***
Провожала их только Нэннеке. Они с Йеннифэр прощались не долго. Чародейка и первосвященница крепко пожали друг другу руки. Цири, держа поводья своей серогривой лошади, смотрела на дверь. В глубине души она желала, что хотя бы в ее последний день в храме ее соседки выйдут, поговорят с ней, попрощаются, но нет. Послушницы остались в своих комнатах, делая вид, что ничего не происходит. Зато ее удивила Нэннеке. Старушка крепко обняла ее как родную, прижав к себе в груди, поцеловала в лоб. Глаза всегда строгой женщины были влажны и смотрели на нее с теплотой и грустью. — Ну, — наконец сказала Нэннеке, вытирая глаза рукавом, — отправляйтесь. Пусть Великая Мелитэле хранит вас в пути, дорогие мои. Но у богини и без вас множество дел, так что сами тоже не плошайте. Смотри за ней, Йеннифэр. Береги ее как зеницу ока. — Надеюсь, — едва заметно усмехнулась чародейка, — что смогу уберечь гораздо лучше. — Берегите себя, — повторила она. — Грядут тяжелые времена. — Ты тоже береги себя, ба, — помахала ей Цири, вскочив на лошади. Путь предстоял долгий. На дороге Йеннифэр с Цири пару раз попадались военные патрули, нервно озирающиеся на каждого путника. Повсеместно чувствовалось какое-то напряжение и недоверие. В корчмах всюду и везде горланили о непрекращающихся стычках, погромах, убийствах. На десятый день пути они добрались до территории нужного города. С высоты холма разрастался по-настоящему огромный, окруженный высокими каменными стенами, утыканный башнями с островерхими блестящими крышами, город. Он не шел ни в какое сравнение с предыдущими населенными пунктами. Рядом с городом в лучах утреннего солнца искрилось море, сине-зеленое, усеянное белыми пятнышками парусов. Цири осадила коня на краю песчаного обрыва, приподнялась в стременах и жадно втянула носом ароматный морской воздух. Издали доносился успокаивающий шум прибоя и крик чайки. Чайки… — Наконец-то, — сказала Йеннифэр, подъезжая и останавливаясь рядом. — Вот и добрались. Скоро выйдем на большак. Йеннифер заметила волнение в глазах Цири, в ее движениях. Что-то тяготило ее думы. Что-то, о чем она не решалась делиться. Но чародейка пока не стала ее расспрашивать. Сама расскажет, если сочтет нужным. На большаке снова пошли легким галопом, оставив позади несколько воловьих упряжек и нередких пешеходов, нагруженных вязанками хвороста и дров. Когда опередили всех и остались одни, чародейка остановилась и жестом сдержала Цири. — Подъезжай поближе, — сказала она. — Еще ближе. Возьми поводья и веди моего коня. Мне нужны обе руки. — А? Зачем? — не поняла Цири, ничего опасного не видя. — Возьми поводья, — повторила Йеннифэр. Йеннифэр вынула из вьюка серебряное зеркальце, протерла и тихо проговорила заклинание. Зеркальце выскользнуло у нее из руки, поднялось и повисло над конской шеей, точно напротив лица чародейки. Цири удивленно вздохнула, видя магию, словно обыденность. Потом чародейка извлекла из вьюка гребень, сняла свою диковинную шапку и несколько минут энергично расчесывала длинные волосы цвета вороного крыла. Цири молча наблюдала за действиями Йеннифэр. Она знала, что во время этой процедуры ее нельзя отвлекать. Живописный и на первый взгляд неряшливый беспорядок ее крутых буйных локонов возникал в результате долгих стараний. Красота требовала немалых усилий. Чародейка снова полезла во вьюк. Откинув локоны за уши, надела роскошные бриллиантовые серьги, блестящие при солнечном цвете, а на запястьях защелкнула браслеты с жемчугами. Потом сняв шаль, расстегнула блузку, обнажая белоснежную