Блог путешествий Себастьяна Морана. Италия.

Перевод
PG-13
Завершён
48
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
18 страниц, 4 899 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
48 Нравится 11 Отзывы 8 В сборник

Глава 5

Настройки
~Увидеть Рим и умереть~ 16 марта 2012 года Плохо спал, даже не знаю почему. Видел странный сон, в котором Джим был королём ада, а я стоял перед ним на коленях, весь в крови демонов, что я прикончил ради него. В общем-то, не слишком отличается от моей реальной жизни. К сожалению, подобные сны обычно приводят к утреннему стояку, но Джим не ложился, так что я не мог наброситься на него. * Нашёл его по-прежнему сидящим за ноутбуком. Вокруг ещё больше листов бумаги, несколько пустых чашек из-под кофе (я полагаю), тарелка с недоеденным сэндвичем и фантики от такого количества конфет, что можно вызвать диабет у слона. На голове у него защитные очки, рядом — пачка латексных перчаток. Наверное, мне стоит беспокоиться, но я не буду. Нужно пойти в душ и решить мою… проблему. * Чёрт. Я не могу принять душ. Тут до сих пор стоят подсолнухи в горшках, а ванна выглядит так, будто в ней что-то взорвалось. Я не собираюсь трогать ни одну из этих пробирок и пузырьков. Пахнут они неважно. Но зато моя проблема решена. Я очень надеюсь, что Джим закончит в ближайшее время все, что здесь делает. * Спустился вниз позавтракать. Прихватил свежую газету, а потом вспомнил, что не понимаю итальянского. Не знаю, почему я так рассеян сегодня. Вероятно, потому, что затея Джима мне неизвестна. Не получу ли я взбучку за то, что сказал или сделал в последние дни? * Поднялся в номер и спросил Джима, не хочет ли он погулять и посмотреть что-нибудь в городе. Ответа не получил. Думаю, мог бы станцевать перед ним наряженным в платье диснеевской принцессы — он бы всё равно не заметил. Поэтому я решил пойти один. Может, хоть получится отправить открытку Деккеру. * Не стоит себя недооценивать, дорогой Себби. В образе Золушки ты выглядел бы восхитительно. И я бы определённо заметил тебя в платье. — Джим. * Держись подальше от моего блога, Джим. — СМ. * Посетил Колизей. Весьма впечатляющие руины; правда, они напомнили мне здание, которое однажды взорвал Джим. Ненавижу то, что не могу перестать думать о делах даже в отпуске. Но, как сказал Джим, это «каникуландировка», так что неудивительно, что я чувствую себя на работе. * Должно быть, я задумался, потому что не заметил, как Джим возник прямо за мной. Он прошептал мне на ухо, что если бы был императором, то отправлял бы меня в Колизей каждый день, чтобы смотреть, как я сражаюсь с тиграми. Не знаю, как Джим нашёл меня, но всегда подозревал, что он просто установил маячок в мой телефон. И то, что он прижимается ко мне сзади и шепчет что-то, конечно, лишь усугубляет мою утреннюю «проблему». Надо как-то её скрыть. * В руках у Джима бумажный пакет, но он не пожелал сообщить, что внутри. Вместо этого Джим тащит меня на площадь, где вчера его атаковали голодные голуби. * Теперь мне известно, что в пакете, но я не до конца понимаю, с какой стати Джим решил кормить этих летающих крыс семечками? Я чувствую какой-то подвох, но интрига лишь распаляет моё любопытство. * Что-то шлёпнулось с неба прямо перед моими ногами. Думаю, это что-то ещё недавно было голубем. Теперь же оно представляет собой некое месиво из перьев и потрохов. Похоже, бедняга взорвался. * Через некоторое время звук этих странных хлопков повсюду, я вижу, как голуби вокруг нас взрываются, выпуская фонтанчики крови. Наблюдать за реакцией других туристов определённо весело. Джим стоит с закрытыми глазами, покачивая головой и вскинув руки, как дирижёр невидимого оркестра. Словно заставляет их исполнять красивую и жуткую мелодию. * На площади никого, кроме нас. Площадь усеяна окровавленными тушками голубей, и выглядит это словно гротескное произведение современного искусства. Джим хихикает как сумасшедший, вдалеке слышны сирены. Впрочем, он позволяет мне утащить его с площади, чему я очень рад. * Я наплевал на необходимость душа, на мысли о странных экспериментах Джима и на голубей. Всё, что для меня сейчас важно — вытряхнуть этого маньяка из его штанов, иначе я сам взорвусь. * Разумеется, благодаря моей исключительной везучести я выбрал переулок с толпой подростков, нарывающихся на драку. Они стали выкрикивать оскорбления на итальянском, когда заметили нас (я прижал Джима к стене в страстном поцелуе). Судя по всему, они все с ножами. Просто великолепно. * Я сломал руку одному, нос другому и по крайней мере два ребра третьему. Остальные убежали. К несчастью, им удалось немного порезать меня. Рубашка теперь в крови, но это просто царапины, так что я не беспокоюсь. Всё это время Джим стоял в стороне и наблюдал за мной. Я знаю этот взгляд. Его ужасно заводит смотреть, как я дерусь. Нравится, когда мои руки в крови. Зато я теперь не в настроении. * Что ж... Скажу, что Джим сумел меня переубедить. Итальянские переулки ещё никогда не казались такими сексуальными. И на этот раз нам никто не мешает. Я позабочусь о том, чтобы выбросить чёртовы подсолнухи из ванной, потому что теперь мне определённо нужен душ.
48 Нравится 11 Отзывы 8 В сборник
Отзывы (2)