ID работы: 8966833

"Коготь" против всех

Джен
NC-17
Заморожен
45
REVERB соавтор
Размер:
272 страницы, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 85 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава XII

Настройки текста
Кровь шумно стучала в ушах, сердце било словно после быстрого бега. Дышать было тяжело, а тело словно налилось свинцом. Коломар медленно подняла веки, тут же зажмуриваясь от яркого света и тщетно пытаясь закрыться от него непослушной рукой. Боль, пульсировавшая в висках, внезапно обострилась, заставляя девушку изогнуться и тут же сдавленно застонать от боли. — Не шевелись. — чуть хрипловатый голос Рейеса прервал звенящую тишину, заставляя Коломар замереть на кровати. Нет… на койке. Больничный блок? Неужели Магдалена смилостивилась? Едва ли. — Тебе серьёзно досталось. — Голова трещит… — с трудом выдавила Оливия, не узнавая собственный голос — настолько слабым, тихим и дрожащим он оказался. — Как я тут… — Я донёс. Ройсс оставила бы в камере. — Габриэль медленно поднялся на ноги, чуть наклоняясь к девушке, чтобы заслонить собой яркую лампу. — Прикончу её когда-нибудь. — Я тоже рада тебя видеть… — еле слышно произнесла хакер, и её губы вновь дрогнули в улыбке, заставляя и Рейеса невольно улыбнуться. Протянув руку, не закрытую сейчас перчаткой, к голове Оливии, мужчина плавно провёл ею по волосам девушки, чуть ощутимо надавливая. Глаза Коломар блаженно закрылись — боль понемногу затихала, а осторожные прикосновения были довольно приятны — она даже недовольно заворчала, когда Габриэль убрал руку. — Всё будет в порядке, Оли… — Жнец чуть помедлил, словно пробуя прозвище на вкус, — скоро всё изменится. — Хотелось бы верить, что в лучшую сторону… — тихо отозвалась Коломар, едва заметно улыбаясь. — Кто знает, кто знает. Отдыхай. — Габриэль поправил на девушке одеяло и тяжело зашагал к двери, возвращая перчатку и закрывая лицо маской. Постепенно обратившись в облако чёрного дыма, Рейес втянулся в вентиляцию, так и не дойдя до обычного выхода. Его план скоро придёт в исполнение… совсем скоро.