шею. Стала видна черная бархотка, украшенная обсидиановой звездой. И последним штрихом стала какая-то мазь на губах, предававшая им легкий притягивающий блеск. — Для кого-то прихорашиваешься? Мм? — хитро спросила Цири. — Угадала. — Для кого же? Для Геральта? — Йеннифэр лишь закатила глаза, но не стала ни опровергать, ни подтверждать догадку ученицы. — Накинь капюшон, — резко бросила Йеннифэр, по-прежнему вглядываясь в висящее над ушами лошади зеркальце. — И убери под него волосы. Ты же знаешь, мы путешествуем тайно. А поездка еще не кончилась. Поэтому ты должна всегда прятать волосы под капюшоном. Во всех городских воротах есть люди, которым платят за точные и незаметные наблюдения за путешествующими. Понимаешь? И никому не смотри в глаза. — Понимаю, — спокойно ответила Цири, — Я бы чувствовала себя уверенней, будь у меня меч. — Мм… Посмотрим в городе. Пошли, — как ни в чем не бывало, продолжила Йеннифэр. — Ты здесь с кем-то встречаешься? — Не совсем. Мне нужно кое в чем убедиться. К тому же узнать новости в Мире никогда не помешает. — Письма? — с надеждой спросила Цири. — Может быть, — сама чародейка тоже была не против получить парочку весточек. — Держись ближе. Перед подъемным мостом города стояла длинная колонна наездников и телег, у ворот толпились пешие, ожидающие своей очереди на досмотр. Цири ахнула, раздраженная перспективой долгого ожидания и обыска. Однако Йеннифэр выпрямилась в седле и прямиком направилась к стражникам, глядя поверх голов на всех страждущих, и те быстро расступились, давая ей место и почтительно кланяясь. Стражники в длинных кольчугах сразу же заметили чародейку и освободили ей проход, не жалея древков копий, которыми подгоняли упрямых, слишком медлительных и раскинувших рты. Спешно вызванный начальник вахты выглянул из кордегардии. Тучный человек с заметным пузом прибежал впопыхах и был хмур и злой, но, увидев Йеннифэр, сразу же покраснел, широко раскрыл глаза и рот и согнулся в низком поклоне, что казалось, было просто невозможно из-за его физических параметров. — Покорно приветствую в Горс Велене, милостивая государыня, — пробормотал он, выпрямляясь и еще больше выпучивая глаза. — Я в вашем распоряжении, госпожа… Могу ли чем-то услужить? Эскорт? Провожатый? Может, вызвать кого? — Не требуется, — Йеннифэр невзначай поправила свои волосы, глядя на него сверху. — Я пробуду в городе недолго. Еду в Аретузу. — Конечно, конечно в Аретузу… — мужчина переступил с ноги на ногу, не отрывая глаз от лица чародейки. Остальные стражники следовали примеру начальника. Цири смотрела на представление и едва сдерживала усмешку. Уж слишком забавные гримасы были на лицах солдат и толпы. — Буду благодарна за пропуск. — О? Да-да, конечно, проходите… Желаю всего наилуч… — чародейка тронула коня, определенно не интересуясь, чего хотел пожелать ей командир. Цири тихо потрусила следом. Стражники кланялись проезжающей Йеннифэр, не удостаивая девушку рядом с ней хотя бы взглядом. — Какие добросовестные стражники… Даже имени твоего не спросили, — буркнула она, догоняя Йеннифэр и ловко объезжая пробитые в грязи колеи. — Не каждый день увидишь чародейку, — просто ответила Йеннифэр и повернулась к Цири. Та тихо ахнула. Глаза Йеннифэр горели фиолетовым огнем, а лицо пылало красотой. Слепящей. Вызывающей. Приковывающей взгляд, но какой-то неестественной. — Аа… Вот почему они так смотрели, что чуть слюни не пускали, — протянула Цири, не скрывая ухмылки. — А-а… Скажи, зачем тебе понадобилось все это? Так уж важно было? — Это Горс