***
Элизабет выглядела откровенно скучающей, прохаживаясь туда‑сюда перед клеткой, но от её редких, полных кровожадности взглядов и хищных ухмылок у Майклсон по спине пробегали мурашки. Такую Лиззи Хоуп не то чтобы не знала, но и представить не могла. Сомнений не оставалось: двойняшки на неё злы, и, вероятно, оснований для этого хватало. Джози старательно держала дистанцию, делая вид, что Хоуп Майклсон теперь для неё совершенно чужой человек, а вот Лиззи открыто намекала, что Хоуп Майклсон теперь её злейший враг — и если трибрид позволит себе сделать хоть что‑то, что Элизабет не понравится, то расправа не заставит себя ждать. Хоуп понимала, что со стороны Лиззи это глупо: еретику никогда не одержать верх над трибридом. Однако Лиззи была ослеплена злобой и ненавистью к когда‑то лучшей подруге, в то время как Хоуп… Хоуп не могла понять, что чувствует (да и чувствует ли?), но нападать на кого‑либо точно не собиралась. Майклсон устало потёрла виски. Треск свечи, то гаснущей, то вспыхивающей, топот, громкий смех и голоса, рокот водопада отошли на второй план, но всё ещё раздражали. — Решили пытать меня молчанием? — спросила она, сделав шаг вперёд, приблизившись к двери клетки. Лиззи, как только Хоуп шевельнулась, резко остановилась, встав между трибридом и сестрой. Майклсон, уловив жест Элизабет и осознав, что та защищает Джо, закатила глаза. — Я никогда ни одной из вас не причиню вреда… Едва Хоуп коснулась железных прутьев, внезапно вспыхнула боль — ослепительная, пронзительная. — Ты убила меня, — холодно напомнила Лиззи и самодовольно улыбнулась, когда Майклсон, болезненно поморщившись, отдёрнула ладонь от прута. — Ты не причиняешь вред. Ты убиваешь, Хоуп, — пожала плечами Джози, прислонившись к каменной стене. — Ты убила половину своей семьи… Майклсон медленно покачала головой, обхватив себя руками. — Нет… Лиззи оглянулась на сестру — та снова пожала плечами. — У тебя реально провалы в памяти? — обернувшись к Хоуп, хмыкнула Элизабет. Было одновременно любопытно и смешно. — Совсем‑совсем ничего не помнишь? Закрыв глаза, Хоуп погрузилась в поток воспоминаний — их было непомерно много. Но как понять, какие отражают реальность? Элизабет, заметив смятение Хоуп, ухватилась за подвернувшуюся возможность, решив покопаться в прошлом Майклсон: начала с того самого момента, когда Хоуп заявила, что пришло время ей стать трибридом, напомнив о причинах. Лиззи напоминала Майклсон, как та делала один неверный шаг следом за другим, но должного эффекта это не возымело: упоминание об ЭмДжи, Калебе, Клео, Итане и обо всех других, кого Хоуп называла друзьями и кого с лёгкостью вычеркнула из своей жизни, не вызвало у трибрида ни единой эмоции (за исключением короткого момента, когда на её лице мелькнуло недоверие). Лиззи вспомнила про Лэндона — тут наконец Хоуп проявила что‑то похожее на интерес; впрочем, интерес — не то, что Зальцман пыталась пробудить в Хоуп, но теперь хотя бы знала, что движется в правильном направлении. Медленно, с особым наслаждением, Лиззи продолжала припоминать Хоуп ошибки: её предупреждали, что обращаться рано, что она не справится. Хоуп не послушала, и это вылилось в настоящую кровавую бойню, которую трибрид устроила сначала в Мистик Фоллс, затем — в Новом Орлеане, в Сан‑Франциско, в Нью‑Йорке, снова в Мистик Фоллс… — Тебя пытались вернуть домой, ты убивала людей, ведьм и вампиров… развлекаясь, — упрекнула Джо Майклсон, когда та в очередной раз попыталась возразить словам Лиззи. — На то были причины… — не согласилась Хоуп. — Должны были быть. В глазах