Mass Effect в гоблинском переводе

NC-17
Завершён
173
4
автор
Elda Menel соавтор
Фэндом:
Размер:
79 страниц, 28 887 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
173 Нравится 190 Отзывы 51 В сборник

Ебизод 3. Если не мы – то не мы

Настройки
Шепард: Власть сменилась, хлопцы. Теперь я капетан. Но при этом всё ещё каммандер. Едем! Джокер: Куда? Шепард: Галактику посмотреть, себя показать. Перед нами открыт весь мир! Джокер: Возьму-ка я на себя глас рассудка в этом, прости господи, произведении, раз авторы до сих пор этого не сделали. Джокер: Напоминаю, что пока ты спишь, враг качается. Шепард: Ты лучше напомни, какой у нас девиз? Джокер: Отвага и слабоумие? Шепард: Да не этот! Джокер: Тогда... слабоумие и слабоумие? Шепард: Блять, нет! «Никогда не пропускай день ног». Будем качаться в два раза больше. Джокер: Не, я качаться не могу, у меня кости слабые. Шепард: Тогда крути баранку и развлекай меня анекдотами. Джокер: Как два пальца об асфальт. Короче, заходят как-то в бар турианец, кроган и человек... Штурман Прессли: Понаберут по объявлению. Шепард: Ты што-то сказал? Штурман Прессли: Говорю, дошика десять ящиков закупил, постельное бельё всем вашим крокодилам выдал. Курс куда прокладывать? Шепард: Вот суда. У мымры, с которой Сарен на записи общался, тут доча живёт. Поехали, перетрём с ней за жизнь. Уильямс: Я не хочу сказать, что тут жарковато, но, по-моему, я только что видела двух хоббитов с кольцом и одного терминатора. Шепард: Ага лять, в Мордор отправили, орлов не дали, только вот это ржавое ведро... Мако: Вот щас абидно было. А я очень ранимое. Пойду убьюсь об лаву... Шепард: Нет! Стоять!!! Мако: Советую почаще сохраняться, бггг. Шепард: Да я за эти пять метров уже третий раз сейв загрузила! Шепард: А что это за кнопочка «Режим пьяного носорога» с табличкой «Не нажимать ни в коем случае»? Я нажму? Все: НЕТ!!! Шепард: Поздно, я уже нажала. Можт, теперь поедем нормально? Мако: ЩАЧЛО ПОПЯЧТСА ПОПЯЧТСА!!! Шепард: Сссукааа... Как вообще управлять этой шайтан-машиной? Мако: ЖЕПЬ ЕБРИЛО!!!!! ЖРИ ПЯНИ КАЧАЙ ПЕПЯКУ!!!111 Шепард: Вернёмся – уволю нахрен интенданта. У нас на складе есть велосипеды? Мако: Я ИДИОТ!111 И УБЕЙТЕ МЕНЯ КТО-НИБУДЬ!!!!!111 ОЯЕБУ!! Шепард: Убогое ты бронетанковое... Стрелять-то хоть умеешь? Мако: Пыщь-пыщь лучемёте, пыщь-пыщь, пыщь-пыщь... ЛУЧЕМЕТЕ GSOM-GSOM!!!!!111 Мако: ЛУЧИ ПОНОСА!!1111 ЛУЧИ ПОНОСА!!!!11 Шепард: Нормально. Осталось заделать дыру в стене и найти инструкцию. Шепард: Тут-тук! Геты: Кто там? Шепард: Доставка пиццы! Геты: Мы ничего не заказывали. Шепард: Нет, ну вы на них посмотрите! Пятнадцать километров по лавовым болотам на танке отпахала, а они не заказывали! Геты: И где танк? Шепард: Во дворе оставила. Не пролез через эти кро-о-охотные камушки на входе. Что странно, учитывая, как лихо он скачет по горам. Геты: А вот мы свой танк привезли, хотите посмотреть? Тали: Вах, какая ихрушэчка! Спасыба за подгон, бером. Геты: Нас терзают смутные сомнения, что вы не настоящие доставщики пиццы. Вам кирдык. Шепард: Мать твою, Джонни, они на деревьях! Чёртовы гуки! Лиара: ХЕЕЕЛП! КТО-НИБУУУДЬ! Тут всюду геты! А я застряла! И хочу в