Велен, — объяснила Йеннифэр. — Город, который своим благополучием в значительной степени обязан чародеям. Ты сама могла заметить, как тут относятся к чародейкам. А мне не хотелось ни представляться, ни доказывать, кто я такая. Предпочитаю, чтобы это было ясно с первого взгляда. — Да уж, такой огромный город… — говорила про себя Цири, оглядываясь в кишащую жизнь вокруг. — Не верти так головой, Цири. Цири? Цири! — Чародейка заметила в застывшей Цири светящиеся пустые глаза. «Проклятье… Неужели снова?!», — запаниковала в уме Йеннифэр и тут же остановила лошадей. Дитя Старшей Крови! Ты останешься одна! Ты останешься одна! Никому ненужная! Никому! Во вспышке видений Цири отчетливо увидела свой самый страшный кошмар. Свою сестру без жизни в глазах и свои окровавленные ладони. Она точно была уверена, что именно она держит мертвую Айри. От увиденного Цири впала в ступор. Она захлебнулась в страхе и вновь почувствовала абсолютное бессилие как тогда в Цинтре. Сковывающий все и всё страх. От одной только картины что-то внутри нее сжалось и умерло. — Цири… Цири, не поддавайся, борись! — осторожно тряс ее за плечи Йеннифэр, не прекращая успокаивать ее чарами. Все прохожие бросали на них удивленные и восхищенные взгляды. — Ха… Хаа… хаа… — тяжело дыша, наконец, пришла в себя Цири. Ее лоб покрылся испаринами пота, а округленные в ужасе глаза судорожно бегали по воздуху. Йеннифэр заметила ее дрожащие губы. — Все хорошо, утенок. Все хорошо. Это всего лишь видение. Не настоящее. Цири хотела верить в это всем сердцем, но не смогла. Та картина с мертвой Айри перед глазами, никак не покидала голову. В эту секунду она хотела лишь одного: увидеть сестру, удостовериться, что с ней все хорошо. Увидеть ее живой. — Нет… нет… Я… Я… Мне нужно увидеть ее… — лепетала Цири. — Кого? — Айри… — в изумрудных глазах, за эти месяцы ставшими родными, чародейка увидела неописуемый ужас и мольбу.***
Ведьмаку редко что-нибудь снилось, да и те редкие сны он, проснувшись, как обычно не помнил. Но на сей раз все было в точности до наоборот. Кошмар, такой пугающе явственный и запоминающийся. Из клубка каких-то неясных дымчатых фигур, странных, зловещих сцен и непонятных, но навевающих ужас слов и звуков неожиданно вылущился четкий и чистый образ Цири. Не такой, какой он помнил по Каэр Морхен. Ее пепельные, развевающиеся волосы были длиннее, и сама фигура больше. Под светящимися глазами он увидел дорожку слез. Ему не понравился увиденный образ. Он хотел броситься к ней, утешить, заключить в объятия, какая бы печаль не случилась, но не смог двинуться. А Цири, казалось, продолжала болезненно стонать и рыдать, сидя на коленях. В приглушенных всхлипах звучала невыносимая боль и скорбь. Геральт не мог ни пошевелиться, ни крикнуть. Мог только смотреть, как нечто темное догоняет и обволакивает ее, уводя во тьму. Геральт проснулся резко. Паршивый сон еще долго не отпускал. Он лежал неподвижно, заново переживая сон. За окном солнце уже спускалось. Случилось что-то страшное… Или случится… Вопило предчувствие. Поежившись от неприятного холода, он вытянул из-под подушки мешочек и быстро пересчитал свои сбережения. Оставалось еще немного с недавнего заказа. Пятьдесят монет за оборотня — работа была легкой. Оборотень не защищался. Загнанный в пещеру, из которой не было выхода, он упал на колени и молча ожидал удара мечом. Ведьмаку даже было жаль его. Но ему как-никогда нужны были деньги. Не прошло и часа, как он уже ехал по улицам города Дорьяна в поисках знакомого переулка и знакомой вывески, где