Джози застыло осуждение. Лиззи усмехнулась: — Вместо того чтобы попросить оставить тебя в покое, написав, не знаю, записку, ты почти убила папу. Ты убила меня, Хоуп! И каждый раз, когда ты понимала, что кто‑то тебя нашёл, начинала оставлять кучу трупов — предупреждала, что ты заметила, — и заставляя всех держаться от тебя подальше. — Твоя семья пыталась тебя спасти, а ты сначала убила несколько ведьм, подставив свою тётю Фрею под удар, — продолжила вместо сестры Джози, — затем убила Давину, пока Кол и Ребекка искали тебя, и когда Фрея снова указала, где ты… Ты вернулась в Новый Орлеан и убила её, догадавшись, кто именно тебя каждый раз выслеживает. Убила двух учеников школы, когда узнала, что папа продолжает искать тебя, опять едва не убила его!.. — Ты пообещала, что свалишь к чёртовой матери, Майклсон, если мы прекратим попытки вернуть тебя и твою грёбаную человечность! — злобно глядя на Хоуп, напомнила Лиззи. — Мы прекратили. Тогда какого хрена ты вернулась в Мистик Фоллс? Стало скучно, что за тобой никто не бегает? Ведь даже твоя семья от тебя в конце концов отвернулась! Хоуп закрыла лицо ладонями и отчаянно покачала головой. Лиззи бы сполна насладилась её страданиями… Если бы Майклсон страдала, если бы могла чувствовать: она отключила человечность, потому что с той волной эмоций, нахлынувших после обращения, не справилась. Рик же её предупреждал… Тогда всё оказалось так просто, как по щелчку пальцев: одна мысль — и… стало так легко. Ни боли, ни скорби от потери любимого человека, ни вины. Совсем ничего не осталось. Вибрация телефона болезненно резанула слух, заставив Майклсон закрыть уши. Мозг будто бы кипел от мыслей и внешних раздражителей. Трибриду мучительно хотелось забиться в тёмный угол, спрятаться от миллиона звуков и тусклого, но всё равно раздражающего света. Джози — её телефон звонил — ушла, оставив сестру наедине с Хоуп, начинающей осознавать, за что двойняшки её возненавидели. Лиззи говорила правду: Майклсон пытались вернуть долго и упорно, несмотря на всё, что она делала, сопротивляясь. Пытались до определённого момента. Хоуп бессильно опустилась на пол, поджав колени к подбородку. Лиззи, словно повинуясь инстинкту, осторожно шагнула в сторону Майклсон, но резко остановилась (и дело было вовсе не в решётке между ними); на лице Элизабет отразилось нечто похожее на сочувствие, и ей как будто пришлось напомнить самой себе, что перед ней та Хоуп, которая убила её и дважды едва не лишила жизни её отца, чтобы заставить себя остаться на месте. Майклсон прикрыла глаза, тут же погружаясь в вихрь воспоминаний. Убив Лэндона, она уничтожила Маливор — вот что стало отправной точкой. Сейчас Хоуп не чувствовала и отголосков той любви, но всё‑таки помнила, насколько сильно любила Лэндона, поэтому потерять его оказалось… так тяжело. Когда Аларик догадался, что она отключила человечность, сказал, что это не спасёт её — и, как всегда, был прав. Но тогда Хоуп казалось это правильным, ведь если можно сделать так, чтобы боль пропала, то почему нет?.. Она не догадывалась, к чему всё приведёт. Хруст костей позвоночника показался таким реальным, что заставил поёжиться, а болезненный стон Рика звенел в ушах. Хоуп могла поклясться, что слышала, как лезвие кинжала в пепле белого дуба протыкает плоть Ребекки. Как ломается шея Лиззи, она тоже отчётливо слышала. Единственное, что смогло полностью заглушить все звуки — реальные и нет, — крики заживо сгорающей Фреи. Не кричала только Давина, потому что не успела: Хоуп так внезапно появилась перед ведьмой, что та, кажется, и