ID работы: 8977534

Спасение Гаспара Хаузера

Джен
NC-17
Завершён
2557
автор
Размер:
53 страницы, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2557 Нравится 456 Отзывы 825 В сборник Скачать

Часть пятая. Сюрприз

Настройки текста
Вы когда-нибудь видели цунами? Сначала где-то вдали появляется серая полоска, она выглядит совсем нестрашно, потом — она растет, медленно становится выше и выше. Кто-то зачарованно смотрит, кто-то в панике бегает, кто-то кричит от ужаса, как только серая невзрачная полоска становится стеной почти у самого берега. И будто замирает в таком положении, чтобы в следующую минуту обрушиться на людей, деревья, дома, смывая их своей бешеной мощью… И вот — только вода бурлит на месте городка. Сначала взрослые люди только недоуменно читали письма отпрысков, потом начали общаться между собой, делиться мнениями, удивленно узнавать, что нет, это не фантазии. И вот серой полоской на горизонте проявляется возмущение пап и мам, дядь и теть, подкаблучников и глав семейств. Это возмущение еще только напоминает грозу, оно еще незаметное, почти невидимое, но с вовлечением людей встает волна. И вот уже чета Малфой в Министерстве, но они там не одни — Уизли, Боунс, десятки магических семейств и отдельных представителей создают в Атриуме непрерывный шум, делясь подробностями из детских писем. Вот звучат призывы допросить МакГонагалл, призвать к ответу Дамблдора, посадить на кол хоть кого-нибудь. И звучит глас народа… И министр, испуганный народным гневом, судорожно цепляющийся за сидение, никак не мог проигнорировать это самое возмущение. Хотя даже он понимал, что того же Дамблдора так просто не пригласишь — размажут, а вот МакГонагалл… И приказал он пригласить ее на беседу. Чтобы не беспокоить детей и не возбуждать Дамблдора, попросту пригласили «для консультации». Конечно же, не прошло и часа, как вышеозначенная объявилась в Атриуме с крайне недовольной… передней частью головы. Импульсивная Молли Уизли, как кошка, прыгнула на декана факультета Гриффиндор. Вцепившись в волосы МакГонагалл, она с криком «ах ты, кошка драная!» выдернула заместителя директора Хогвартса от камина в центр зала. — Что тебе, змея подколодная, сделал Гарри? — Как Вам не стыдно, Минерва, — присоединилась Августа, а Нарцисса просто очень нехорошо улыбалась. Минерва МакГонагалл впервые оказалась в таком положении, поэтому попыталась последовать хорошо знакомому примеру начальника — сбежать, но феникса у нее не было, потому она приняла анимагическую форму и истошно заорала. На ее хвосте стояла Нарцисса Малфой. — Куда же вы, милочка? Мы с вами еще не закончили, — недобро улыбнулась Августа. — Будем спасать или пусть рвут? — улыбнулась Амелия. — Я бы оставил, но у нас к ней много интересных вопросов, — тяжело вздохнув, ответил старший аврор. — Взять ее! — Минерва МакГонагалл, вы задержаны для допроса, — проговорил аврор, беря Минерву за шкирку. — Уважаемая миссис Малфой, отпустите ее хвост, пожалуйста. — А может, нам отдадите, на котлетки? — Простите, не могу… — Отдайте нам Минерву! — выкрикнул кто-то. — Мы требуем нашего присутствия на допросе! — Не дадим замолчать! — Присутствие Молли, Августы и Нарциссы вас удовлетворит? Все в допросную не поместятся, — улыбнувшись, заметила Боунс. — Да! Ура! Ни за что! Да здравствует! Нужно больше золота! — крики из зала подтвердили принципиальное согласие возмущенного народа с аргументацией главы ДМП. Кошку за шкирку препроводили в допросную, где принудительно придали ей вид человека. Указанные дамы отправились вослед, и даже Уизли притихла. Зная эту даму, можно было сказать, что расслабляться рано — она еще себя покажет. Булькнул стакан с сывороткой правды, и допрос начался. — Вы Минерва МакГонагалл? — Да. — Вы заместитель директора школы Хогвартс? — Да. — Вы знали подробности о детстве Гарри Поттера? — Нет. — По какой причине вы накричали на мальчика? — Он избалованный мальчишка, любящий вызывать жалость. — Из чего вы сделали такой вывод? — Так сказал Альбус. — А что еще Альбус сказал? — ехидно поинтересовалась Августа. — Я должна следить, чтобы Гриффиндор и Слизерин враждовали, и контролировать зелья, которые им подают в пище. — Какие зелья? Зачем? — переглянулись Нарцисса и Августа. — А ведь мальчики говорили, а я не верила, — задумчиво протянула Молли. — Зелья вражды и подчинения. Очень важно, чтобы Гарри Поттер ненавидел слизеринцев. — Зачем это нужно? — Гарри Поттер должен иметь врага и друга. Также у него должны быть приключения, чтобы научить его быть героем. — Какие приключения? — Альбус запланировал в этом году дракона и цербера. — ЧТО??? — яростно взвыли дамы в унисон. Присутствовавший на допросе колдомедик щедро оделил дам успокаивающим средствами. Дамы были готовы порвать Минерву на много маленьких котят. — Зачем это необходимо? — Жертвы сближают. — Что было запланировано для Гарри Поттера? — Он должен стать героем. И как герой, ради всеобщего блага, Гарри Поттер умрет в битве с возрожденным Тем-кого-нельзя-называть. — Почему Гарри Поттер должен умереть? — Так сказал Альбус. Когда возродится Тот-кого-нельзя-называть, Гарри столкнется с ним в битве, которую оба не переживут. И в результате добровольной жертвы Гарри наступит мир и всеобщее