ожидал Лютик. — Дикая охота? — изумился корчмарь. — Призраки? Поблизости? — Говорят, их видели недалеко отсюда, где-то у Лисьих Троп. — Дикая Охота, — проговорил Лютик, присоединившись к беседе постояльца и корчмаря, пока Геральт молча доедал свой заказ, — к войне. — Глупое суеверие… Поди это какая-нибудь разукрашенная шайка ошивается, — не поверил корчмарь. — Ошибаешься, Барнье. Помнишь слухи, ну тогда, незадолго до нильфгаардского нападения на Цинтру… — Тише! — Их резко прервал Геральт. Ведьмак выпрямился, уставившись в окно, где стояла безлунная ночь. — Что слу… — Конники. — Что? Рыцари? В такое время суток? — потянулись остальные к окнам, ничего такого не слыша. — Нет. Один конь, — прервал их ведьмак, подняв со скамьи меч и обнажая его. — Один живой конь. Остальные… Зараза… Гончие Дикой Охоты. Не высовываемся. Всадники Дикой Охоты в ночи казались темнее самой тьмы. Они будто кого-то искали или ориентировались. Осмотревшись по сторонам несколько минут, ускакали в сторону большака. — Дьявольщина… И вправду, что-то грядет. Не к добру это… Надо уехать с этих краев, — успокоившись, бросил корчмарь. Как оказалось, он успокоился слишком рано. Пару минут спустя за окном сверкнула молния. «Боги, что еще?!», — сердце мужика вновь ушло в пятки. Он уже проклял тот день, когда решил работать по ночам. Вскоре свечение за окном исчезло, но отворилась дверь корчмы с легким скрипом. Барнье мог клясться всеми богами, что никогда не видел прекраснее женщины. На пороге стояла высокая брюнетка во всем черном, но с фиалковыми глазами. Высунувшись за стол, Лютик осмотрелся, что за напасть принесло в этот раз и ахнул. Геральт тоже удивился визиту нежданных гостей. Он стоял вкопанный в землю, будто парализованный. — Геральт! — но его вывел из ступора другой голос, молодой девичий голос. Девушка с пепельными волосами выбежала из-за спины чародейки и кинулась в объятия к ведьмаку, зависнув на его шее. — Цири, — сказал ведьмак, крепко подхватив девушку. — А ты выросла. — Хе-хе, — радовалась Цири. — А ты ничуть не изменился. Йеннифэр осторожно сделала шаг за порог и закрыла за собой дверь. Она молчала. Не хотела прервать их встречу. — Йен, — наконец, вернул дар речи Геральт и посмотрел на нее. Слишком много было в их взгляде того, что постороннему не понять. Но Лютик не был таким. Между этими двумя всегда существовала непреодолимая связь. — Так это и есть та самая загадочная девушка, Геральт? — вышел со своего укрытия поэт и подошел к ним. Цири заметила Лютика. Она вглядывалась к нему, словно уже где-то его видела, но не могла вспомнить. Человека в берете и в таком ярком вычурном одеянии… Ага! Во сне! Во сне… — Я рад вас видеть, но Йен, Цири, что вы здесь делаете? Разве вы не должны быть в Аретузе? — Цири, — перевела взгляд на девушку Йеннифэр. — Я… Геральт… — не зная, что и сказать, Цири перебирала пальцами. — Ты знаешь… Что-нибудь о Айри? «Ну конечно, о ком она могла так волноваться…», — улыбнулся в мыслях Геральт. — Весной встретил Эскеля, он сказал, что с ней все хорошо. Сказал, что пристрастилась к стрельбе из лука, — ответил Геральт. — Да? Точно? Точно, Геральт?! — Точно, Цири. Не беспокойся за нее. Она умная и с ней Весемир. А Каэр Морхен сейчас самое безопасное место, — слова Геральта немного успокоили девушку. — А теперь расскажите, что вас сюда привело? — Планы придется изменить, Геральт. — Что-то случилось, Йен? — Я получила письмо от Тиссаи. Скоро состоится Великий Сбор. — Капитул? — понял, куда ветер дует Геральт. — Не только, Геральт. Весь Мир.