не поняла, кто именно перед ней возник, — только резкая, мимолётная боль в груди — и темнота. Кол отступил после того, как нашёл свою жену мёртвой с запиской, учтиво оставленной племянницей. Ребекка и Марсель оставили попытки вернуть Хоуп после того, как она убила Фрею. Остались Зальцманы, тайно помогающие Майклсонам выслеживать Хоуп. Дело в том, что тайное всегда становится явным. Узнав, что Аларик с двойняшками не восприняли всерьёз ни первую просьбу оставить её в покое, ни вторую, Хоуп вернулась в Мистик Фоллс и наведалась в школу Сальваторе, напомнив, о чём она когда‑то настойчиво просила. Голова разрывалась от пронзительных криков и хруста костей, нежную кожу щекотала чужая кровь, глухо капающая на паркет. Вздрогнув, Хоуп открыла глаза, уставившись на свои ладони: ни намёка на кровь. Болезненные крики затихли, утонув в весёлом гомоне и смехе учеников школы Сальваторе; хруст костей заглушил треск свечи, а едва слышные капли крови, падающие на паркет, затерялись в грохоте воды, мощным потоком обрушивающейся вниз. Майклсон подняла голову и посмотрела на Лиззи: интересно, как она догадалась, что маленький росток, едва пробившийся из земли, когда они произнесли заклинание, и есть та самая смертоносная лазейка?.. Как узнала, что именно этот красный дуб сможет убить трибрида? Джози, помнится, назвала его своеобразным обещанием новой жизни. Сейчас это казалось забавным. «Я, признаться, разочарована. У тебя был шанс убить меня, а ты даже не попыталась». Хоуп горько усмехнулась. — Знаешь, тебе не следовало упускать шанс: нужно было воспользоваться колом. Взгляд Элизабет не выражал ничего. — Ты и представить не можешь, сколько раз я успела пожалеть, что не убила тебя, когда у меня была возможность. Майклсон кивнула; не в силах смотреть на Лиззи, она вновь закрыла глаза, в очередной раз теряясь в хитросплетениях памяти: где хруст костей мешался с криками, а тёплая кровь щекотала подушечки пальцев; где Аларик смотрел на неё с неверием, а Ребекка осуждала, но отказывалась сдаваться; где Кол просил одуматься, а Фрея до последнего вдоха верила в то, что Хоуп — добрую, отзывчивую, заботливую — можно вернуть, как бы сильно племянница ни пыталась противостоять; где вместо человечности — сплошная чёрная дыра: ни боли, ни жалости, ни сожалений, ничего. Пять лет. Сотни жертв, в том числе Фрея и Давина. Ребекка, Марсель и Кол не отвернулись от племянницы — они сбежали, когда поняли, что если не перестанут пытаться её вернуть, то отправятся следом за Фреей и Давиной. Содеянное преследовало трибрида: человечность поначалу проявлялась, терзала виной, но однажды… исчезла окончательно. От воспоминаний в горле встал комок. Веки Майклсон неожиданно резко распахнулись, заставив Лиззи едва заметно вздрогнуть. Вглядевшись в лицо Хоуп, Элизабет нахмурилась: показалось или глаза некогда лучшей подруги блестели от слёз? Наверняка показалось. Однажды Майклсон удалось её обмануть, так что во второй раз Лиззи не поведётся на уловки, какими бы искусными те ни оказались. Майклсон сделала глубокий вдох и медленно выдохнула. Теперь, когда она сама хотела вернуть человечность, то не понимала, что нужно сделать. Отключить её оказалось легче лёгкого, но вернуть… Хоуп пыталась, но не могла. Как будто что‑то мешало, останавливало каждый раз, когда она оказывалась чрезвычайно близка. Каждый шаг Элизабет эхом отскакивал от каменных стен. Хоуп опять осталась в клетке одна. Она упёрлась затылком в холодную стену, прислушиваясь к треску свечи, к голосам наверху — всё ещё слишком громким, но теперь они по‑своему успокаивали, помогая сосредоточиться на размышлениях. Страх — вот что мешало. Страх, что вина поглотит её, как только человечность вернётся, что она не справится с болью и та окончательно её уничтожит. Но заслужила ли она это? Конечно, заслужила.***