***

— Аканде. — приглушённый металлический голос доктора Ройсс раздался за спиной лидера «Когтя», вырвав того из размышлений. Кулак Смерти собирался на миссию. Его оружие уже заряжалось, а глаза пылали огнём. Размеренным и неторопливым шагом он двигался к воротам, которые с трудом, но в сжатые сроки восстановили после нападения. — Доктор, — сдержанным кивком поприветствовал её командир. — Если у вас нечто важное, то говорите. У меня мало времени. — У меня есть разговор, который не терпит отлагательств. Сомбра раскололась. — доктор заложила руки за спину, пристально глядя на Аканде сквозь линзы противогаза. — Неужели? — удивления на лице «Кулака Смерти» не было. Видимо, он всегда знал, что девушке верить нельзя. — Дайте угадаю… она навела на нас корейцев… — его взгляд скользнул по новым воротам. — Хотя нет… Она отключила наши датчики слежения в городе, чтобы мы не заметили их приближения до тех пор, пока ворота не взорвались. — Не совсем так. Наводку отряду дала она, всё верно, но датчики дальнего действия были отключены извне. Её рука вскрыла камеру доктора Чжоу и отключила мои сдерживающие протоколы, чтобы помочь бежать Огюстену. — Это нападение показало мне кое-что, доктор. — Аканде проверил амуницию, а после присоединил «Кулак» к протезу. — Научило кое-чему новому… Знаете чему? — Попробуйте меня удивить, Аканде. — Магдалена скрестила руки на груди. — Люди ненадёжны. Никому нельзя довериться полностью, всегда будет причина для предательства. — гидравлика «Кулака» завибрировала, а «бомбарда» на второй руке четырежды щёлкнула. — Хочешь сделать что-либо хорошо — придётся справляться самому. — Этот урок вы учили слишком долго, Аканде. — хрипло дыша, доктор подступила на шаг ближе к великану, без страха взирая ему в лицо. — Возможно, будь вы хоть немного дальновиднее и умнее — осознали бы столь простую истину раньше. — Не играйте со мной, Магдалена. — голос Огундиму потяжелел на пару центнеров, а его массивная фигура нависла над невысоким доктором. — Этот мой просчёт — такой же, как и ваш. — Оставьте свой грозный тон для провинившихся солдат, Аканде, я не боюсь вас. — Эрин под шипение гидравлики подступила к великану вплотную. Накалившуюся обстановку почувствовали окружающие: патрули обходили парочку по дуге, пилоты и сопровождающие Огундиму солдаты попятились. — Вы можете сколько угодно игнорировать мои слова, доносы и доказательства, но не смейте попрекать в своих ошибках. На несколько секунд повисло напряжённое молчание: взгляд Аканде метал молнии, Магдалена же сменила привычную бездушность на ядовитую злобу — пожалуй, Кулак Смерти был единственным, кто вызывал у доктора Ройсс хоть какие-то эмоции. — Мне нужно лишь уважение, а страх — побочный продукт, доктор. Вы же не вызываете ни того, ни другого, и всё ещё подчиняетесь мне. — Если бы вы не хотели, чтобы ваше мнение оспаривалось — не стали бы собирать совет «Когтя». — парировала Магдалена, шумно выдыхая сквозь фильтры своей газовой маски. — Я созвал его лишь для упрощения контроля и только. — жёстко ответил Аканде, с хрустом распрямляясь — его оружие полностью зарядилось. — Допросите Сомбру ещё раз, но сохраните ей жизнь — иначе очень пожалеете. Я же направлюсь в Нумбани, на поиски командира Соджорн, в это же время Лакруа найдёт капитана Амари, а Жнец — Солдата-76. Наша очередь нанести удар, и я буду метить в голову. — Столь скорая контратака может поставить «Коготь» в неустойчивое положение, Аканде. Ударила Корея, следующими могут быть наши давние враги, а рассеивание агентов серьёзно ослабит нас здесь. — Корея действовала эффективно только потому, что знала на что идёт. А Overwatch уже долгое время действует, исходя из крупиц данных, которые мы им бросаем как кости собакам. Чтобы перейти в нападение, придётся несколько ослабить защиту. — Что же, я надеюсь, что ваши действия не приведут организацию к краху. — развернувшись на каблуках, доктор Ройсс медленным шагом двинулась прочь. — Я доверился Рейесу, и он меня подвёл. Я доверился Сомбре — исход налицо. Теперь, я доверяюсь вам, Магдалена. — наконец дойдя до шаттла, Аканде обернулся к женщине лицом. — Не разочаруйте меня.

