Моя жена

R
В процессе
73
Размер:
планируется Макси, написано 95 страниц, 40 779 слов, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
73 Нравится 33 Отзывы 40 В сборник

Глава 22. Альстромерии.

Настройки
Ремус сидел в библиотеке, готовя домашнее задание. Его с головой закрывала стопка книг, но Джеймс понял, что это Люпин, только войдя в помещение. -Слушай, Луни, — Поттер сел за стол и отодвинул стопку книг, — я хотел тебя спросить о кое-чем… -Нет, Джеймс, я не знаю. — Ремус даже не посмотрел на друга. -Я же еще ничего не спросил… — Поттер нахмурился. Люпин вздохнул и посмотрел на друга, опустив книгу. -Я не знаю, что такое альстромерии, Джим. -С чего ты взял, что я… — Ремус не дал ему продолжить. -Джеймс, — парень понял, что вникнуть в смысл ему уже не удастся, поэтому закрыл книгу и отложил ее в сторону, — у тебя еще в кабинете Зелий на лице было написано, что ты хочешь знать, что это такое. Но я, правда, не знаю. И в библиотеке этого тоже нет. — Парень пожал плечами. — Возможно, это что-то из мира магглов. -Черт. — Джеймс поник. — Как же мне это узнать? — Поттер оглядел книжные полки, как будто ожидал увидеть подсказку на одном из корешков. -Что хочешь узнать, Сохатый? В библиотеку вошел Сириус. За пару шагов до друзей он бросил свою сумку, и она, перелетев через стол и не задев ни одной книги, ровно приземлилась на стул рядом с Ремусом. Друг даже не пошевелился. Блэк подошел к друзьям и оперся ладонями о стол. Джеймс поднял на него раздосадованный взгляд. -Что такое альстромерии…. — Поттер упал лбом на сложенные на столе ладони. -Ну, конечно, — Сириус усмехнулся и посмотрел на Рема, — как же я мог не догадаться! -Не иронизируй. — Парень все еще не поднимал головы. — Лучше помоги. Возможно, это мой шанс! — Поттер начал биться головой о свои ладони. -Так, ну все. — Блэк остановил голову друга и поднял ее так, чтоб Поттер смотрел на него. — Все проще, чем ты думаешь. Спроси у ее подруг, они должны знать. — Он отпустил голову Джеймса и самодовольно улыбнулся. — И можешь не благодарить, просто скажи, что я гений. — Ремус усмехнулся. -Точно! — Джеймс вскочил с места. — Бродяга, ты гений! — Он кричал это, уже выбегая из библиотеки. Сириус покачал головой и уселся на место Поттера. -Я и не сомневался. — Он пожал плечами. — Что читаешь, Луни? -Пособие «Как понять, чего хочет девушка». — Сириус нахмурился. — Джеймсу ведь точно это скоро понадобится. — Сириус рассмеялся и встал. -Пойду прогуляюсь. Не скучай. — Он хлопнул друга по плечу и, подхватив свою сумку, пошел к выходу.

***

Джеймс подлетел к дивану в гостиной Гриффиндора, где сидели Алиса и Марлин. Девушки делали домашнее задание и даже не отвлеклись на Поттера. -Привет, девчонки. — Джеймс присел на подлокотник дивана. -Привет, — Алиса все еще не поднимала взгляд от пергамента, — ты опоздал, Лили пошла помогать Слизнорту. Но если ты поторопишься, то еще сможешь ее догнать. -Да нет. Я не об этом. — Джеймс скользнул по подлокотнику и уселся рядом с Марлин. — У меня серьезный вопрос. Это очень важно. Возможно, мой самый главный шанс в жизни. — Девушки переглянулись и повернули головы на Джеймса. -Ну? — В один голос. -Что такое альстромерии? — Выдохнул Джеймс. Марлин закатила глаза, а Алиса усмехнулась. -И это важнее нашего домашнего задания? -Эй! — Джеймс распахнул глаза. — Вообще-то от этого зависит наше с Лили совместное будущее. Кто-то уже не хочет погулять на нашей свадьбе и понянчить наших детей? — Алиса рассмеялась, но Джеймс не останавливался. — А, между прочим, у нас их будет, как минимум, трое. Они будут такими же красивыми, как Лили, и такими же умными, как… — Поттер задумался, — Лили! — Марлин и Алиса смеялись в голос. — Да, они все будут похожи на Лили! И что? Я не виноват, что она такая идеальная. — Он взмахнул руками и ждал, пока девочки успокоятся. Первой перестала смеяться Марлин. -Ладно. Пусть для тебя это так важно, но лично я не знаю, что это такое. — Она перевела взгляд на подругу. — Как на счет тебя, Лис? — Алиса пожала плечами, грустно смотря на Поттера. -Я никогда об этом не слышала. — Поттер снова поник. — А почему бы тебе не спросить у самой Лили? -Я не могу. Если я спрошу, то она сразу поймет, зачем мне это, и не расскажет. А я хочу сделать ей сюрприз. — Поттер откинул голову на спинку дивана. -Ну, попробуй поискать в библиотеке. -Бесполезно…. Ремус уже смотрел, там ничего нет. — Поттер вздохнул, поднялся с дивана и, опустив голову, пошел в свою комнату. Девушки проводили его грустным взглядом, но через пару секунд рассмеялись. -Думаешь, стоило ему сказать? — Сквозь смех спросила Марлин. -Зачем? Он же Мародер. Он и без нас найдет все, что ему нужно, стоит только приложить усилия. Тем более это касается Лили. А в этих вопросах он всегда очень упертый. -Но все-таки будет грустно, если из-за этого мы не погуляем на их с Лили свадьбе. — Девушки снова рассмеялись.

