно подтвердила догадки, когда поняла, что по времени они уже должны были быть в аэропорту, но вместо этого выехали на трассу, где машин было всё меньше.       ― А вот теперь это совсем не смешно, ― вновь оживилась она. ― Куда мы едем?       ― Ты можешь помолчать? ― Наруто повернулся к ней. ― Вернёшься ты домой, чего трясёшься?       ― Вот когда мы будем дома, ― Хината сделала акцент на последнем слове, ― тогда я и успокоюсь.       ― Считай, местоположение аэропорта поменялось, ― на этом Узумаки закончил.       Сакура, наблюдая за этим, постаралась сложить всё в одну картинку. Они договорились обо всём с посольством ― значит, депортация должна пройти законно. Тогда почему они игнорировали вопросы Хинаты? Что значит «местоположение поменялось»?       Спустя полчаса им предстал небольшой аэродром. Хината заметно напряглась, ведь теперь сомневалась, что депортировать должны Хидана, так как чувствовала, что эта участь выпала им. Рядом с площадкой показалась фермерская территория и огромный ангар, за которым находился самолёт. Там парни планировали оставить машину, зная, что о ней позаботятся.       Саске вышел первым, но, пройдя пару шагов, остановился. Он присел и внимательно присмотрелся к песку. Точнее, к следам, которые остались после массивных берцовых ботинок.       «Что здесь забыли военные?» Он хорошо знал этот след. Осмотревшись, Учиха вернулся к машине, чувствуя предзнаменование чего-то явно нехорошего.       ― Не выходите пока, ― предупредив остальных, он направился к ангару.       Дверь была покорёжена у замка, что указывало на взлом. Быстро обойдя здание, Саске приткнулся к стене и заглянул за неё. Возле подготовленного самолёта была команда военной охраны, которая держала пилота скрюченным на земле. Они явно кого-то ждали, и не потребовалось много времени, чтобы догадаться кого. Саске быстро направился к машине.       ― В чём дело? ― обратился Наруто к Саске, который под всеобщее удивление провернул ключ зажигания.       ― У нас проблемы, ― коротко разъяснил Учиха. ― У этого подонка связь с властями. Нужно валить отсюда.       Девушки удивились, но решили не задавать лишних вопросов. Они хорошо знали это выражение на лицах Наруто и Саске: всё шло не так, как они планировали. Саске моментально тронулся с места. Он не знал, куда направлялся, но они должны покинуть это место как можно скорее и как минимум на несколько десятков миль.       Связь снова подвела, и Наруто не смог дозвониться до Какаши. Но это было необходимо, поэтому они решили приткнуться в каком-либо придорожном кафе или мотеле, где есть местный телефон. Возвращаться в дом не выход. Раз кто-то прознал о месте и времени их вылета, то уже перевернули их временное жилище.       Саске не знал, сколько они проехали, пока не почувствовал, что машина начала замедляться. Он до последнего не хотел смотреть на метку с топливом, но, глянув туда, со злости стукнул по рулю. Бензин на нуле. Они не заправились как следует, думая, что сейчас уже будут в самолёте.       ― Друг, ― обратился к нему Наруто, ― только не говори, что…       ― Да, чёрт возьми! ― перебил его Учиха.       ― Приехали… ― неожиданно пробурчала Сакура. Трое пар глаз злобно посмотрели на неё. Хината также была обескуражена таким исходом.       Видимо, мысли всё же материальны. Но когда Сакура думала, что хотела остаться тут подольше, она совсем не это имела в виду.       ― И… ― аккуратно начала Хината. ― Что теперь?       ― Нужно придумать, где взять бензин. ― Наруто накрыл глаза рукой. ― Но вот проблема, ― выглянув в окно, он осмотрелся, ― мы в грёбаной степи!       Они были в безлюдной местности, в которой протянулась трасса Калифорнии, окружённая бесконечным полем и горами. Пока они спешили ретироваться с места аэродрома, одна или две заправки, казалось, мелькали на пути, но сейчас нигде подобных не наблюдалось.       ― Так, ну хватит. ― Открыв дверь, Хината вышла из машины.       Она настолько хотела вернуться домой, что готова была лично найти заправочную станцию.       ― Хината? ― Сакура вопросительно посмотрела на неё.       ― Заправки здесь есть, ― констатировала Хьюга. ― Я не знаю, как далеко ближайшая, но, думаю, стоит пройтись и узнать.       ― Подожди, я… ― Сакура хотела пойти за ней, но Наруто её опередил:       ― Куда она лезет, а?       