ID работы: 8978026

Легенда о Камнепаде, отважном бизоне

Джен
Перевод
G
Завершён
9
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
8 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 2 Отзывы 5 В сборник Скачать

Камнепад и алчные пони

Настройки текста
Давным-давно вся земля, насколько хватает глаз, принадлежала бизонам. Везде где можно странствовали они и мчались всюду куда заблагорассудится. В те дни бизонов вёл великий вождь Дымящаяся Гора, а отважный воин Камнепад уже не раз спасал их от бед. Однажды к бизонам пожаловал пони и поведал, что его народ хочет возделывать землю на равнинах. Ответил ему великий вождь, что земля принадлежит всем и всякий может прийти куда ему вздумается, но гость остался недоволен его словами: если бизоны потопчут урожай, пони начнут голодать. Вождь заявил, что бизоны никуда не уйдут, но и тогда гость не стал слушать. Ничего не оставалось вождю Дымящейся Горе, иначе как в третий раз собрать племя и обратиться к ним: — Не уважают пони законов земли и нашего народа. Говорят они: “Ваша земля теперь наша, не топчите её”. Надо нам обороняться. Затопали и заулюлюкали бизоны, но у Камнепада на сердце воцарилась лишь великая печаль. — В одиночку нам не справиться, — молвил он. — Бывал я в их городах и видывал, сколь их много: числом они что трава в поле. — Но мы не можем отдать им нашу землю, — возразил вождь. — Не сдаваться я вам предлагаю, — пояснил Камнепад. — У нашего племени много друзей. Пойдем же к ним и попросим встать за нас, тогда пони поймут, что война дорого им обойдётся, и никому не придётся сражаться. — Тогда ступай, — напутствовал великий вождь, — и проси наших друзей помочь нам, как помогали им когда-то мы. И так отправился Камнепад к коровам, — а у них были длинные и острые рога не хуже, чем у бизонов. — Быки и коровы, — обратился он к ним, — издревле дружили наши племена. Отцы, и деды, и прадеды ваши паслись рядом, когда наши бродили по равнинам. Теперь же мы просим о помощи: встанете ли вы рядом с нами, чтобы пони не отобрали у нас равнины? Те долго совещались, и, наконец, вперёд выступил их вождь: — Давними мы были друзьями бизонов, но пони кормят нас до отвала сеном. Нам жаль, помочь мы вам не в силах. Взглянул Камнепад на быков и коров, и печаль овладела им: увидел он, что от обилия сена они разжирели, сделались ленивы — больше нет в их племени воинов. Тогда Камнепад вернулся к бизонам и рассказал обо всём, что видел. — Быки и коровы нам не помогут, — возвестил он. — Не друзья они нам тогда, — рассвирепели бизоны, и хоть некоторым не хотелось говорить такое, но глубоко в сердце все знали, что это так. — Но кто поможет нам? — спросил великий вождь. — Я пойду к ослам и буду говорить с ними, ведь они сильны и могут нести на себе большую ношу. И Камнепад пустился в путь, пока не оказался у трясины, где жили ослы. Созвав всё их племя, он обратился к ним с такими речами: — Ослы и ослицы, — заговорил он, — с давних пор мы были друзьями. Жили вы в топях и болотах, а мы обитали на равнине. Но в наш дом пришла беда, и теперь мы просим вас о помощи: встанете ли вы вместе с нами, чтобы пони не прогнали нас с наших земель? Долго говорили меж собой ослы, покуда вперёд не вышел их вождь: — Издавна дружили мы с бизонами, но за то, что мы тягаем повозки, пони одаривают нас блестящими драгоценностями. Нам жаль: мы вам не сможем помочь. Обратил Камнепад взор на всех ослов, и скорбь поразила его: увидел он, что не ослы они теперь, а глупые ишаки, возящие телеги, — больше нет в их племени воинов. Во второй раз возвратился Камнепад к бизонам с печальными вестями. — И ослы не помощь нам, — поведал он. — Тогда и они нам не друзья, — загомонили бизоны, и хоть некоторым не хотелось верить этим словам, но глубоко в душе все знали, что они правдивы. — Но кто же всё-таки поможет нам? — спросил вождь Дымящаяся Гора. — Я пойду говорить с оленями. Сильно зароптали бизоны. — Далеко они слишком живут, — сказал один, — за горами и много далее. Если пойдёшь к ним, то назад не воротишься. — Вернусь, — настоял храбрец. — Олени отважно бьются, да и мы никогда не причиняли им обид. Вот кто нам поможет. — Иди же, — напутствовал ему вождь, — и возвращайся с подмогой. И Камнепад ушёл к далёким северным горам, а бизоны остались ждать. Лето сменилось осенью, осень зимою, а от храброго воина по-прежнему не было вестей. — Сейчас слишком холодно, — решили бизоны. — Дождёмся весны, он и придёт. Но вот наступила весна и Камнепад всё не возвращался, но вместо него воротились пони. — Это наша земля, — молвили они, и великий вождь Дымящаяся Гора знал, что это правда: числом они были что трава в поле. — Будем биться! — закричали бизоны, но умолкли, стоило вождю выйти перед ними. — Нам не победить, — рассудил Дымящаяся Гора. — Много их, а нас мало. Если мы проиграем, то потеряем всё что имеем. — Но куда же нам податься? — вскричало племя. — Мы отправимся на юг, где пони селиться не хотят, — объявил великий вождь. — А Камнепад? — спрашивали бизоны. — Когда-нибудь он приведёт оленей и мы выйдем сразиться. — Вы правы, — согласился вождь. — Если он заблудился, ему потребуется помощь, чтобы найти дорогу назад. Тогда великий вождь вышел говорить с пони, и заключил он с ними сделку, что бизоны уйдут мирно, но только если пони помогут отыскать воина из их племени. Многие луны искали бизоны и пони, искали по всем горам земли, но нигде не было храбреца. Тогда, наконец, они порешили на том: всем путникам и странникам надо наказать искать отважного бизона и, если кто найдёт его, пусть укажет ему дорогу домой. Вот так покинули бизоны землю своих предков и поселились в южных краях. С незапамятных времён ждут они с замиранием сердца, когда же возвратится их герой и племя сможет вновь промчаться по Великим равнинам. И хоть пони давно позабыли о сделке, считая, что земля их пустовала испокон веков, пока на ней не поселился их народ, но всё же они не забывают оставлять знаки на всех горах и высоких местах — чтоб путники внимательно смотрели по сторонам и поглядывали, не видать ли потерявшегося храбреца. На каждой горной тропинке есть такое наставление, даже на Священной горе, где пони когда-то давным-давно возвели город. Много кто видит знаки, но мало кто помнит, что они значат: Внимание! На тропе может быть Камнепад!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.