Несколько младшеклассников, шумно гоняющихся друг за другом по коридору, едва не сбили Лиззи с ног. Зальцман, не теряя самообладания, тут же осадила озорников, строгим и пугающим тоном напомнив им про старую злую ведьму, похищающую маленьких непослушных детишек по ночам, как только те засыпают. Перепуганная ребятня, широко раскрыв глаза, замерла на мгновение, а затем, словно стайка всполошённых птиц, бросилась врассыпную — и уже через секунду скрылась за дверью класса. Элизабет проводила их хитрой, чуть насмешливой ухмылкой: приём всегда срабатывал безотказно. Наивная малышня и не подозревала, что рядом с ними ходят монстры куда страшнее ночных ведьм… Как только дети исчезли из виду, ухмылка Лиззи испарилась. Она невольно оглянулась назад, борясь с настойчивым, почти непреодолимым желанием спуститься обратно в тёмные подземелья. Какова вероятность, что Хоуп говорит правду и она действительно забыла если не всё, то как минимум последние пять или шесть лет? Скорее, нулевая. А если всё‑таки правда?.. «Это ничего не меняет», — твёрдо решила Лиззи, коротко и уверенно кивнув самой себе, и направилась к кабинету директора. Быть может, Хоуп Майклсон и забыла, что натворила, — но тогда повезло только ей одной. Все остальные прекрасно помнили каждый её проступок. За что‑то Элизабет всё же могла — пусть и с большой натяжкой — поблагодарить Хоуп: та, сама того не планируя, помогла им с сестрой избежать Слияния, убив Лиззи, после чего та стала еретиком. Однако Лиззи считала, что благодарить за собственное убийство — наивысшая степень идиотизма, так что никакой благодарности Хоуп Майклсон от неё не дождётся. — Папа скоро приедет, — сообщила Джози, как только сестра переступила порог кабинета. Джо помолчала, ожидая от Лиззи какой‑нибудь реакции, но та так задумалась, что, похоже, не слышала, что сказала сестра. — Веришь ей? Элизабет взглянула на Джози и, поразмыслив, неуверенно пожала плечами: — Не знаю. Порой она выглядела… удивлённой? По‑настоящему удивлённой, как будто не верила, что способна на подобное. Лиззи расслышала знакомые шаги, приближающиеся к кабинету. — Хоуп нас уже обманывала, причём не раз и не два, — покачала головой Джо. — И что могло стереть память трибриду? Внушению она не поддаётся — её семья пыталась. Магия на неё не действует. О каких‑либо физических травмах говорить бессмысленно, про психические я упоминать не стану. Тогда как?.. Кэролайн вернулась и замерла в дверях, окинув дочерей пристальным, слегка испуганным взглядом. Возвращение Хоуп Майклсон в городе не вызвало радости ни у кого — и Кэр не исключение. Трибрид давно превратилась в героя леденящих душу правдивых историй, пропитанных кровью и жестокостью, — историй, которые не шли ни в какое сравнение с детскими страшилками, придуманными для непослушных малышей. — Скажете что‑нибудь хорошее? — поинтересовалась Форбс, усаживаясь на место директора. — Лиззи ей верит, — хмыкнула Джози. — Я не говорила, что верю Хоуп! — с негодованием возразила Элизабет, хмуро взглянув на Джо. — Лишь сказала, что моментами она выглядела сильно удивлённой. — В прошлый раз она тебя так же провела: притворилась хорошей и доброй Хоуп, после чего свернула тебе шею, — проворчала недовольная Джо, устраиваясь в свободном кресле перед столом директора. Лиззи