Он нехотя вышел из машины, догнал Хинату и, возмущаясь её беспечностью, направился с ней куда-то вдаль. Саске и Сакура остались в машине, на случай если кто-то проедет мимо. Тогда будет шанс узнать, куда им направляться дальше.       Постоянно футболяя мелкие камешки, Наруто кривился от солнца, несмотря на солнцезащитные очки. Держа руки в карманах, он то и дело зыркал на идущую рядом Хинату.       ― Ну и куда мы прёмся?       ― Без понятия, ― призналась Хината. ― По крайней мере, это лучше бездействия.       Наруто не ответил. Им нечего терять. Но удача улыбнулась им: спустя полчаса показалась маленькая заправка, где были рады любым редким гостям. Наруто делал вид, что не замечал победного взгляда Хинаты, на что та лишь шире заулыбалась.       Хината попросила воспользоваться телефоном. Работник не был против, но Наруто всё так же не смог дозвониться до Какаши. На пару с купленным баком бензина Хината смогла получить ещё и карту местности от хозяина. Поблагодарив его, они стали возвращаться.       Время перевалило за полдень, и температура стала практически максимальной, из-за чего и Наруто, и Хината шли медленнее. В горле уже начинало першить, а в голове мысли перестали клеиться в одно целое.       Держа в одной руке бак с бензином и то и дело глядя на Хинату, Узумаки недовольно цокал. Хьюга это заметила и, не выдержав, монотонно спросила, устало глянув на парня:       ― Ну что?       ― Да вот, ― посмотрев куда-то вперёд, Наруто сунул руку в карман, ― вопрос есть.       Хината лишь внимательного посмотрела на него, дав понять, что слушала.       ― Ты где так махаться научилась? ― с ноткой недовольства подметил Наруто. ― Не такие вы и беззащитные, я хочу сказать.       ― А, это… ― Хината посмотрела на асфальт. ― Я с детства этому училась. Конечно, я не ты, но всё же что-то умею.       ― «Что-то»? ― усмехнулся Наруто. ― Ты уложила того мордоворота.       ― Мне подыграл случай, ― объяснила Хьюга. ― Он и так был готов, да и я зашла со спины.       ― Будь ты с той хернёй на лице ― стала бы биологическим оружием, ― на полном серьёзе подытожил Узумаки.       Хината, закатив глаза, несильно стукнула его по плечу. Стоило признать: это первый раз, когда шуточка Наруто не вызвала у неё негативных чувств. Было слишком жарко, чтобы злиться.       Не стесняясь в очередной раз высунуть язык от высокой температуры, Сакура лежала на заднем сидении, поджав ногу. Кондиционер перестал работать, что в машине, что вне её было одинаково. Оставалась одна бутылка воды, но она предназначалась для двоих отсутствующих страдальцев.       Саске всё это время лежал на отклонившемся назад сиденье, не выдерживая жары, но этого ни разу не показал. Через какое-то время вдали показались еле ползущие Хината и Наруто с баком топлива у последнего, что не могло не радовать.       Открыв дверь первой и тяжело дыша, Хината села рядом с Сакурой, пока Наруто заправлял бак машины.       ― Смотри, ― Хината достала из кармана сложенную карту, ― это дал мне владелец заправки.       ― Отлично! ― взяв карту, обрадовалась Сакура. ― Ты сможешь быстро найти дорогу.       ― О нет! ― помахав руками, Хината легла рядом с Сакурой, быстро открывая бутылку с водой. ― Дальше без меня.       Всё же такая прогулка её утомила. А ещё Хината познала во всех красках неприятное чувство липнувшей от пота одежды к телу. Сакура лишь с жалостью посмотрела на Хьюгу.       ― Садись на моё место, ― обратился к ней Наруто, открыв дверь с её стороны.       Сакура лишь кивнула и поменялась с Узумаки. Внимательно рассмотрев карту, она стала уверенно говорить, куда ехать.       Учиха, конечно, мог съязвить по этому поводу, но понимал, что тогда ему просто дадут англоязычную карту в руки ― и поезжай куда хочешь. Поэтому Саске послушно выворачивал руль в том направлении, на которое указывала Сакура.       Но спокойствие длилось недолго. Во время поездки пару раз дул сильный ветер, поднимая песок. Приходилось постоянно протирать лобовое стекло, не говоря о побелевшей машине. Заметив, что прошёл час, а они всё ещё катались, Наруто не смог это терпеть.       ― Слышь, штурман, ― обратился он к повернувшейся к нему Харуно, ― ты карту вверх ногами держишь?       ― Мы мотаем круги невесть сколько, но так никуда и не выехали, ― Саске мягко обрисовал их положение.       ― Нет, я уверена, что на ближайшем повороте будет придорожный мотель, ― Сакура показала карту, ― вот.       ― Ты говорила это полчаса назад, ― подметил Саске.       ― Ну так карту в зубы ― и смотри сам, ― подала голос Хината, приподнявшись.       ― Ты что, меня обвиняешь? ― переспросила Сакура Учиху.       ― А ты что, не можешь признать, что неправильно разобралась? ― не сдавал позиций Саске.       ― Говорит тот, кто и слова прочитать не может, ― вновь встряла Хината.       ― А ты вообще молчи! ― прошипел Наруто и надел рядом лежавшую бейсболку ей на лицо.       ― Я же сказала, что знаю. ― Сжав карту, Сакура посмотрела на Саске.       ― Я не собираюсь больше тратить топливо, ― стараясь сдерживаться, процедил он.       ― Предлагаешь снова стоять на трассе? ― с укором поинтересовалась Харуно.       ― Чёрт, ситуация и так не сахар, так и сейчас всё под откос пошло, ― негодовал Наруто. ― Если б ещё и этого гада с нами не было, а так…       На минуту в машине повисла тишина. Наруто, кроя себя трёхэтажным матом, прикусил язык, понимая, что только что ляпнул. Саске, не сдержавшись, выругался, хлопнув себя по лбу.       ― Минуточку… ― Хината проанализировала услышанное. ― Что значит «с нами»?       ― Вы что… ― Сакура, не сговариваясь, вместе с Хинатой резко повернула голову к багажнику.       В один момент они поняли, что произошло. Теперь стало ясно, к чему вся эта спешка. Картинка сложилась в единое целое, и, осознав ситуацию, обе подскочили.       ― Да вы больные! ― хором крикнули девушки.       ― Идиот… ― тихо промолвил Саске, не убирая руку от лица.       ― Как… вы… ― Сакура стала жестикулировать и, глотая воздух, старалась связать слова. ― Да это же… Да как же…       ― Ребятки, родные, дорогие! ― Хината словно закипала. ― Вы в курсе, что то, что вы сейчас делаете, ― нехорошо? ― со зверским тоном молвила она. ― Вот совсем!       ― Вы в норме? ― Наруто быстро устал от девичьих негодований. ― Угомонитесь! Просто считайте, что это часть нашего задания.       ― Похищение человека? ― Хината, нервно улыбнувшись, схватилась за голову. ― Эй, Саске, останавливайся! Делайте что хотите, но я не собираюсь в этом участвовать.       ― Достали. ― Саске уже хотел сам отсюда сбежать.       ― А какой ты ожидал реакции? ― Сакура посмотрела на него. ― Вы похищаете человека. И готова поспорить, что вы собирались его незаконно перевезти, да? ― Сакура выставила указательный палец. ― Но какого чёрта вы нас приплели сюда?       ― Не тебе в этом разбираться.       ― Какой ты интересный! ― Харуно наигранно хлопнула в ладоши. ― Вот я больше чем уверена, что Какаши ожидал совсем другого завершения, а не того, что творите вы!       ― Я смотрю, ты домой не хочешь? ― Саске так же внимательно посмотрел на неё.       ― Знаешь, после всего, что произошло, я не удивлюсь, если мы туда не вернёмся. ― Уперев руки в бока, Сакура сдула выбившуюся прядь волос.       ― Да вы уже за… ― Наруто так и не смог договорить ― его качнуло в сторону.       Во время перепалки Саске отвлёкся от дороги и, посмотрев вперёд, увидел буквально в метре лежавший булыжник, от чего резко выкрутил руль. Он не на шутку испугался, ведь машину повернуло так знатно, что на дороге остался яркий след шин. Тяжело дыша и глядя по сторонам, Учиха обернулся к остальным, мельком осмотрев их:       ― Все в норме?       Наруто вновь оказался на коленях у Хинаты, правда, в этот раз головой вниз. Решив не испытывать судьбу, он моментально встал и, осмотрев Хинату, кивнул Учихе. Саске перевёл взгляд на Сакуру. Увидев, что та в порядке, он вновь взялся за руль.       На удивление все замолчали. Никто больше не хотел поднимать тему. Девушки лишь слишком громко вздыхали и что-то бормотали. Но Сакура всё же оказалась права: вдали показался мотель, чему каждый мысленно обрадовался. Саске завёл машину и стал сдавать назад, но так и не сдвинулся. Он снова нажал на газ, но они продолжали стоять на месте.       ― Друг, ― вновь обратился к нему Наруто, ― только не говори, что…       Саске словно познал дежавю. Ему очень не хотелось верить в происходящее. Выглянув в окно, он увидел, что они не просто съехали с трассы, но и застряли в довольно глубокой песчаной впадине. Ударив раза в три сильнее по рулю, Саске положил на него голову, приложившись вдобавок и ею. Выйдя из машины, Узумаки измерил уровень проблемы. Казалось, он пытался не терять уверенности, но эмоции на его лице менялись со скоростью света.       ― Что там? ― спросил Учиха, подняв глаза.       ― Пиздец, ― Узумаки не был многословен. ― Ладно, ― крикнул он и встал перед машиной, опёршись руками на капот. ― Сдавай назад.       Узумаки стал изо всех сил толкать, но даже это не помогло. Пару раз сделав подобные толчки, парни поняли, что так ничего не добьются.       ― Эй, Хьюга! ― крикнул Наруто, казалось, на всю округу. ― Хватит спать! Садись за руль!       Хината удивлённо посмотрела на Узумаки, а потом ― на выходящего из машины Саске.       ― С ума сошёл? ― Хината приподнялась. ― У меня прав нет.       ― Ты издеваешься? ― Наруто, не сдержавшись, сильно ударил по капоту. ― Кто тебя здесь видит? Ты что, не можешь на педаль нажать?       ― Не ори на меня! ― возмутилась Хьюга, но всё же села на водительское место, внимательно посмотрев, куда ставить ногу.       Когда парни положили руки на капот и стали толкать автомобиль, Наруто, убедившись, что Хината готова, крикнул напоследок:       ― Когда скажу ― стартуешь. Только…       Хината не дослушав, от нервов изо всех сил надавила на педаль газа, из-за чего колёса машины подняли клуб пыли. В один миг на парней свалился плотный пыльный слой вперемешку с песком до такой степени, что лишь глаза остались чистыми ― потому что вовремя оказались закрытыми.       ― …легонько, ― протерев лицо, договорил Наруто, яростно глядя на новоиспечённого водителя.       Настенные часы громко отстукивали секунды. Женщина средних лет, протирая пыль на ресепшене, напевала какую-то старую песенку из молодости. Вдруг она услышала звоночек у двери, возвестивший о новых посетителях. Отряхнув руки, она поспешила к ним, но вмиг остановилась, глядя на пришедших.       Сакура с Хинатой стояли, держась друг за друга, с патлами ― или с тем, что осталось от волос. Сумка одной готова была упасть, а у другой просто болталась на шее. Казалось, они либо заплачут, либо наорут на близстоящего. Либо по порядку. Но всё же до спутников им было далеко. В помещении стояли одинаковые с виду фигуры: обе ровно покрытые слоем песка и пыли. Только лица кое-как можно было разглядеть. Вот кто точно, казалось, не нёс ничего дружелюбного.       ― Добро пожаловать, ― тихо произнесла женщина, глядя на гостей.       ― Извините, ― на удивление мирно обратилась к ней Хината, ― можем ли мы воспользоваться вашим телефоном?       Увидев в руке Хинаты ключи, она сразу поняла, что произошло. Здесь подобные ситуации не редкость.       ― Да, конечно, ― женщина указала на общественный телефон.       Наконец-то дозвонившись наставнику, Саске описал ситуацию Какаши. Задание выслушать скромное мнение о них и о том, куда им всем стоит пойти за заваленную миссию, выполнено. Саске, закатив глаза, стал дожидаться указаний от Хатаке. Но, что странно, Какаши и понятия не имел, как так получилось и кто это устроил. Это значительно усложняло задачу ― теперь они не смогут так легко выехать из страны.       Какаши вспомнил только об одном человеке. Как только Саске услышал имя, он сразу понял, чего хотел Хатаке. Наруто связался с их приятелем, и тот сообщил время и место, где будет их ждать.       Девушки были уже никакие, решив вернуться к машине. Вначале они были просто вне себя от того, что столько проехали с Хиданом в багажнике. Но сейчас каждая еле держалась, чтобы просто не упасть посреди трассы от ужасной усталости ― моральной и физической. Пот и пыль не обошли их стороной, и каждая вдобавок ко всему чувствовала на себе эту смесь.       Дойдя до машины, Сакура, постоянно теребя рубашку, чтобы та не прилипала к телу, всё же упала прямо на землю. Она прислонилась спиной к автомобилю, так и не дождавшись Саске, который открыл бы ей дверь.       ― Боже, ― Сакура схватилась за голову. ― Хината, мы же теперь соучастницы…       ― Кто бы мог подумать. ― Хьюга присела рядом и посмотрела на парней, выходящих из мотеля. ― Из-за них мы ввязываемся в такие вещи.       ― Вот только, ― Сакура вспомнила всё, что было раньше, ― страшно то, что с каждым разом всё хуже.       