***

Джек Моррисон пробирался по улицам Венеции. Риальто — это самый запутанный из всех кварталов этого чёртового города. Бежать становилось всё труднее и труднее, и Джек, остановившись в одном из тёмных переулков неподалёку от выставочного зала со скульптурами омника-архитектора Леонора Ботрувио, Джек упёрся спиной в стену, переводя дыхание. Возраст медленно брал своё и мешал старому солдату всё сильнее. Наконец, собравшись с духом, 76-й побежал дальше. В переулок, мимо огромной площади, в здание с аркой, ведущей на мост, дальше направо вдоль бутика, по лестнице вверх, перелезть через стену и вновь укрыться в тени. Пехотинцы «Когтя» были неподалёку, звучно стуча тяжёлыми башмаками по земле. Стрелять нельзя — поднимется шум, и тогда сражение точно станет для Моррисона последним. Оставалось лишь вспомнить давно пройденную школу и, встряхнув заржавевшим навыком, действовать скрытно. Медленно и тихо перебегая от укрытия к укрытию, Джек всё же смог добраться до воды и, перепроверив, что винтовка закреплена на спине, нырнул в холодную воду Гранд-Канала. Мощное течение навязчиво пыталось снести солдата прочь с намеченного пути, но мужчина мощными гребками упорно продвигался к своей цели: незарешёченному окну в здании на другом берегу, оставляя позади значительную часть сил противника. Короткий удар — и стекло рассыпается дождём сверкающих осколков, а где-то внутри раздаётся вой сирены. Началось. Словно зловещий аккомпанемент к мыслям Моррисона, под тёмными сводами коридоров загремело эхо от десятков шагов тяжёлых сапог: бойцы «Когтя» отреагировали быстрее, чем ожидал старый солдат, и вскоре в него полетели первые пули. Укрываясь от снарядов за каменными колоннами, Моррисон вдохнул и задержал дыхание. Три выстрела — пехотинец лежит на земле, ещё три — второй отползает в укрытие, разброс… пять выстрелов и самоуверенный Каратель, истекая кровью, оседает на мрамор пола. Перезарядить. — База под атакой! Всем отрядам отрезать западное крыло и быть готовыми к контакту с врагом! — многократно усиленный мегафоном голос разнёсся по коридорам, пробуждая гулкое эхо. Одновременно с этим, на Моррисона вновь обрушился град пуль, вынудивший его прижаться к укрытию. Синяя вспышка, и концентрированный взрыв от ракет немного поубавил пыл защитников крепости Антонио. Дробь пробила бедро — пустяк. Желтоватое сияние биотической гранаты быстро выровняло шансы на победу… Осталось две. 76-й перекатился за следующую колонну, выстрелы чудом не задели его, превратив одну из стен в облако пыли, но времени чтобы оценить противника старому воителю хватило: дюжина стрелков, два Карателя и Ассасин. Последняя, похоже, стремилась стать наибольшей занозой: издав характерный полувскрик-полурык, она резво оттолкнулась от мраморного пола, по которому постепенно растекалась кровь её уже павших соратников, красной молнией пересекая помещение и скрываясь где-то под потолком. Вычислить её точнее не вышло: буквально через мгновение после того, как Моррисон заметил новую угрозу, в холле полностью погас свет, а на окнах с характерным грохотом захлопнулись металлические створки, лишившие помещение даже естественного света. Капкан сработал. Секунда на включение ночного видения. Секунда, которая могла стоить жизни. Перед лицом 76-го пронёсся красный загнутый клинок, всего в нескольких сантиметрах от живота, прикрытого старой солдатской курткой, свистнул второй. Третьего шанса Джек решил не давать: приклад, окованный дюралевой пластиной, врезался в шлем противника, и солдат чуть ухмыльнулся, ощущая, как ломается нос врага. В ответ раздался лишь демонический хохот ассасина, эхом разносящийся под тёмными сводами холла: девушка, словно вовсе не чувствуя боли, оттолкнулась от пола, ударяя обеими ногами в грудь Моррисона, выбивая из его лёгких воздух. Солдат пошатнулся, но не упал. Зная, что в рукопашной схватке он точно проиграет, а сбежать не удастся, он выбрал третий вариант — стрелять на поражение. Пули с жутким хрустом вгрызались в тело ассасина, постепенно превращая его в кровавое месиво, однако даже теперь она пыталась добраться до Джека и выпотрошить его, хотя шансов не было уже никаких. Крупный калибр практически в упор сделал своё дело, и убийца, хохоча словно безумная, рухнула на пол, забившись в предсмертных конвульсиях. Остальные противники оторопели и отступили на шаг… все, кроме Карателей, разумеется. 76-й решил не лишать себя деморализующего фактора, тем более что и сам уже весь был в крови, и, активировав тактический режим визора, громко рявкнул: — Ну-ка прочь с моей лужайки, щенки! — первыми целями стали два Карателя, один из которых всё же успел выстрелить. Предплечье обожгло в нескольких местах, хватка на оружии немного ослабла, но плечистые командиры распластались по полу, скользя по собственным внутренностям. Перезарядить. Оставшаяся часть патронов пришлась в спины бегущих в укрытие солдат. Внезапно, сам воздух содрогнулся. В широком дверном проёме вспыхнули сразу три багрово-красных полотна силовых барьеров, а в грудь Моррисона совершенно беззвучно врезалось несколько странного вида снарядов, взрываясь при одном лишь жалком касании. Солдата швырнуло назад через весь холл и грубо обрушило прямо в лужу крови, которая успела натечь из бездыханного тела ассасина. Сознание поплыло, вторая граната тут же оказалась на земле и раскрылась, но даже это действие вызвало боль и одышку. Кажется, сломана