фыркнула. — Обязательно напоминать, да? — Девочки, — Кэролайн твёрдо подняла ладонь, решительно пресекая назревающий конфликт, — сейчас не лучший момент для споров. — Она слегка наклонилась вперёд, подпёрла рукой подбородок и вздохнула, пытаясь собраться с мыслями. — Думаю, ваш отец… — Почему она так легко поддалась? — задумчиво спросила Лиззи, выглядывая в окно. — Хоуп не смогли поймать два Первородных вампира, но нам, — она посмотрела на сестру, — удалось, причём без каких‑либо особых усилий. Не кажется странным? — Мне кажется странным уже сам факт, что она решила сюда вернуться, — Джози нервно забарабанила пальцами по подлокотнику кресла. — И теперь мы ещё должны её скрывать? Почему папа не подумал о том, что весь план Хоуп как раз в том и состоит, чтобы выставить нас на линию огня с этими ведьмами? Может, она специально вернулась, чтобы подставить нас? Кэролайн невольно напряглась. — Уверена, ваш отец рассматривал такой вариант. — Она сцепила пальцы в замок, стараясь унять нарастающее беспокойство. — И пришёл к выводу, что это не так. Джо слегка пожала плечами — жест получился неоднозначным: с одной стороны, она как будто поддерживала вывод матери, с другой — в глубине души всё равно не до конца соглашалась. Лиззи тем временем продолжала неотрывно смотреть в окно, напряжённо вглядываясь вдаль, выискивая среди деревьев и поворотов дороги знакомый пикап.***
Сообщение от Аларика заставило Елену озадаченно сдвинуть брови. Хоуп по‑прежнему не пришла в себя. Хлоя несколько раз всё перепроверила: Майклсон полностью исцелилась. Тогда почему она всё ещё без сознания? Что они все упускают? Весёлый хохот детей заставил Елену отвлечься и невольно улыбнуться: Дилан и Генри играли с Альбой, гоняющейся за ними по всему заднему дворику, и изредка Лорд поддерживал их забавы басистым лаем, смешно подпрыгивая на месте. Взгляд миссис Сальваторе наткнулся на дочь: серьёзная Стефани сидела у бассейна, сосредоточившись на телефоне, а не на том, что происходит вокруг неё. Как обычно. — Хорошо, что вы остались на ужин, — расставляя тарелки на столе, довольно улыбнулась Бонни. — Давай помогу? — спохватилась Елена, но подруга быстро усадила её обратно. Наблюдая за дочерью, Елена невольно сравнивала её с собой в юности. Может, она недооценивала саму себя, но бывшей Гилберт казалось, что она не была столь трудным подростком. Стефани временами становилась невыносимой. Елена старалась быть терпеливой, искала пути к взаимопониманию, но дочь могла резко отреагировать на сущий пустяк, запросто упрекнуть их с Деймоном то в безразличии, то в навязчивости. Елене всегда доставалось больше; с отцом Стефани вела себя куда мягче и была к нему заметно ближе, чем к матери. Деймон, объединившись с Диланом и Генри, пытался вовлечь в игру дочь, попутно помогая мужу Бонни с барбекю. Это мог быть чудесный вечер в компании друзей. Если бы… — Всему своё время, Елена, — с тёплой улыбкой заверила Бонни, ставя бокал вина перед подругой и присаживаясь напротив. — И этот подростковый кризис когда‑нибудь завершится. Её взгляд на мгновение задержался на Стефани — та упорно не реагировала на подначивания брата. Альба, уставшая гоняться за Диланом и Генри, примостилась в тени дерева, тяжело дыша. Лорд, казалось, тоже утомился и лежал рядом со Стефани, высунув язык. — Деймон тоже так считает. Вот только знать бы, когда это наконец произойдёт, — с невесёлой улыбкой сказала Елена. — Последние года два я только и делаю, что лавирую между её резкими переменами — то она со мной откровенна, то закрывается наглухо. Перед их