Хината подняла голову и посмотрела на небо, в то время как Сакура, наоборот, уткнулась лбом в колени. Ей так хотелось домой. Она готова была захныкать как ребёнок.       Закатив глаза, парни подошли к мученицам, которые не обратили на них внимания.       ― Эй, ― Узумаки, обращаясь к ним, рукавом вновь протёр лицо от пыли. ― Хватит уже! Неужели вы до сих пор трясётесь из-за того подонка?       ― Вам легко говорить. ― Хината посмотрела на него. ― А что, если нас кто-то видел? Что, если это всплывёт где-то?       ― Послушай, ― Наруто старался говорить спокойно, ― мой промах, что вы узнали. Но пусть оно и так, вы никак к этому непричастны. И нигде всплыть ничего не может.       ― Действительно… ― Харуно подняла голову. ― За исключением того, что из клуба его вывели мы ― и засветились в первую очередь тоже мы.       ― Хватит убиваться! ― Наруто был окончательно раздражён. ― Чего трусите? Вы же с нами.       ― Ты сам ответил на свой вопрос, ― тихо промолвила Хината, возя рукой по мелкой щебёнке.       Измученно ― вот как все выглядели в этот момент. Им уже ничего не хотелось, и если б была возможность, они бы легли прямо здесь. Сакура вновь уткнулась лбом в колени, но, подняв голову, увидела мужскую ладонь. Саске, держа одну руку в кармане, протянул ей другую.       ― Хочешь ты или нет, ― он смотрел на Сакуру, ― но мы должны вернуться.       ― Рассказывай мне, ― прошептала себе под нос Харуно, но всё же несмело вложила ладонь в руку Учихи.       Парни помогли им подняться, и, на минуту вернувшись в мотель, они, спросив у хозяйки нужный адрес, вновь отправились в путь. Как оказалось, они практически въехали в городок, и нужное место находилось не так уж и далеко. В городе они, решив больше не рисковать, сразу же спросили у местных искомый адрес.       Сакура и Хината очень удивились, когда увидели красивую кондитерскую. Но они недолго любовались милой вывеской ― парни завернули во двор, где был служебный выход. И только потом, вернувшись, они зашли в помещение. Сакура и Хината переглянулись и мысленно спросили друг у друга, что они вообще здесь делали. Лишь парни уверенно расхаживали в помещении, кого-то выискивая.       ― Он опять сменил работу? ― усмехнулся Саске. ― Кем он в прошлом был?       ― Рэпером, ― старясь улыбаться не слишком широко, ответил Наруто.       Ни Сакура, ни Хината понятия не имели, о ком речь, но всё же решили посмотреть, что будет дальше. Пройдя вглубь помещения, они прошли к самому дальнему столику. Парни, осмотревшись, быстро нашли нужного им человека.       ― Вот он! ― крикнул Наруто и вместе с Учихой направился к одному из столиков.       Девушки, повернувшись, увидели красиво одетого мужчину в костюме ― скорее всего, он относился к офисным работникам. При взгляде на него у Сакуры прямо камень с души свалился, но буквально секунду спустя по спине прошёлся холодок, когда парни спокойно прошли мимо него.       У стены сидел просто гигантских размеров мужчина, тело которого было покрыто татуировками. В ушах был пирсинг, а белые волосы собраны в неопрятный пучок. Собственно, именно так в представлении большинства и выглядели преступники. Но, естественно, именно к нему и направились парни. Зная Наруто и Саске, этому уже никто не удивился.       Но всё же больше всего поражало, что этот человек раскрашивал картинки на пару с девочкой лет семи. У Сакуры и Хинаты одновременно дёрнулся глаз. Они решили держать дистанцию.       Мужчина, узнав парней, кивнул на служебный выход, а девочке велел вернуться к маме. Сакура посмотрела на этот немой диалог и всё меньше хотела идти за ними. Ни она, ни Хината не понимали, чем думали парни. Когда они вышли на задний двор, где и стоял их автомобиль, незнакомец остановился и стал кого-то набирать. Судя по всему, они снова кого-то ждали.       Но как только он повернулся в их сторону, произошло то, чего не ожидал никто.       ― Брат! ― крикнул Наруто и кинулся тому в объятия.       ― Брат! ― на удивление тот ответил с такой же радостью. ― А вы, я смотрю, при параде, ― оглядев их с ног до головы, подметил мужчина.       Парни прекрасно поняли, о чём он. Неспроста же на них люди в кондитерской оборачивались. Всё же в такие моменты начинаешь ценить душ.       ― Би, ― обратился к нему Саске, пожав руку, ― тебе уже известно?       ― А ты всё такой же, ― усмехнулся тот и, ответив на рукопожатие, перевёл взгляд на девушек. ― Я что, вашу свадьбу пропустил?       ― Что? ― Вначале Наруто недоумённо посмотрел на него, но после понял, о чём речь. ― Издеваешься? Это как раз с ними мы и застряли здесь.       ― Ну хоть познакомил бы нас, ирод! ― Би недовольно цокнул и протянул руку девушкам. ― Можете называть меня просто Би.       ― О… Очень приятно, ― неоднозначно протянула Хината и на пару с Сакурой представилась.       ― Может, перейдём к делу? ― закатив глаза, встрял Саске.       ― Так, ладно. ― Би внимательно осмотрелся. ― Время поджимает, но, думаю, мы справимся.       Внимательно посмотрев на Саске, он кивнул тому на выход. Оба вернулись в помещение. Наруто, судя по всему, знал, куда они ушли, и даже не обратил внимания на их уход.       ― Слушай, ― глухо прокашлявшись, Хината обратилась к нему, ― что происходит?       ― А что происходит?       ― Кто это? И когда мы вернёмся?       ― Это, скажем так, человек, благодаря которому мы и вернёмся, ― подытожил Наруто, щёлкнув пальцами.       ― С этим понятно, ― согласилась Сакура. ― Кто он вообще такой?       ― Он кондитер, ― удовлетворив девушек ответом, Наруто, кашлянув, тихо добавил: ― А ещё татуировщик.       ― Что, прости? ― переспросила Хината.       ― Шучу, ― отмахнулся Узумаки, выглядывая кого-то за зданием. ― Вообще он врач.       ― Чего? ― в этот раз не сдержалась Сакура.       ― В общем, он многогранный, скажем так, ― всё так же на полном серьёзе толковал Наруто.       Девушки лишь тяжело выдохнули, качая головами. Решив не углубляться в профессию Би, они стали ждать момента, когда наконец-то смогут уехать. Спустя пару минут Саске с Би вернулись, и очень вовремя: во двор заехала незнакомая машина. Мужчина, который вёл её, передал ключи Би и поспешил удалиться.       ― Так, белобрысый, ты со мной, ― обратился Би к Наруто, после чего кинул Саске: ― А вы едете на своей. Будете за нами.       Саске кивнул и вместе с Сакурой вернулся в машину. Когда все были готовы, машины тронулись. Сакура заметила небольшую деталь у Учихи: на поворотах передние пряди его волос немного откидывались назад, и она смогла заметить два кольца в ушах. Харуно не замечала этого ранее. Очередная шпионская штучка или же у Саске на самом деле пирсинг?       Учиха внимательно следил за едущей впереди машиной, заметив, что они вновь возвращались на трассу. Сакура нахмурилась ― она не хотела туда возвращаться.       Но действительно не повезло Хинате. Она сидела в машине с Наруто и готова была пойти пешком, лишь бы там не находиться. Они, видимо, из-за долгой разлуки постоянно разговаривали с Би на непонятные для девушки темы, громко смеялись и будто специально вели себя настолько непринуждённо и спокойно, что Хинату это начинало просто бесить.       Но на удивление они, быстро преодолевая повороты, приехали на стоянку старых автомобилей. Там было три грузовых машины с открытым треком; на первых двух было по три легковых автомобиля. Саске увидел, как Би поздоровался с каким-то парнем, а после, выйдя из машины, дал знак Учихе, чтобы тот заехал на один из треков.       ― Что происходит? ― с нескрываемым испугом спросила Сакура.       ― Ничего, из-за чего ты начинала бы истерику, ― своеобразно успокоил её Саске, вынул ключ зажигания и вышел из машины, спускаясь.       Там их уже ждали Наруто и Хината. Сакура переглянулась с подругой, которая также ничего не понимала.       ― Так, ребятки, ― начал Би, ― моя задача выполнена. Дальше всё должно пойти как по маслу.       ― А как же! ― усмехнулся Наруто.       ― Какаши всё уже разрешил, ― оповестил Би. ― Как миленькие вернётесь.       Буквально через минуту водитель одного из грузовиков показал, что уже отъезжает, на что Би поторопил ребят. Когда они стали садиться в машину, парни, пожав руки, попрощались с мужчиной, а девушки поклонились в знак благодарности. Би, опёршись рукой на машину, напоследок оповестил:       ― В Мексике вас уже встретят люди Какаши.       Услышав это, Хината, которая ещё не села в машину, ударилась затылком о крышу салона.       ― Минуточку, ― она моментально высунулась, ― простите, где?..       Она не успела договорить ― Наруто, мило улыбаясь Би, насильно впихнул её в салон. Обнявшись с ним напоследок, Узумаки также сел в машину.       ― Удачи, ― отсалютовал Би.       ― Всё же схвачено, ― Наруто пожал плечами.       Би неоднозначно глянул на девушек, после чего, усмехнувшись, добавил:       ― А я не это имел в виду.       Проводив взглядом отъезжающий ряд машин, Би, поблагодарив работника, поспешил вернуться, скрестив пальцы за проблемную молодёжь.       За окном пролетали пустынные места. Водитель расслабленно вёл машину ― на трассе никого не было. Он, скорее всего, уже и не помнил, сколько раз проезжал по этой дороге и мог ехать с закрытыми глазами. Продолжая зажимать во рту зубочистку, он смотрел вдаль, наслаждаясь тихой музыкой из магнитолы, помня, что уже меньше чем через час вновь пересечёт границу.       ― У вас мозги в край отсутствуют.       От начала их поездки парни встретились с врагом похуже шайки преступников. Сакура и Хината в прямом смысле устроили им пытку.       ― Ты такая умная? ― не отставал в ответах Наруто. ― Сидела б тихо. Запарила уже. Мы же возвращаемся, чего так взъелись? ― Он нервно дёргал ногой. ― Да, не бизнес-класс, уж простите.       ― Да я об этом даже не зарекаюсь, ― хмыкнула Хината, объясняя. ― Мы сейчас в машине сидим, верно?       ― И что? ― не понял Наруто. ― Вот именно, скажи спасибо.       ― Спасибо, ― Хината наигранно улыбнулась, ― а машину мы как вернём?       ― Боже, нашла о чём думать.       ― Действительно, чего это я, ― Хината хлопнула в ладоши. ― Мы всего лишь за полдня умудрились похитить человека, угнать машину и незаконно пересечь границу.       ― Что дальше? ― скрестив ноги, невзначай решила узнать Сакура. ― Получим опыт в терроризме?       ― Параноичка!       ― Вы можете помолчать? ― Саске закрыл глаза рукой, обращаясь ко всем, включая Наруто.       ― Прости, конечно, ― Сакура чуть не поперхнулась от возмущения, ― но каким образом мы вернёмся в Японию, направляясь в Мексику? Да ещё и таким, ― она активно жестикулировала, ― способом?       ― Надо было оставить тебя там, ― хмыкнул Саске.       ― Да он издевается! ― Хината недоумённо уставилась на Учиху.       ― Хватит истерить! ― прикрикнул Наруто. ― Вы умеете подстраиваться под ситуацию? Ну пошло немного не по плану…       ― Так, стоп! ― перебила его Хината, выставив указательный палец. ― «Немного»? Всё пошло не по плану с самого начала.       ― Рассказывай, ― съязвил Узумаки.       ― Ваш запоротый поход в клуб, ― начала загибать пальцы Сакура, ― потом мы встряли с отлётом, потом этот чёртов побег, и теперь непонятно из-за чего, ― Харуно добавила максимально много сарказма в голос, ― мы решили продлить наш «отпуск» в Мексике.       ― Чудно! ― закончила Хината.       ― Достали, ― в унисон прошипели парни.       Спустя час нравоучений девушки, выдохнув, откинулись на спинки сидений, отказавшись от дискуссий. Заметив это, Наруто дёрнул Саске:       ― По ходу, выдохлись.       На него тут же устремились три пары недобрых глаз. Учиху Наруто достал не меньше девушек, поэтому он надеялся, что друг не ляпнет лишнего. Но ни Сакура, ни Хината не возобновили перепалку. Сейчас, казалось, они ничего не хотели. Всё же с ними произошло то, чего они не могли представить в прошлом и категорически не хотели бы повторить в будущем.       Сакура, глядя вверх, прокручивала сегодняшний день, подмечая, что ещё никогда не связывалась с такими безумцами. Она так и знала, что Какаши зря дал им свободу действий. Из них тактики никакие. Эти два брата-акробата совсем не умели продумывать планы ― всегда выйдет что-то наподобие этого.       Движение остановилось. Кто-то постучал по боковому стеклу, и когда оно открылось, Саске сообщили, что они на месте. Но, выйдя из машины, они заметили, что двух автомобилей не было. Здесь в принципе больше не было никаких машин. Спустя минуту к ним подошло трое людей в форме, похожей на ту, что была на военных на аэродроме.       ― Добро пожаловать! ― обратился к ним мужчина, отдав честь. ― Нам был отдан приказ от Хатаке Какаши.       ― Позаботьтесь об этом, ― обрадовавшись, что мужчина японец, Наруто кивнул на багажник.       ― Будет сделано, ― твёрдо кивнул тот и, когда к ним подошло двое парней европейской внешности в форме, добавил: ― Вас сопроводят до самолёта.       