процветание. — Вы готовы отправить на смерть ребенка? — Так нужно для всеобщего блага. — Где находится цербер? — В запретном коридоре на третьем этаже. — Зачем он там? — Гарри должен сразиться с Тем-кого-нельзя-называть, роль которого будет исполнять Квиринус под заклинанием подчинения. — Вы собирались убить и Квирелла? — Это нужно для всеобщего блага. — Что еще вы планировали? — На годовщину победы в школе был запланирован горный тролль. — Вы планировали жертвы среди детей? — Альбус сказал, что грязнокровок никто не считает. А чистокровные снобы утрутся. Вот он — момент, когда цунами обрушивается на мирный пляж, пока еще первые капли, но стоит об этом допросе узнать остальным, тем, кто сейчас волнуется за дверьми, Министерство будет смыто также, как и Дамблдор с МакГонагалл. Сорвалась Нарцисса, приложив Маккошку чем-то семейным, не отстала и Августа, а Молли чуть было не нашинковала волшебницу бытовыми чарами. И все это происходило перед глазами зашедшего в допросную министра. — М-да, — проговорил Министр, глядя на то, что стало с МакГонагалл. — Оно хоть дышит? — Дышит, — доложили ему. — Тогда в Мунго, Гиппократу тоже хочется развлечений… — Он оценит ваше чувство юмора… *** — Понимаешь, она, конечно, та еще… самка собаки. — Она кошка. — Но взрослая же женщина, ладно закладки, зелья-то откуда? — Да, коллеги, это уже не человек, а голем какой-то… Специалисты Мунго недоумевали. Как только удалось снять большинство проклятий, кроме чего-то темного, явно Блэковского, Минерва МакГонагалл повела себя настолько странно, что пришлось ее обездвижить. Анализы, ментальные исследования, исследования состояния организма — все это не принесло ни капли понимания ситуации, в которой оказалась свежедоставленная пациентка. Ментально у нее не было своей воли и своих решений, она была слепо подчинена тому, кто опаивал ее зельями и контролировал мозг. Не юная уже женщина действовала строго по заданной программе и была совершенно не в состоянии это изменить. Учитывая тот факт, что в таком состоянии она обреталась даже не первый десяток лет, то вылечить ее было очень сложно, практически невозможно. Личность «рабовладельца» была ясна даже стажерам, учившимся когда-то в Хогвартсе. Получив эту информацию, министр магии приказал ДМП, совместно с целителями, проверить всех профессоров Хогвартса, пока директор отсутствует по делам МКМ. Собственно, отсутствие Дамблдора было обеспечено штаб-квартирой МКМ по слезной просьбе министра Фаджа. У них была неделя. *** Гарри совершенно не хотел отходить от Северуса Снейпа дальше, чем на метр, причем ребенок ничего не говорил, но смотрел так, что у самого молодого преподавателя, искренне считавшего себя черствым и бессердечным, что-то переворачивалось в груди. Просто не хватало сил отправить мальчика на его факультет. Ребенок просто спрятался за Северусом от всего мира. Уизли, конечно, пытался что-то заявить о предательстве, но, как потом оказалось, его не понял свой же факультет. Потому Рональд обживал Больничное Крыло и учился сначала думать, а потом говорить. Молли Уизли была крайне недовольна поведением своего шестого отпрыска, потому у Рональда намечались интересные каникулы. Самым странным для Снейпа был тот факт, что дети — почти все, даже Гриффиндор — проявили необыкновенное чувство такта и сопереживания к Гарри Поттеру. До сих пор Северус Снейп и не подозревал о наличии такта у Гриффиндора. Однако пора было бы и выводить ребенка из такого состояния, и с этим очень сильно помогла Августа Лонгботтом. Усаживаясь рядом на диване, она рассказывала мальчику сказки, в такой форме демонстрируя правильное и неправильное поведение, доброту, уважение. Все внезапно изменилось для Мальчика-из-чулана. Страшный профессор, который хотел использовать Гарри в качестве мальчика для битья, оказался добрым защитником, за которым можно было спрятаться. Он стал единственным, пока, якорем в этом мире для маленького мальчика. Не отталкивал, не кричал, только прижимал к себе и кормил… А как он уговаривал Гарри выпить противное зелье… И еще — вокруг были дети и взрослые, которые не стремились ударить, унизить, накричать, а говорили с ним подчеркнуто по-доброму и старались не делать резких движений. Злая тетка-трансфигураторша внезапно куда-то исчезла из школы, и ее совсем не было видно, а больше Гарри никто обидеть не успел. И даже когда он нечаянно перевернул какой-то котелок и уже ожидал порки, ему всего-то объяснили, что надо быть аккуратнее, одним движением палочки убирая разлитое. Профессор Снейп был тем, кто в одночасье заслонил от Гарри все беды мира, всю пережитую несправедливость, казалось бы, навеки забрав страх. Однако полностью довериться профессору мальчик не мог. Он делал, что ему сказали, и очень боялся, что все окажется сном. Другие профессора разговаривали с Гарри очень добрым голосом, улыбаясь, старались накормить чем-то вкусненьким, но самое странное было в другом — маленькие лопоухие существа, которые назывались почему-то «эльфы»… Они были везде, всегда оказывались рядом и старались подсунуть пирожок, печеньку или кусочек торта. Странные, но очень добрые существа. Все вокруг было волшебной сказкой.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.