отъездом всё было хорошо. Но каждый раз, когда я начинаю верить, что всё налаживается, случается новая беда… — Она беспомощно качнула головой, рассеянно водя пальцем по основанию бокала. — Сегодня я едва успела произнести «привет, я соскучилась», а уже успела её чем‑то задеть. Выпив пару глотков вина, Бонни вздохнула, нерешительно поглядывая на подругу. — Она слегка расстроена из‑за того, что ты не поехала, — тихо, почти шёпотом, сказала Беннет, остерегаясь, что Стефани их услышит. Елена нахмурилась: — Мы всё с ней обсудили до поездки. — Я знаю, — закивала Бонни, — знаю, Стефани рассказала. — Она устремила взгляд на сына, пытаясь избежать пронзительного взгляда Елены, который, казалось, вот‑вот мог проделать в ней дыру. — Мне кажется, она считает, что, кроме как смириться, ей больше ничего не оставалось, — всё‑таки повернувшись к подруге, сказала Бонни. — Ты бы в любом случае не поехала, верно? Смех Стефани заставил женщин резко прервать разговор: Генри и Дилану всё‑таки удалось заставить её отложить телефон, прибегнув к помощи водяных пистолетов. Смеясь и гоняясь за мальчишками, Стефани обещала жестокую расправу, так что, стоило ей догнать младшего брата, она с удовольствием столкнула его в бассейн, куда тут же плюхнулась Альба. — О боже, — закрыв лицо ладонями, рассмеялась Елена. — Дилан, она плохо плавает. Достань её, пожалуйста!.. Лорд, стоя у бортиков бассейна, оглушал двор басистым лаем. Бонни и Елена хохотали почти до слёз, наблюдая, как Деймон и Зандер помогают детям выловить собаку (плавала Альба не так уж и плохо, как выяснилось). Альба вынырнула сама и, отряхнувшись, окатила всех фонтаном брызг, после чего принялась кататься по траве. — Лорд, нельзя! — заметив, что пёс подозрительно принюхивается к воде, крикнула Елена сквозь смех. — Если ты туда полезешь, тебя всю ночь придётся сушить — и нас заодно! Дилан с Генри так и остались плескаться в бассейне. Деймон, проходя мимо дочери, сидящей на бортике, что‑то ей сказал, привлекая внимание, и через секунду та уже была в воде, а смеющийся Дилан пытался уплыть как можно дальше от сестры. — Твою мать, Дилан! — выругалась Стефани, вынырнув. — Юная леди, следите‑ка за языком! — с напускной строгостью сделал замечание дочери Деймон, но в глазах у него плясали смешинки. Стефани угрюмо взглянула на него, а потом ринулась за братом, уже выбирающимся из бассейна по лесенке. Деймон смирил бегающих детей предостерегающим взглядом: знал, что глупая шутка может обернуться серьёзным скандалом, если вовремя не развести Дилана и Стефани по разным углам. Пара минут — и младшие Сальваторе успокоятся, позабыв, что совсем недавно обещали друг другу хорошую взбучку. — Точно хочешь третьего ребёнка, милый? — хохотнула Елена и сделала глоток холодного вина. — Воу, подожди‑ка, что? — усмехнулась Бонни, подозрительно косясь на подругу. — Третьего?.. Стефани и Дилан замерли, переглядываясь с одинаково удивлёнными лицами, и Елена, посмеиваясь, махнула им рукой: мол, не обращайте внимания, это взрослые разговоры. — Либо счастье Аларика заразительно, либо Деймон решил не отставать от лучшего друга по количеству детей, — пожала плечами миссис Сальваторе, когда пытливый взгляд Бонни продолжил терроризировать её. — Боже мой! — чересчур громко воскликнула Бонни и тут же прикрыла рот, принявшись смеяться. — Деймон? Хочет ещё одного ребёнка? — недоверчиво переспросила она, задыхаясь от смеха, и шутливо хлопнула Елену по плечу. — Что ты сотворила с Деймоном Сальваторе, подруга? Елена, прокручивая в руках ножку бокала, улыбалась. С наступлением