ID работы: 8977054

Волшебные болезни и как от них излечиться

Слэш
PG-13
Завершён
298
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
23 страницы, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
298 Нравится 27 Отзывы 74 В сборник Скачать

Простуда

Настройки текста
Гарри ежится — ледяная вода попадает за воротник куртки и стекает по спине; под ногами хлюпает вязкая грязь, лезет за стоптанные задники кроссовок. Гарри вымок до нитки, но ему тепло — сейчас, и ладони в карманах сжимаются в кулак, чтобы не было соблазна схватиться за локоть Драко. — Ты заразишь меня, Поттер. — Я в порядке. Не волнуйся. Гарри передёргивает плечами и выдыхает, когда Драко придвигается ближе: от места, где соприкасаются их плечи, вместе с кровью течёт тепло, течёт по рукам, к кончикам пальцев — ладони горят, и Гарри чувствует, как они покрываются липким потом. — Можешь остаться. — Я зайду завтра. Сейчас мне лучше вернуться домой. Дома Гарри ждут ворохи грязных салфеток на полу, скомканное бельё в углу кровати и пустые кружки из-под чая, выстроенные в ряд вдоль подоконника. Поттер только скидывает обувь и, не включая свет, ложится на кровать; зря кутается в куртку, стараясь согреться: холод пробирается под вымокшую одежду, и тело начинает бить крупная больная дрожь. Собственный сухой кашель сейчас, в тишине пустой квартиры пугает сильнее дементора, и Гарри вдруг кажется, что эту ночь ему не пережить. И всё дело, быть может, не в дурацком маггловском гриппе, который лечится дурацким волшебным зельем, но в отсутствии рядом человека, который мог бы для Гарри это зелье сварить. Поттер просыпается от тяжести на груди и не сразу понимает, что причина — сырая одежда. В комнате всё так же темно, на улице до сих пор идёт дождь и ряд пустых кружек в круге белого фонарного света никуда не делся. Тогда Гарри понимает, что проспал от силы час и — что важнее, — он больше не может вот так, в одиночку.

***

Гарри уверен, что сегодня — первый раз, когда Драко Малфой сам открывает входную дверь. Кажется, он одет по другому, но от него всё так же пахнет кофе и — сильнее — мятной пряной травой. На паркете блестят мокрые следы — с одежды Гарри, с его волос течёт, но Драко молчит, только стаскивает с Поттера куртку и накрывает его плечи сухим полотенцем. Пока он шепчет высушивающее заклинание, Гарри утыкается горячим лбом в его плечо. — Ты идиот, Поттер, — Драко прижимается губами к его виску и обнимает крепче; пряный запах мяты — запах бодроперцового зелья, — въевшийся в рубашку Драко, кричит громче слов, о том, что здесь — то место, где Герой сможет отдохнуть.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.