кость. Моррисон поднялся на ноги и чудом смог устоять на них. Зрение возвращалось, вот только ничего хорошего 76-й не увидел: визор треснул пополам, обнажая часть лица со шрамом, а из коридора к нему подходили… нет… подплывали три величественные фигуры. — Что-то новенькое… — с трудом прохрипел Моррисон поднимая оружие. «Новенькое» расшаркиваться не стало: странный снаряд врезался в правое колено Моррисона с неожиданной при отсутствии видимого огнестрельного оружия скоростью, выворачивая сустав в обратную сторону. Попытка схватиться за винтовку успехом не увенчалось: воздух, словно взбунтовавшись против 76-го, обхватил своей невидимой рукой импульсную винтовку и коротким усилием вырвал её из цепкой хватки Джека, чьё лицо побелело от жуткой боли в сломанной ноге. Противник медленно окружил Моррисона, держа его под постоянным наблюдением. Багрово-красные барьеры растворились, чтобы затем вспыхнуть в воздухе вокруг Джека, запирая его в своеобразный силовой контейнер. — Староват я уже. — силы «Когтя» всё прибывали и прибывали, штурмовики и Каратели направляли стволы своего оружия на уже казалось бы поверженного чужака. Но огня не было. — Джек Моррисон. — высокий и в то же время спокойный голос прервал хрупкую тишину, доселе нарушаемую лишь щелчками оружия и гулкими шагами. — Очередной солдат, стремящийся воплотить своё виденье утопии. Подняв руку в воздух и не слишком резким движением сняв с себя остатки визора, 76-й отбросил его в сторону. — Я не хочу идеального мира… — в голове всё ещё гудело, слова приходилось выговаривать сквозь зубы, из-за чего речь бывшего лидера Overwatch звучала несколько невнятно. — Я защищаю тот, что есть. — Вы не смогли смириться с поражением. И куда вас привела защита этого мира? — в воздухе перед Моррисоном постепенно вырисовывалась колоссальная фигура в силовой броне с гигантскими наплечными щитками и странного вида снарядами, с которыми старому солдату довелось познакомиться мгновение назад. Они плавно кружили вокруг руки доктора, на мгновение распадаясь и вновь собираясь по частям. — Вы солдат без армии, ваша война давно окончена. У этого мира есть новые защитники. — Война продолжается! Я умер шесть лет назад! — неожиданно громко даже для себя выпалил солдат, с нечеловеческим упорством и трудом поднимаясь на здоровую ногу. — Но даже это меня не остановит. Ничто не заставит меня остановить борьбы. — шрам в красноватых отблесках щитов неестественно горел, а его обладатель без капли страха взирал на парящего великана. — А знаешь, что самое смешное? Правда в том, что ты такой же как я. — Ваши слова лишены смысла, командир Моррисон. — Сигма плавно выплыл из тени, позволяя своему лицу быть увиденным. Его глаза лихорадочно блестели, губы искривились в жутковатой улыбке — и всё это странно контрастировало с ледяным, практически полностью лишённым всяких эмоций голосом. — Единственное, что нас объединяет — это служение высшей цели, и даже она разнится. — Но мы оба сделаем всё, чтобы её достичь, не так ли? — отвлекающий маневр сработал, и 76-й, оттолкнувшись изо всех сил, прокатился по земле и, схватив винтовку, направил её в сторону собеседника. Ракеты устремились к цели. Реакция Сигмы была практически мгновенной: его рука была достойным дирижёра жестом выброшена навстречу летящим снарядам, а между широко расставленными пальцами внезапно сгустилась непроглядная тьма, полностью поглотившая выпущенные Моррисоном снаряды. Коротко вспыхнули шестигранники силового поля, вспыхнувшего вокруг брони Сибрена словно вторая кожа. — Жалкая попытка. — Сигма перевернул руку ладонью вверх и сомкнул пальцы. Рука 76-го против его воли взметнулась вверх, замерев параллельно полу, а затем по всему холлу разнёсся жуткий хруст перемалываемых костей. — Аааа! — на этот раз скрыть боль не удалось, и крик вырывался вместе с кашлем. — Ваша война окончена, командир Моррисон… глупо это отрицать. Вам следовало бы воспользоваться вашими навыками и надёжно спрятаться от нашего взора… — леденящий голос Сигмы ввинчивался в мозг Джека не хуже самореза. Тупая боль почти насквозь пронизывала тело, но бывший командир Overwatch все же нашёл в себе силы ответить. — Я не из тех, кто прячется от врагов. — К сожалению для вас, ваши люди поступят так же. Вы воочию сумеете лицезреть, как всё, что было построено Overwatch, перейдёт во власть Когтя. — Всё до последнего слова — бред. Overwatch никогда не прогнётся под вами, мои союзники не придут за мной, и Коготь никогда не сможет победить. — Вашим «союзникам» не придётся приходить за вами, Джек. — Сигма отбросил любезность, совершая мановение рукой. Солдата оторвало от земли и подвесило прямо перед доктором на небольшом расстоянии. — Совсем скоро вы увидите. — Мы не прикончим его на месте, сэр? — переспросил один из странной троицы, сворачивая барьер. — Мученик нам ни к чему… пусть сам увидит, насколько переоценивает своё детище. Отправьте его на главную базу и передайте отряду «Закат». — Как прикажете, сэр. Джек не мог шевельнуться. Его мутило, слёзы боли, выступившие на глазах, мешали видеть. Страха не было, ведь старый солдат знал, на что идёт. Времена изменились, а он остался таким же. Но он не тешил себя надеждой о спасении. О нем никто не знает, а значит никто не придет. Может, он сможет увидеть старых «друзей» напоследок. Или хотя бы погибнуть с оружием в руках. Отвлеченный мыслями, 76-й потерял сознание.

