Над пропастью в чертополохе

NC-17
Завершён
256
автор
Alma del Mar бета
Rina_Keiji бета
R.ega бета
Размер:
154 страницы, 49 425 слов, 34 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
256 Нравится 79 Отзывы 116 В сборник

Глава 4.Странный парень Кас Новак

Настройки
Следующие два дня Сэм жил предвкушением встречи с Эшем. Наконец, настало решающее утро. Не обнаружив Майлза в гостиной, мальчик отправился на завтрак в Большой Зал, ожидая и его найти там. По пути Сэм встретил брата. Дин сегодня пребывал в удивительно хорошем настроении. - Ну что, Сэмми, как жизнь? Я слышал, у вас уже был первый полет на метлах. Надеюсь, мой брат летает не как девчонка! - Очень смешно, Дин. Будь спокоен, тебя не позорю. И кстати, я просил тебя не называть меня этим дурацким прозвищем, – нахмурился Сэм, кладя сумку на скамью. - Ладно, ладно, Сэмми, – протянул Дин, рассмеявшись. Младший брат только вздохнул, смерив старшего недовольным взглядом. - В следующую пятницу матч. Мы играем против Слизерина. Надеюсь, ты не пропустишь его, зачитавшись. - Я помню. Не переживай, буду на вашей стороне. - А разве у тебя были другие варианты? – полушутя, полусерьезно спросил Дин и пошел за свой стол. Сэм, осмотревшись, ощутил легкое волнение. Эша не было. Разочарованно вздохнув, мальчик принялся за яичницу. Закончив с завтраком и, как обычно, последним встав из-за стола, Дин уже собирался идти на трансфигурацию. Но не успел он отойти и пары шагов от Большого Зала, как на него налетел Рональд Резник. - Рон! Аккуратней! – недовольно крикнул Дин, сожалея об упавшем бутерброде с ветчиной. – Куда летишь! - Извини, Дин. Кстати, трансфигурацию перенесли на завтра – профессору Тернеру нужно было уехать, передашь остальным? – скороговоркой выпалил Рональд и побежал дальше. Дин кивнул и, остановив Бена Брэйдана, гриффиндорского первокурсника, переложил эту почетную миссию на него. Бен, с сестрой которого встречался Дин, нехотя побрел к кабинету, когда ему самому нужно было совершенно в другую сторону. Сам Винчестер, у которого теперь образовалось пара часов свободного времени, решил найти Каса. По вторникам на трансфигурацию гриффиндорцы ходили с Хаффлпаффом, так что друг сейчас тоже должен был быть свободен. Кас, после недолгих поисков, нашелся у кабинета профессора Тернера. - Ты чего тут? – недоуменно спросил Дин. Кас, оторвавшись от книги, рассеянно посмотрел по сторонам. Никого из его однокурсников не было. - Разве у нас сегодня нет урока? - Нет, Тернер уехал. Тебя не смутило, что тут народу не больше, чем субботним вечером в библиотеке? - Я зачитался. Дин хмыкнул. Кас был верен своим привычкам. - Что ж, раз я спас тебя от нирваны, предлагаю сходить к Бобби. Давно мы у него не были. Кас согласился, и парни отправились к главе Гриффиндорцев. Профессор Сингер преподавал уход за магическими существами. Впрочем, Дин часто забывал о надобности подчеркнуть столь почетный пост. На правах сына лучшего друга он называл его просто Бобби. Сингер жил чуть в стороне от замка в отдельном доме. Небольшое каменное строение выходило окнами прямо на Запретный лес, а на его заднем дворе был настоящий склад метел всех времен и народов. Они остались еще с той поры, когда Сингер был владельцем лавки «Метлы Сингера» в Хогсмиде. Теперь метлы брали лишь первокурсники для занятий полетами и странного вида личности, заглядывающие к Бобби поздними вечерами. От дверей дома вели две тропинки – одна к замку, а другая уводила за деревья. Иногда можно было увидеть как Бобби, с обычным маггловским ружьем наперевес, и его пес Рамсфилд уходят в лес на охоту. Охотились они в основном на жмырей и единственную на весь лес мантикору, которую оттуда не могли выдворить уже лет десять. Подойдя к жилищу Бобби, Дин и Кас замерли. Из-за сарая с метлами выскочили два маленьких единорога. Уже начавшие менять золотистый окрас на серебряный, жеребята представляли собой удивительное зрелище. - Кас, обойдем. Они испугаются, – предостерег Дин и медленно отошел в сторону. Кас его будто не слышал. С улыбкой на губах он, словно по привычке, подошел к прекрасным созданиям. Дин онемел от увиденного: оба жеребенка без малейшего страха подставляли свои головы под ладони Каса. Хаффлпаффец, несколько раз погладив одного и второго, обернулся к Дину. - Что с тобой, Дин? Идешь? Единороги, стоило Винчестеру лишь приблизиться к ним, молниеносно унеслись в лес. Кас проводил их радостным взглядом. - Смешные они. - Ну да. Очень, – сказал Дин, покачав головой. – Кас, а ты в курсе, что единороги к мальчикам обычно не подходят? - Что?.. А, да… Ты что имеешь в виду? – встрепенулся Кас, догадавшись, куда клонит Дин. – Знаешь, а не пошел бы ты… - неумело отбивался хаффлпаффец, заметно смутившись. - Куда же? Нет, ты договори! – продолжал веселиться Дин. Новак постучал в дверь и едва заметно улыбнулся. Дин похлопал друга по плечу и шепотом добавил: - Завязывал бы ты дружить с одними девчонками. - С каких пор ты стал девчонкой? – тоже шепотом спросил Кас. Дин толкнул его в бок, но тот лишь рассмеялся. Их перебранку оборвал Бобби, открывший дверь. Его