Сакура с Хинатой готовились ко второму концерту. Теперь они дошли и до военных. Сейчас уже ни одна не удивится, если им выдадут винтовки и кинут с парашютом куда-то в поле.       Саске и Наруто лишь закатили глаза и, кивнув в знак благодарности, направились за военными, постоянно стряхивая грязь с одежды. Дойдя до самолёта, Сакура немного замедлилась. Всё же её догадки были верны: самолёт далеко не пассажирский. Она видела похожие в военных фильмах. Но если в случае с Лос-Анджелесом она всегда хотела побывать в тех местах, то такой опыт она точно не хотела получить.       Хината спросила у одного из сопровождающих, точно ли им сюда. Те кивнули. Единственное, что заставило их сесть в самолет, ― осознание, что именно на нём они улетят домой. Парни были того же мнения. Им уже было плевать на Хидана, на сидящих рядом военных, на свой внешний вид.       Только когда самолёт наконец-то взлетел, Сакура не сдержалась и, в голос промычав что-то наподобие «Ура!», легла на сиденье, если его можно было таковым назвать. Была лишь жёсткая полка, прикреплённая ниже стандартного. По крайней мере, так казалось Сакуре.       «Элитные» условия и мотор, ревущий громче обычного, явно не обещали спокойного полёта. Сакура всё так же пыталась познать навыки сна сидя. Хината на свой страх и риск лежала на скамье, не боясь свалиться, а парни, не отставая от Сакуры, сидели и старались, насколько это возможно, не заснуть.       Спустя долгое время громкий голос одного из солдат заставил проснуться абсолютно всех. Когда он сказал, что они на территории Японии, каждый подорвался с мест со скоростью света.       Никого не волновало, в каком виде они вернулись, ― каждый готов был выскочить из самолёта, не дожидаясь посадки. Наспех попрощавшись с сопровождающими, все, толкаясь, вывалились из самолёта. Почувствовав что-то родное даже в воздухе, каждый, не сговариваясь, опустился на колени. Наруто, казалось, готов был заплакать от счастья, когда увидел японские надписи и баннеры.       Когда до них дошло, что они не совсем адекватно себя вели, каждый встал и как ни в чём не бывало стал осматриваться. Их должен был забрать человек Какаши, но, пока его не было, Сакура с Хинатой, не обмолвившись и словом, рванули в уборную. Раз они решили испытать в этой жизни всё, то и следующие действия уже не ставили их в неловкое положение. Они наспех старались привести себя в порядок.       Быстро переодевшись в чистую одежду и умывшись, девушки перестали походить на беженцев из колоний. В отличие от парней, им нужно было выглядеть прилично: каждая пообещала, что Цунаде не узнает подробностей поездки. Всё же несложно представить реакцию Цунаде хотя бы на ту ситуацию с клубом, не говоря обо всём «путешествии».       ― Чтоб я ещё раз куда-то с вами поехала, ― топая ногой, невзначай оповестила Хината.       ― Да это вы бедствие ходячее! ― огрызнулся Наруто, раскинув руки. ― К вашему сведению, все наши задания проходили идеально, но с вашим появлением каждый раз всё стало идти наперекос!       ― Ну не знаю, что-то я не заметила вашего «идеально». Может, кто-то не такой уже и профессионал? ― Поставив руки по бокам, Хината в упор посмотрела на Узумаки.       Вовремя приехавший мужчина, который должен был их забрать, предотвратил скандал. Вся четвёрка молча села и в полной тишине доехала домой. Каждая сторона была зла на другую.       Девушки ещё долго не смогут забыть парням поездку, а те, в свою очередь, натерпелись от них на несколько лет вперёд.       Никто даже и не верил, что всё закончилось. У каждого было странное чувство, будто всё мираж и сейчас они ехали не по дорогам Токио, а вновь по заброшенной трассе Калифорнии. Зато, казалось, они стали более ярыми патриотами. Стоило признать, Какаши выбрал довольно интересный способ привить им любовь к родине.       По возвращении домой у каждого на лицах играла необычайная радость от парадного входа до их этажа. Но ни парни, ни девушки даже не взглянули друг на друга. Ни в лифте, ни на коридоре. Всё же поездка доставила им немало проблем и выжала из них всё, что можно. В итоге ещё одна струна их взаимоотношений была натянута.       Но хорошо то, что это не напрасно, ― задание выполнено.       Пусть всё и пошло немного не по плану.
153 Нравится 50 Отзывы 85 В сборник
Отзывы (3)