вечера стало ощутимо холоднее. Бонни на несколько минут отлучилась за полотенцами, с трудом убедив детей выйти из бассейна (те, конечно, выпросили ещё пять минут — и даже успели устроить мини‑заплыв наперегонки). Воспользовавшись отсутствием подруги, Елена проверила телефон: никаких новостей от Рика или Кэр. — Без изменений? — вновь заняв место напротив Елены, поинтересовалась Бонни. Сальваторе молча качнула головой, спрятав телефон в карман. Стефани и Дилан, кутаясь в пушистые полотенца, никак не могли угомониться: вскрик сменялся смехом, смех сменялся вскриком. — Генри, что тебе мама сказала? Вылезай из воды! — Зандер, прихватив полотенце, отправился на спецзадание для истинного отца: заставить сына без истерик покинуть бассейн. Аромат жареного мяса наполнил воздух, заставляя желудки призывно урчать. Генри удалось вытащить из бассейна без каких-либо проблем благодаря Дилану, увлёкшего того в игру. Стефани, пытаясь просушить волосы полотенцем, вернулась к телефону. Зандер, раскрасневшийся от жара гриля, подкатил тележку с дымящимися стейками. — Готовы к самому вкусному моменту вечера? — с улыбкой спросил он, раскладывая сочные куски мяса по тарелкам. Деймон поставил тарелку с овощами, приготовленными на гриле. — Нечестно, — с шутливым возмущением воскликнул Сальваторе, заметив рядом с женой бокал вина. — Ты же за рулём, — с улыбкой парировала Елена, игриво подмигнув мужу. Генри и Дилан почти не притронулись к тарелкам — игрушки оказались куда притягательнее ужина, поэтому за столом они не задержались, улизнув при первой возможности. Стефани продержалась ненамного дольше: беседы об учёбе навевали тоску, обсуждать друзей ей не хотелось, а материнские взгляды — если не само присутствие Елены — явно действовали на нервы. Незаметно, словно тень, она ускользнула в гостиную, спасаясь от назойливых бесед. — Всё хорошо? — накрыв ладонь жены своей и привлекая её внимание, спросил Деймон. Елена проводила Стефани взглядом, потом повернулась к мужу. Её глаза выдавали внутреннюю борьбу: хотелось поговорить со Стефани, но она боялась, что разговор может закончиться на неблагоприятной ноте, как зачастую и происходило. — Да. Наверное, да, — выдавила Елена улыбку, стараясь не показать грусти, и, опустив глаза, взялась проверять телефон. На какой‑то момент повисла тишина. Елена ощущала тяжесть чужих взглядов, прикованных к ней. — А вариант, что проблема кроется в подсознании, не рассматривали? — спросила Бонни, догадавшись, что Елена вновь проверяет, нет ли новостей о Хоуп. — Рассматривали, — ответила Елена, наблюдая за каплей, стекающей по запотевшему стеклу бокала. — Аларик даже пытался проникнуть в сознание Хоуп. — Это же бесполезно, — нахмурилась Бонни. — Она отчасти ведьма… — Да‑да, мы все это понимаем, — вздохнув, согласилась Елена. — Но когда накрывает отчаяние, пробуешь и невозможное. Бонни призадумалась, её пальцы нервно тарабанили по столу. — Что насчёт той девушки… Эмили, кажется? Ты вроде говорила, что она Провидица со способностями эмпата. Сальваторе одновременно повернулись к панорамному окну, через которое открывался вид почти на всю гостиную, и внимательно посмотрели на детей, проверяя, не прислушиваются ли те к беседе. Стефани мало‑мальски знала о сверхъестественном, однако Дилана никто не планировал посвящать в эту часть жизни. — Понимаешь, вряд ли она теперь Провидица и эмпат, — сдавленно произнесла миссис Сальваторе, заправляя прядь волос за ухо. — Ведьмы культа добрались до неё, Эмили обратилась в вампира. Бонни повернулась к мужу: Зандер издал