мантия была пыльной, а к плечам прилип мелкий сор. Видимо, он недавно вернулся с ночной охоты. - Привет, парни. Чего это вы тут с утра пораньше? – добродушно спросил он, пропуская их внутрь. - Профессор Тернер уехал, трансфигурацию отменили, вот мы и решили к тебе заглянуть. Не против? – Спросил Дин, садясь на выскобленный деревянный стул. Кас опустился на кресло рядом. Внутри дом Бобби был просто переполнен различными амулетами и магическими артефактами. Полки с тесными рядами старинных фолиантов (коих тут было огромное количество) покрывал равномерный слой пыли. Под потолком вразнобой висели сухие пучки неизвестных трав. Языки пламени, облизывающие котелок в камине, отражались на стеклянных бутылках, банках и склянках, расставленных в самых неожиданных местах. - Раз пришли, не прогонять же вас, – ответил Бобби, бросая парням по бутылке сливочного пива. Себе он налил нечто, по крепости равное огневиски, а по запаху – вареной амброзии. – Руфуса вызвали в министерство. Он отмалчивается, но говорят, что его опять потянуло продавать нарглов на досуге. Дин и Кас улыбнулись. - Дин, как там Джон? Последний раз он писал, что его перебросили в Штаты. - Да, у папы сейчас много работы. Я писал ему в сентябре, что Сэм поступил на Рэйвенкло – он ответил: «Ясно. Удачи вам». И меня не сильно удивит, если даже это написал его филин. Бобби расхохотался. Кас даже не улыбнулся, заметив погрустневший взгляд друга. Со двора донесся щемящий сердце вой. Рамсфилд прижал уши и забился как можно дальше под стул. Кто-то уверенно трижды постучал в дверь. - Кого там черт принес… - выглянул Бобби в окно. Недовольно сведя брови, он открыл дверь. – Я ждал тебя к вечеру. - Решил зайти пораньше, – ответил хозяину человек за порогом и вошел внутрь. Это был невысокий мужчина с наглым взглядом и блуждающей улыбкой. Одет он был в немного потрепанную, но в прошлом явно дорогую мантию. Самым интересным было то, что он держал в руках – пара толстых цепей, на которых удерживалось нечто весьма свирепое и невидимое. - А, да у тебя гости, – расплылся в улыбке человек, смерив взглядом ошарашенных парней. - Может, представишь? - Я занят, Кроули. Вечером в «Помеле», как договаривались, – грубо оборвал гостя Бобби, продолжая держать дверь открытой. - Хорошо, мистер Сингер, как скажите. Вечером – так вечером. Тем более, приличная выпивка у вас явно не в ходу, – насмешливо произнес Кроули, бросив взгляд на кружку Бобби. Кивнув на прощание, он натянул цепи и вышел в сопровождении не затихающего воя. Бобби с облегчением захлопнул за ним дверь и опустил засов. - Не обращайте внимания, шляются тут всякие. Местный торговец, пару лет назад в Хогсмиде обосновался, - пояснил он, делая глоток. - А что было у него на цепи? – спросил Дин, ощущая, как спадает пробежавший по коже холодок. - Это гримы. Магглы называют их адскими псами. - Что?! – в один голос закричали парни. - Но ведь они не существуют! – воскликнул Дин. - А я слышал, что они рождаются из кладбищенского тумана, - добавил Кас. - Нет, это все ерунда про туман. Их выводят путем особых ритуалов в полночь, на перекрестке, смешивая… В общем, ни к чему вам это знать! Забудьте об этом идиоте, который способен бродить тут с ними посреди бела дня. Друзья кивнули и переглянулись. Оба ощутили, что Бобби потерял хорошее расположение духа. Быстро допив свое пиво, они собрались уходить. - Странные у Бобби знакомые появились, – тихо проговорил Кас, когда они отошли от дома Сингера шагов на пятьдесят. - Ну, он же сотрудничает с мракоборцами, для него это нормально. Внезапно Дин остановился. - О, черт! Кас, я забыл взять у Бобби банку с тритоньей требухой на зельеварение. Иди вперед, я тебя догоню. Кас кивнул и не спеша побрел дальше. Остановившись на пригорке, он заметил у дальних деревьев Запретного леса две фигуры в черных мантиях. На миг ему показалось, что это Артефул и Кроули, но не успел он разглядеть их, как оба скрылись в темноте деревьев. Дин спустился обратно к дому. - Ты что-то забыл? – грубовато спросил Бобби, но все же пустил парня. - У меня только один вопрос. Бобби, у тебя там была пара единорогов… - Да, бегают тут порой, бестии маленькие. - А Кас часто с ними… общается? - Намекаешь на то, что мальчиков единороги не подпускают? – прищурил глаза Сингер. На его лице не было ни малейшей насмешки. – Эти звери – странные создания. Они действительно не жалуют парней, но они могут принимать равных себе по силе. Были волшебники, обладающие колоссальной магической силой и способные находить контакт с единорогами. Наш Кас – парень одаренный, пусть и немного странноватый, ты и сам знаешь. «Да он просто ежик в тумане», - подумал Дин. - В общем, не придирайся к нему. Он и так в последнее время какой-то не такой ходит, слишком уж молчаливый стал, сосредоточенный. Короче, не трепись о единорогах! - Я не настолько туп, как ты думаешь, – сказал напоследок Винчестер и побежал догонять Каса. Сингер вновь закрыл дверь и опустился в кресло. - Да уж, - вздохнул он, прихлебывая свой напиток, - балбесы, что тут скажешь…
256 Нравится 79 Отзывы 116 В сборник