туалет! И к маме!!! Шепард: Хоспаде, шо ж ты так орёшь-то? Щас сюда не то что геты – имперские штурмовики во главе с Дартом Вейдером явятся. Лиара: Здравствуй жопа, Новый год – вот и глюки пожаловали. Тали: Ми нэ глюки, э! И кито такой Дарт Вэдэр? Шепард: Один из ваших, лол. Только сильно сопит и ведро у него чёрное. Тали: Пирастудылься, да? Шепард: Сгорел на работе. Кароче. Мы пришли обкашлять пару вопросиков. Уильямс: Ты в курсе, что твоя маманя пособничает редиске-Сарену и эти геты тут по твою душу? Лиара: Эм... Пожалуй, к маме я уже не хочу. Но в туалет всё ещё не помешало бы. Так. Я тут какую-то кнопочку нажала... Шепард: Да-да, обычно именно так и начинается Апокалипсис. Лиара: Но вон там пультик управления... Шепард: Ну нахер, слишком просто. Лучше мы сделаем дыру в стенке вот тем убер-лазером. Лазер: ВЗДРЫЖНЕ ЭФФЕКТЕ! Шепард: Блэт, пробурило пятнадцать этажей и дырку в ад. Я ничаянно. Если увидите чертей, не обращайте внимания. Уильямс: Подумаешь, черти, сотона всё равно уже тут... Делать-то что будем? Шепард: «Крепкий орешек» смотрела? Щас мы дружно пролезем по вентиляции и выпрыгнем у неё за спиной. Хоба! Лиара: Ну наконец-то! Не представляете, как я устала висеть. Ух, вот это у меня вертолёты... Шепард: Это не у тебя вертолёты, это землетрясение, валим в тот лифт! Уильямс: Во время землетрясения лифтами пользоваться нельзя. Шепард: Хочешь остаться тут – только скажи. Даже Вермайра дожидаться не придётся. Шепард: Джокер, подгони колымагу, мы уезжаем. Джокер: Высылаю драндулет. Уильямс: Капетан, тут черти нарисовались и какой-то упырь. Кроган-наёмник: Стопэ. Мы за синенькой от мамы. Вернись, ана всё простит. Шепард: Уважаемый, ничо что тут щас всё рухнет? Кроган-наёмник: Так прикольнее. Дэнс баттл? Шепард: Вот это ты сейчас вообще прямо ЗРЯ. Глыба с потолка: Бяк! Шепард: А я предупреждала – меня никто не перетанцует. Лиара, ты там хотела в туалет? Лиара: Спасибо, мне уже не надо. Шепард: Ну что, Лиара, присаживайся, расскажи нам о себе. Сколько лет, чем занимаешься, чем увлекаешься? Лиара: Ой, сказать стыдно, всего-то сотка с копейками. Рекс: Это за час или объём груди? Уильямс: А ты неплохо сохранилась, бабуля. Лиара: Я сбежала из дому в писят лет и закончила консерваторию по протеанским бубнам. Маманя со мной до сих пор не разговаривает. Шепард: Какая неудача! Ну может, ты хоть знаешь, что за Анал ищет Сарен? Лиара: В душе не ведаю. Но протеане по-любому от этого и вымерли! Аленко: Капетан, да она юзлесс. Может, мы её обратно сдадим? Лиара: У меня есть встроенный электрошокер. Хочешь ёбну? Рекс: Ништяк, она мне нравится. Давайте её оставим. Шепард: Я ещё не подошла, а ты уже вспотел. Чем занимаешься? Аленко: Низнаю, мне тут консольку повесили какую-то. Стою на кнопочки тыкаю, ИБД изображаю. Шепард: Маладец, так держать. Аленко: Шепард... Я ловлю от вас смешанные сигналы... Шепард: Аленка, ты идиот штоле совсем, подкрути антенну в своих имплантах, опять радио «Маяк» словил. Наслушается Киркорова своего, потом головка вава. Рекс: Шепард. Шепард: Рекс. Чо делаешь? Рекс: Стою. Шепард: Кагдила? Рекс: Однажды нас почти выпилили турианцы. Было кучеряво. Шепард: Чувствуешь, какой содержательный диалог получается? Рекс: Агась. Шепард. Шепард: Рекс. А ты чо делаешь? Уильямс: Дилдаки полирую. На всякий случай. Шепард: Полируй-полируй, случаи разные бывают. Уильямс: Не нравятся мне эти подозрительные личности с инопланетной пропиской. А ну как наш дошик сопрут? Шепард: Родина требует, шоб ты всех любила. Уильямс: Ну раз Родина требует... Пойду засосу турианца. Шепард: Отставить, сержант! Турианцев на этом корабле могу засасывать только я. Кстати, как ты тут, золотце? Гаррус: ... Шепард: Не над на меня так укоризненно смотреть. Гаррус: ... Шепард: Ну да, да, вот эта дымящаяся и подплавленная кучка металлолома – наш вездеход! Мако: ПРДУНЬ, прдунь грустне... Гаррус: ... Шепард: Ой фсё, чини и не возникай. Интендант: Капетан, лицензии достали? Шепард: А то как же. Вот лицуха на Виндовс ИксПи, вот на Адоб Фотошоп... А вот самая кошерная – на разведение страусов. Интендант: Я понял, что вы в этом не шарите, но... страусы?! Шепард: Это на будущее. Выйду на пенсию, поселюсь вон с тем костлявеньким на Палавене, ферму открою и буду зарабатывать бабло на блэкджек и шлюх. Гаррус: Куда я попал... Шепард: Работай, работай, дорогой, не отвлекайся. Тали: «... С дынгами как абична жопа, жопа-а-а-а... Но жит в абщаге харашо-о-о, в апщаге ххарашо-о-о, в апщаге харашо-о...» Шепард: *шмырг носом* От души душевно в душу. Тали: А што, капэтан, ви тожэ студэнта биль? Шепард: А то как же. Но брат мой, мудила, дабы скипнуть от призыва, накачал меня водярой, побрил налысо и выдал военкому вместо себя. Тали: И штоу, повэрыли? Аны там щито, савсэм тупые? Шепард: Военкомат бессмысленнен и беспощаден, Тали. Взять хотя бы Аленко... Ну вот кто его в здравом уме такого хворого-то призовёт? А он аж целый лейтенант. Шепард: О Палмолив, мой нежный ге-е-ель, ты даришь запах орхиде-е-ей! Рекс: Мочалку передай. Шепард: А-А-А!!! Едрить твою через коромысло, Рекс! Что ты делаешь в моём душе?! Рекс: Угадай с пяти раз. Шепард: Ля, чувак, я канешн понимаю, разность культур, но у нас тут как бы девочки отдельно, мальчики отдельно. Рекс: Ниипёт. Душевая одна на весь корабль. Шепард: Фсмысле?! Авторы: Скажи спасибо, что мы вообще про неё вспомнили! Рекс: Ага. Разрабы, видимо, думали, что мыться и справлять нужду мы будем на высадках. За всю игру ни одного сортира. Шепард: ... Шепард: Шампунем поделишься? Рекс: Нет. Вон Вакариана попроси. Шепард: Шта? О, Гаааррус... Спинку не потрёшь? Гаррус: Нет, капетан, нет. Это не тот фанфик. Аленко: Я могу потереть. Шепард: А это там не твоё мыло валяется случайно? Аленко: Чёрт... Ребят, мож как-нибудь договоримся? Рекс: На нас даже не смотри, поднимать не будем. Совет: Алё, у аппарата. Шепард: Лиара у нас. Я требую миллион мелкими купюрами и вертолёт. Совет: Ват? Шепард: Блин, сорь, не туда позвонила. Но если шо, вы тоже имейте в виду, что Лиара у нас. Совет: А протеанские руины зачем разъебали? Шепард: Так получилось. Совет: Ну ничего вам доверить нельзя. Отправим-ка мы вас туда, где Сарен в последний раз проводил отпуск – там таких руин целая куча! Шепард: Отпуск? Уже лечу! Целую, пака!
Примечания:
173 Нравится 190 Отзывы 51 В сборник
Отзывы (10)