Моя жена

R
В процессе
73
Размер:
планируется Макси, написано 95 страниц, 40 779 слов, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
73 Нравится 33 Отзывы 40 В сборник

Глава 24. Ты проспорил.

Настройки
Девочки уже заканчивали завтрак, а до начала занятий было не больше двадцати минут. Лили постоянно поглядывала в сторону входа, то и дело отвлекаясь от разговора с подругами. -Лили, они обязательно придут. Не переживай так. — Алиса покачала головой. Ее тут же поддержала Марлин. -Да, если даже они не придут на завтрак, вы в любом случае встретитесь на занятиях. — Лили смущенно опустила взгляд. -Я просто задумалась. Ничего такого. — Вопреки своим словам девушка снова посмотрела на двери. Именно в этот момент в них появились Мародеры. У них был вялый и помятый вид. Парни подошли к девочкам и сели напротив. -Доброе утро. — Это прозвучало единогласно, но не очень-то жизнерадостно. -Вид у вас не очень. — Протянула Алиса. -Да, — поддержала МакКиннон, — ощущение, что вы всю ночь усыпали девичьи спальни цветами. — Лили чуть наклонила голову в бок, положив подбородок на скрепленные в замок руки, и улыбнулась Джеймсу, сидящему напротив. Парень улыбнулся в ответ, а Сириус и Ремус многозначительно переглянулись. -Цветы? — Сириус нахмурился. — Какие еще цветы? Луни, ты понимаешь, о чем речь? — Люпин только сонно покачал головой. Джеймс продолжал смотреть на Лили, в ее волосах был бутон альстромерии. — Джим, а ты? — Парень слегка толкнул Поттера плечом, и тот резко повернулся к другу. -Нет, я не в курсе. -Ладно. — Лили подключилась к разговору, достав цветок из своей прически. — Раз это не ваших рук дело, то я пойду в Хогсмид с кем-то другим. — Она поднесла цветок к носу и вдохнула. -Эй! — Джеймс встрепенулся. Лили приподняла брови, ожидая признания. — Мы же просто пошутили. — В его глазах была неподдельная тревога, но Лили только улыбнулась. -Она тебя сделала, Сохатый! — Сириус подмигнул Эванс и потрепал голову друга. -Так ты согласна? — Джеймс не обратил внимания на Бродягу. Он ждал ответа, затаив дыхание. Лили кивнула головой и прошептала: -Да. — Поттер с улыбкой выдохнул. — Надеюсь, в следующий раз вы не завалите нашу комнату яблоками? -Кстати, неплохая идея. — Джеймс повернулся к парням. — Думаю, достать яблоки в разы легче. -Что ж ты вчера-то об этом не подумал? — Ремус уже почти заснул, облокотив голову о свои ладони. Ребята тут же засмеялись. -На самом деле, это знаменательная дата. — Остановила всеобщее веселье Алиса. — Не каждый день Лили соглашается пойти на свидание. Предлагаю обвести этот день в календаре и праздновать каждый год. — Лили слегка закатила глаза. -Не сомневайся, Алис. Зная Сохатого, именно так он и сделает. -Очень, смешно, Бродяга. — Джеймс на секунду задумался, а потом продолжил. — Ты, кстати, проспорил. Иди, признавайся. -Чего? — Сириус делал вид, что не понимает. -И правда, — Ремус сделал пару глотков кофе и наконец почувствовал прилив бодрости, — Лили согласилась, Сириус. Здесь куча свидетелей, спор проигран. -Что за спор? — Девочки не понимали, о чем речь. -Просто Сириус не особо верил в настойчивость Джеймса и пообещал, что в день, когда Лили согласится пойти с ним на свидание, он кое-что сделает. -Да, Цветочек, — Сириус удрученно посмотрел на Лили, — такой подставы я от тебя не ожидал. Лили невинно пожала плечами, наблюдая, как Блэк встает и идет в сторону преподавательского стола. -Что он должен сделать? — Парни неотрывно смотрели на Бродягу, поэтому даже не повернулись к Марлин. -Сейчас увидишь. — Джеймс улыбался в предвкушении. Сириус в это время уже подошел к столу и встал ровно напротив МакГонагалл. Профессор внимательно на него посмотрела, ожидая, чего хочет ее ученик. -Профессор, — Сириус опустил голову, — я должен признаться Вам. -Что вы снова натворили, мистер Блэк? — Минерва отложила свои столовые приборы чуть в сторону. -Я совершил кое-что непоправимое. — Парень опустился на одно колено и продолжил: -Я Вас люблю, — хоть я бешусь, Хоть это труд и стыд напрасный, И в этой глупости несчастной У Ваших ног я признаюсь! Мне не к лицу, не по летам… Пора, пора мне быть умней! Но узнаю по всем приметам, Болезнь любви в душе моей… Сириус продолжал сидеть на колене, внутри него кипели десятки эмоций. Но он, молча, ждал реакции МакГонагалл. В зале стояла абсолютная тишина, все взгляды были прикованы к Бродяге. Мародеры еле сдерживали смех. Лили, закрыв лицо рукой, сквозь пальцы наблюдала за МакГонагалл. Женщина молча оглядела зал и встала. Рядом с ней едва заметно улыбался Альбус Дамблдор. В его глазах плясали маленькие чертята, которые появлялись в те моменты, когда Мародеры оказывались в его кабинете после своих шалостей. -Что это значит? — Минерва была спокойна, но это была только видимость. -Вы разве не поняли? — Парень поднялся с колена. — Я люблю Вас! — Он воскликнул будто в отчаянье. В этот момент Джеймс не смог сдержать громкий смешок, но тут же сделал вид, что просто закашлялся. Ремус не оставил друга и слегка похлопал его по спине. -Отработка! Сегодня же! — Профессор была немногословна, но точна. -Это «нет»? — Актерская игра парня была на такой высоте, что он, казалось, вот-вот заплачет. -Долой с глаз моих! — МакГонагалл повысила голос и указала пальцем на стол Гриффиндора. Сириус опустил голову, развернулся и направился к друзьям, которые уже лежали на столе не в силах сдерживать смех. Подойдя к ним, Сириус со всего размаху дал подзатыльник Джеймсу и сел. В зале снова зазвучали разговоры и звон посуды. -Это не смешно. — Рявкнул Сириус. -Ни капли. — Джеймс продолжал смеяться. — «Это «нет»?». — Сохатый сквозь смех передразнивал друга. -А по-моему, очень даже смешно, — поддержала Марлин, — а ты всем своим девушкам стихи читаешь? -Только избранным. Хочешь, тебе почитаю? — Бродяга подмигнул девушке. -Нет уж, увольте. — МакКиннон ухмыльнулась. -Жаль, у меня еще много всего в запасе. — Девушка не обратила внимания, отвернувшись. -Кстати, — вмешался Ремус, — Бродяга, что за стихи? Сам что ли писал? -Рем, ну ты о чем? Я же не Джеймс, чтоб стихи писать. — Поттер слегка покраснел и толкнул друга в плечо, как будто тот выдал его тайну, но Сириус лишь отмахнулся. — Это кто-то из классиков. Мадам Блэк заставляла учить. — Марлин посмотрела на Сириуса. Ей будто резануло слух его высказывание. «Мадам Блэк», почему именно так? -Ну, хоть где-то пригодились твои замашки аристократа. — Усмехнулся Поттер.
73 Нравится 33 Отзывы 40 В сборник