***

Магдалена, заложив руки за спину и распрямившись, выслушивала доклад одного из своих агентов — худощавого ассасина в полностью чёрной экипировке с несколькими тёмно-красными силовыми линиями. Заметив Мойру краем поманила её жестом, освобождая подчинённую. — Магдалена. — скрепив сердце и решив, что изучение аномалий в организме Сигмы может подождать пару минут, доктор подошла к коллеге, немного суховато кивая ей в знак приветствия и наблюдая за тем, как ассасин скрывается под «хамелеоном». — Опустим формальности. — химик повернулась к коллеге, сверкнув линзами газовой маски. — Доктор, мне хотелось бы обсудить наши последние наработки. Пройдёмте. — Конечно. — Мы рассматривали концепцию нашей идеи с доктором де Койпером и обнаружили несколько… преград на пути полного осуществления. — Эрин активировала терминал, передавая О’Доран проявитель для монитора, заключённый в удобные очки. — И наиболее опасной ему показалась хронологическая диссоциация Трейсер. Она может негативно сказаться на исправности работы имплантатов, и нам нужен способ это исправить. Из нас троих вы обладаете наиболее полным набором информации, не поделитесь соображениями? — Тут я соглашусь с де Койпером. — Мойра всмотрелась в чертежи и перечень базовых характеристик. — Я не смогла в полной мере изучить столь необычное отклонение, но могу сказать с уверенностью, что модель, использование которой мы предполагаем, окажется в лучшем случаи неэффективной для Окстон. Вероятно, наиболее удачным решением будет изготовить новый хроноускоритель. Если технологию доработать и удачно внедрить в нее нейроинтерфейс, то мы сможем избежать большинства негативных эффектов, а при правильной установке и настройке можно будет добиться усиления ее показателей. — Потребуется немалое количество времени для реализации такой идеи, даже с учетом того, что у нас есть доступ к чертежам хроноускорителя. — вмешался в разговор Сибрен, чьё оживлённое лицо появилось в углу монитора. — Если брать в расчёт возможность модификации уже имеющейся модели — как нам известно, этот прибор не требует постоянного контакта с телом подопытной — то мы сможем избежать трудоёмкой калибровки для уникальной хронологической диссоциации. — Есть высокая доля вероятности, что дополнение может серьезно навредить старой модели. — хрипло произнесла Эрин, с шипением гидравлики протягивая руку и выводя на экран несколько файлов. — Я изучила множество отчетов и записей о хроноускорителе агента Трейсер, и могу сказать, что ее нынешнее устройство не сможет в полной мере поддерживать нейроинтерфейс. Разумеется, лишь теоретически, но в случае провала… — Мы рискуем лишиться потенциального агента. — закончила за неё Мойра. — Второго шанса у нас не будет, верно… — Магдалена ненадолго замолчала, обдумывая альтернативы. — Если мы не рассматриваем модификацию старой модели, то, возможно, на первых порах нам придётся задействовать старые рычаги давления. — У старых рычагов давления есть множество осечек, которые могут сильно помешать нашей затее. Но если мы не сможем воплотить наш замысел в жизнь, выбора у нас не будет. — доктор О’Доран вгляделась в чертеж. — Если начать работу сейчас, то мы вполне можем успеть. Новый хроноускоритель будет собран, по моим расчетам, за трое полных суток. Конечно, отладку и тестирование можно будет провести только с участием Окстон, но базовые настройки установить вполне реально. — Сибрен побарабанил пальцами по столу, который, судя по всему, перевернул вверх ногами вместе с собой, пребывая до разговора в размышлениях. — Также, необходимо подготовить камеры удержания, которые не позволят пленённым агентам бежать. — В таком случае, доктор, я полагаюсь на вас в сборке прототипа. — Ройсс серьёзно посмотрела на изображение Сибрена на мониторе. — Если вы управитесь в срок, то решите сразу несколько проблем. — А что касательно камер… — Мои люди уже заняты этим. — прервала его Эрин. — Вы можете быть свободны, Сибрен. И вы, доктор. Мойра сняла проявитель и, отложив его, быстрым шагом покинула штаб. Сигма же помедлил, перебирая длинными пальцами между собой. — Приступлю к работе немедленно, доктор… — наконец, заговорил мужчина. — И доктор Ройсс… вашим людям лучше поспешить — командир Моррисон желает занять новые апартаменты уже сейчас.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.