странный звук, похожий на «уф» и выражающий, по‑видимому, беспокойство или сомнение. — Что? — заволновалась Елена. Лорд заворчал и с присущей ему ленцой потрусил в дом. Альба, бесцеремонно оккупировавшая лежак у бассейна, встрепенулась, но осталась на месте. — Дар прорицания, как и эмпатия, не принадлежит к той магии, которой владеют ведьмы, — тихо пояснила встревоженная Бонни. — Это и магией‑то назвать вряд ли можно, — подхватил Зандер, — поэтому после обращения в вампира Провидицы всё ещё остаются ими. — Поставив локти на стол и сцепив пальцы, он положил на них подбородок, устремив на жену задумчивый взгляд. — Правда, я не уверен, что нечто подобное когда‑то случалось. — Меня больше волнует, что Эмили эмпат, — с прежней тревогой в голосе продолжила Бонни, слегка подавшись вперёд. — Вампиризм усиливает эмоции. Хорошо, если Эмили научилась управлять этой способностью, а если нет… Ей сейчас, должно быть, нелегко. Елена, сама того не заметив, стиснула ладонь Деймона так крепко, что костяшки её пальцев побелели. — Зато она может помочь, — внезапно осенило Зандера. Его глаза загорелись от неожиданной идеи, которая минутами ранее посетила его жену. — Может ли?.. — с сомнением протянула Бонни. — Вероятность того, что новообращённый вампир справится с такой задачей, крайне мала… Скажем, один шанс из ста. — Так, стоп, народ, стоп! — вмешалась Елена, разжав пальцы на руке Деймона (тот едва заметно расслабился и с облегчением выдохнул). — Можно поточнее? Альба соскочила с шезлонга и умчалась в дом — тишину нарушил звон медальона с её кличкой, бьющегося о металлическую застёжку ошейника. — Слушай, — начала Бонни, почти переходя на шёпот, — Эмили, будучи эмпатом, может попробовать проникнуть в сознание Хоуп. Но не так, как это делают вампиры, немного иначе: почувствовать её на эмоциональном уровне. Елена зажмурилась, тряхнула головой, после чего посмотрела на Деймона: он молча поднял руки, давая понять, что в таком же недоумении, как и она. — Здесь её обращение может пойти на пользу, — сказал Зандер. — Если эмпату удастся зацепиться за эмоции, то как вампир она может оказаться и в сознании. — Увидев, что Сальваторе по‑прежнему в замешательстве, он снисходительно улыбнулся. — Не пытайтесь понять, это сложно. Иногда интуиция важнее логики. — Эмили только обратилась, она не сможет проникнуть в сознание, — скептически покачал головой Деймон. — Слишком сложно для новообращённого. — Но как эмпат она может попробовать, — размышляла вслух Елена. — Вы уверены, что она сможет… Сможет зацепиться за эмоции Хоуп, учитывая, что та ведьма? — Не обычная ведьма, — хмыкнул Деймон, — а трибрид. Бонни пожала плечами. — Вовсе неважно, кто она, когда дело касается эмпатии. Ведьма может защититься от эмпата, но в данном случае, — я про состояние Хоуп, — скорее всего, нет, — сказал Зандер. — А вот то, насколько хорошо Эмили освоила свою способность, имеет огромное значение. — Эмили может попытаться, — в тоне Елены прозвучала нотка воодушевления. — Думаю, Аларик будет рад любому предложению. — Она посмотрела на подругу. — Отойдём на пару минут? Позвоним ему, но я не уверена, что смогу всё правильно объяснить. — Разумеется, — кивнула Бонни, поцеловала супруга и направилась вслед за Еленой. — Так выглядит жизнь бывших вампиров, отказавшихся от своей сверхъестественной участи, — хмыкнул Деймон, чуть завистливо поглядывая на бутылку шотландского виски. — Кто бы мог подумать, что жизнь ведьмы и оборотня ничем не отличается от вашей, — усмехнулся Зандер, откинувшись на стуле и скрещивая руки на груди.