***

Джеймс лежал на кровати и привычным движением отпускал и подхватывал на лету свой снитч. В его голове крутился только один вопрос, но ответа на него парень никак не мог найти. На соседней кровати, опершись на спинку, сидел Ремус. В одной его руке была книга по заклинаниям, а в другой палочка, которой он выводил новые формулы. Молчаливый покой прервали резко открывшаяся дверь и громкий возглас Сириуса. -У меня новость! — Сириус подошел к кровати Поттера, завалился рядом с ним и выхватил снитч прямо перед носом друга. Ремус опустил палочку и внимательно посмотрел на Блэка. -Бродяга, отстань. — Джеймс вырвал свой мячик обратно и снова отпустил на свободу. — Видишь, я думаю… — Джеймс приподнял очки и потер переносицу. — Я спросил у девчонок, и они тоже не знают, что такое эти альстромерии. -Врут. — Парень улыбнулся. -С чего ты взял? — Ремус решил вмешаться в разговор. Джеймс повернул голову на Сириуса, забыв о снитче. -Потому что они девчонки. — Бродяга пожал плечами. — Это мы с вами никогда не догадались бы, а у них это чуть ли не в генах заложено. -Почему у меня появилось ощущение, что ты уже знаешь, что это? — Джеймс не сводил с друга взгляд. Сириус довольно улыбнулся и поиграл бровями. — Ты знаешь! — Джеймс подскочил с кровати, а Блэк все продолжал, молча, лежать и улыбаться, как будто и не собирался говорить. -Говори уже, Сириус. — Ремус повернулся к другу всем телом, свесив ноги с кровати и отложив учебник на тумбочку. — Даже мне уже интересно. Сириус прикрыл глаза и, растягивая слова, наконец рассказал. -Это цветы, друзья мои. Просто цветы. -Шутишь? — Джеймс нахмурился. — Но как тогда Ремус не смог ничего найти о них в библиотеке? Они настолько редкие? -Нет, Джим. — Люпин покачал головой. — Думаю, все наоборот. Я смотрел некоторые справочники с растениями и не нашел там ничего, потому что обращал внимание именно на редкие растения. — Парень вздохнул. — Но проблема в том, что, скорее всего, эти цветы — совсем не редкость. -В точку. — Сириус щелкнул пальцами и, выпрямившись, сел на кровати. — Эти альстромерии продаются в каждой цветочной лавке. Так что найти их — не проблема. Джеймс, молча, переводил взгляд с Сириуса на Ремуса и обратно. -Как выглядят-то? — он взмахнул руками. -Обычные лилии, только маленькие. — Сириус упал обратно на кровать. -Ладно. — Джеймс сел на свою кровать, слегка двинув Сириуса. — Каков план? -Эй, Ромео! — Сириус толкнул друга в спину, укладываясь обратно. — Твоя девушка, ты и генерируй план. -Ну, вообще есть одна идея. — Ремус встал и начал надевать мантию. Джеймс и Сириус переглянулись и с улыбкой, но без лишних вопросов последовали примеру Лунатика. -Кстати, — уже на выходе вспомнил Джим, — а как ты узнал-то? -У меня свои источники, Сохатый. — Сириус усмехнулся и подтолкнул Поттера к двери, за которой уже скрылся Ремус.
73 Нравится 33 Отзывы 40 В сборник