ID работы: 8984564

Hidden Places (Скрытые места)

Джен
Перевод
G
Завершён
62
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
84 страницы, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 13 Отзывы 21 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
       «Любовь — это то, что заставляет вашу душу выползать из укрытия». Зора Нил Херстон       Южный Амбой, штат Нью-Джерси, был районом синих воротничков, и расположен на краю стремительных перемен, по крайней мере, это была история, которую Калеб Ривз продолжал повторять инвесторам всякий раз, когда предмет его текущей работы подвергался сомнению. Дин Винчестер ничего подобного не видел. Пляж был далеко, большая часть промышленности и магазинов были заколочены, дома были старыми, хотя Калеб называл их винтажными произведениями искусства 1920-х годов.       Дину отчасти нравился Южный Амбой, каким он был сейчас. Люди здесь были очень преданы друг другу, трудолюбивы и любили бейсбол, даже если Дин чуть не попал в пару дружеских кулачных боев, защищая свою драгоценную команду «Нокс». Он ни разу за всю жизнь не проводил летние каникулы так хорошо. Дин завел парочку друзей и регулярно посещал несколько мест, в том числе бейсбольное поле. Они с Калебом остановились в одной из квартир над «Таверной и Кафе Лэндмарк» рядом со стройкой, вместо того, чтобы тратить на поездку на работу несколько часов. Это был не Хилтон, но аренда была дешевой. Старик Хайзер, владелец таверны, дал им 10-процентную скидку на еду в баре и выпивку, и даже не взымал дополнительную плату за естественный будильник, в виде грохота поезда на станции Пенн, который будил их каждое утро в 5:05 утра. Тряска стен и дребезжание окон гарантировало, что они встанут с постели и будут на рабочем месте до того, как взойдет солнце. Поэтому Калеб и Дин были первыми, кто приходил на стройплощадку, и именно поэтому весь день Дин зевал.       — Черт возьми, маленький чувак, продолжай в том же духе, и очень скоро вся команда будет голосовать за дневной сон. — Оливер Хейверс, он же Лось и бывший сосед Калеба по комнате в колледже, а теперь бригадир «Tri-Corp», положил кувалду, и вытер пот мускулистой рукой. — Во сколько вы и босс пришли из города прошлой ночью?       — Во-первых, меня зовут Дин, — несмотря на то, что Дину было двадцать три года, Лось настаивал на том, чтобы сохранить прозвище, которым он пометил одиннадцатилетнего Дина при первой встрече с ребенком, когда мальчик путешествовал автостопом до Оберна во время первого учебного года Калеба. — Только то, что ты в три раза больше нормальных людей, не дает тебе права унижать нас, парней, у которых нет проблем с ростом и обхватом.       — Малыш дело говорит, Лось. — Франклин Фарли, один из членов команды, фыркнул, а Лось с силой бросил в него бутылку с водой, которую он вытащил из переносного холодильника. Мужчина поймал бутылку и охнул от удара.       — Мы платим тебе не за комментарии, Фарли.       Фрэнк сделал несколько глоткой, и улыбнулся Дину. Темная кожа пожилого мужчины выглядела почти серой от пыли и грязи. Они несколько часов срывали старые полы и сносили трухлявые стены.       — Хорошо, что это бесплатная услуга, иначе нам всем будет скучно.       Лось взял еще две бутылки от кулера, с добродушной улыбкой бросая одну Дину.       — В аптечке есть аспирин, если тебе что-то понадобится от похмелья, маленький чувак.       Дин закатил глаза, открывая бутылку.       — Кто сказал, что у меня похмелье?       — Я слышал счет игры по радио сегодня утром. Калеб рассказал мне, как ты ненавидишь проигрывать.       — Чертовы янки, — зарычал Дин, проглотив большую часть воды одним глотком. Возможно, он вчера выпил больше пива, чем планировал, когда после третьего тайма игра стала хуже, но он был далеко не пьян, в отличии от Дэмиена.       — Ривз, должно быть, тоже сильно раскис из-за игры, — добавил Фрэнк. — Он чуть не оторвал мне голову этим утром, когда я спросил, какие команды отправить в два других дома, которые мы сносим.       — Дэмиен не совсем в своем счастливом месте. — Дин допил воду и бросил бутылку в ведро с мусором. Он и другие парни в команде заключили пари о том, кто сможет найти самые странные вещи после последних жителей. Пока выигрывал Лось с какой-то секс-игрушкой, похожей на кошку с девятью хвостами, в комплекте с кожаными ремешками и цветными перьями.       — Я не понимаю, почему нет. Здесь достаточно работы, чтобы держать нас занятыми до Рождества. Южный Амбой — это не Бруклин, но я могу привыкнуть к этому, пока капают денежки. Кроме того, мне нравятся мили между мной и моей старой леди.       — Дело не только в деньгах, Фарли, или в том, чтобы дать твоей жене отдохнуть от тебя, хотя я уверен, что она благодарна за это. Ты знаешь, что босс любит строить вещи, а не разрушать их. — Лось вытащил энергетический батончик из переднего кармана штанов, развернул его, и откусил едва ли не половину. Он жевал всего секунду, прежде чем проглотить. — Он не скажет этого, но я знаю, что он плохо себя чувствует в этих старых местах. Он чертовски ненавидит потрошить их, словно эти дома ничего не значат.       Дин посмотрел на Лося, немного удивившись, что кто-то еще так хорошо знал его лучшего друга. Последние несколько месяцев работы с командой Калеба открыли глаза Дину на несколько фронтов. С одной стороны он увидел привлекательность обычной работы с девяти до пяти, рутина, предлагающая связи с совершенно другим миром, чем тот, который существовал в тени после полуночного часа. Дин все еще пытался осознать, что другие люди хорошо знают Калеба, возможно, даже другого Калеба, чем тот, с которым Дин вырос в их общем мире охоты на все сверхъестественное.       — Он думает, что таунхаусы, которые будут расти на месте этих домов это, и я цитирую: «бездушные чудовища из стали и стекла».       — Тогда зачем мы тут корячимся? — Дин хотел задать этот вопрос Калебу за те недели, что они были в Нью-Джерси, но Ривз все время был задумчив и угрюм. Отчасти Дин винил в этом то, что они были в непосредственной близости от пляжа. Но Дин испытывал огромную признательность за то, что ему предложили временный побег из обычной жизни, поэтому не хотел задумываться о том, что не так с другом. Когда Калеб появился в маленьком городке Монро, штат Луизиана, где Дин и его отец только что закончили успешную, но случайную охоту через болота на оборотня, Калеб попросил Дина помочь ему с одним проектом на лето и Дин воспользовался случаем. Хотя он заметил подозрительное совпадение, что друг появился как раз в годовщину отъезда Сэма в Стэнфорд. Почти сразу после появления Калеба поступил телефонный звонок от пастора Джима, с приказом Джону Винчестеру не портить его протеже летние планы на Дина, в которые не входила охота. — Я имею в виду, что это определенно не работа мечты для отмеченного наградами архитектора.       Фарли и Лось переглянулись, и Дин почувствовал себя ребенком, которого не зря называют "Маленький Чувак". Дину не понравилось быть в темноте, но он понял, что, возможно, они знали больше о том, что происходило с Калебом. Весь последний год Дин старался пережить отъезд Сэма, поэтому не замечал, что происходило с остальными членами семьи.       — Что? У «Tri-Corp» проблемы?       — Я бы не сказал, что проблемы, — Фарли почесал затылок. — Верно, Лось?       — Нет, — слишком быстро сказал Лось. — Никаких проблем, это точно. Нам не пришлось сокращать зарплату или что-то в этом роде. Я имею в виду потерю финансирования для последнего проекта в Челси, особенно учитывая количество времени, которое босс потратил на разработку плана. Тот заказ пришел в нужное время, и думаю, что Калеб надеется, что, если мы доберемся до первого этажа, он получит возможность участвовать в торгах по некоторым крупным проектам, которые могут получиться из этой работы. И которые могут действительно вернуть нас на карту. Я имею в виду, что Южный Амбой — это город на краю…       — Широкие перемены, — Дин прервал бригадира взмахом руки, задаваясь вопросом, когда именно "Tri-Corp" выпал с карты и почему Дэмиен не удосужился упомянуть об этом. — Я знаю, я слышал все об этом.       — Тогда ты понимаешь, почему твой дядя считает это своего рода необходимым злом, например, как спринтерские тренировки. Больно и грязно, но эффективно. — Тот факт, что Лось бросил оставшуюся часть своего энергетического батончика в мусорное ведро вместо того, чтобы доесть его, был гораздо более показательным, чем его попытка оптимизма. — Иногда парню приходится наклоняться и время от времени принимать все, чтобы получить шанс сойти со скамейки во время большой игры.       — Вот как ты получил столько игрового времени в колледже, Хейверс? — проворчал Фарли, хлопая Лося по его широким плечам. — Могу поспорить, что ты действительно хорошо наклонялся и принимал все?       Настроение снова изменилось, и Дин оказался в мире строительства, совсем не похожем на мир Братства, болтая с нормальными парнями во имя хороших рабочих отношений. Он предположил, что глубокие узы, что образовываются в результате войны с общим врагом, пропали из его жизни, но потом он снова проводил время с людьми, работал вместе с ними ради общей цели, пока парни все время скулили о нытье жен, холодных подружках и неутешительных проигрышах любимых спортивных команд.       — Больше никаких комментариев из арахисовой галереи, — сказал Лось и указал на кувалду. — Время действительно работать, а не развлекать нас своим комедийным актом.       — Я приму это как «да». — Фрэнк подмигнул Дину, взял инструменты и направился к задней части дома, где он работал раньше. — Береги себя, малыш.       — Ты готов снова поработать с этой богом забытой фреской, которую приказал спасти Калеб? — Лось кивнул на декоративную деревянную конструкцию над камином. — Как ты сказал, он не совсем в счастливом месте, и боюсь, он заплачет, если мы разрушим ее.       Дин с тоской посмотрел на свою кувалду, которую использовал все утро, чтобы снести стены. Он мог понять, почему его лучший друг расстроен, разрушая старые дома, но ему самому это нравилось. Несмотря на тяжелый труд, из-за которого его плечи и спина каждый вечер кричали о пощаде, Дин рад был что-нибудь уничтожить и разрушить. Макленд Эймс сказал бы, что физическая терапия помогла Дину выпустить годовое разочарование.       — Учитывая, что я не могу видеть, как взрослый мужчина плачет, думаю, нам лучше начать. — Дин поднял лом и направился к рассматриваемой фреске. Он видел искру в глазах Калеба, когда друг заметил этот деревянный кусок, когда они осмотиивали старое место перед тем, как начать снос. В таверне за гамбургерами и пивом Калеб продолжал рассказывать о редком дереве, и что фреска была самой дорогой вещью в этом месте, и как необычно для архитектора добавлять что-то настолько сложное в типичную модель жилого дома 1920-х годов. Сказать, что Калеб находился на седьмом небе от счастья, когда обнаружил, что в двух других домах была фреска такого же типа, было преуменьшением. У него были планы отдать их пастору Джиму, а затем реализовать идею ремонта фермы Хранителя.       — Я перепробовал все, но красавица просто не сдастся.       — Это часто случалось с тобой в колледже, Оливер? — Дин провел рукой по задней части фрески. Он должен признать, что Дэмиен был прав в отношении куска дерева, оно было необычное, темное и закрученное, гладкое на ощупь и блестящее, несмотря на ветхость стен вокруг. Фреска будет хорошо смотреться в доме Джима. Может быть, они могли бы установить ее в «Гробнице».       — Как мило, маленький чувак. — Лось вставил лом за противоположный край фрески и хмыкнул, пытаясь отодрать древесину от основания стены. — Чтобы ты знал, дамы падали к моим ногам.       — Все потому что ты носил бутсы в то время, и сбивал все подряд, — Дин тоже надавил, и вместе они постарались отодрать фреску.       — Единственное, что я разбил, это их сердца. Старый добрый Лось слишком быстр, чтобы его заарканили.       — Если я правильно помню, — засмеялся Дин, — Дэмиен сказал, что у тебя было совсем другое прозвище на линии атаки. "Грязная черепаха", не так ли?       — Никто никогда не говорил тебе, что тише едешь дальше будешь, малыш?       — По моему опыту, единственное до чего можно тихо доехать — это смерть. — Дин увидел озадаченный взгляд, который бросил на него Лось, и быстро сверкнул дьявольской улыбкой. Одна из трудностей существования «под радаром» нормальной жизни заключалась в том, что ты должен быть осторожен с тем, что говоришь. Была законная причина, по которой Джон Винчестер оставил позади всех своих бывших друзей в Канзасе и старался не устанавливать никаких других связей, кроме тех, что были в Братстве. Дин задумался, как Сэм обманывал всех своих новых друзей в Стэнфорде. — Ты должен быть быстрым, чтобы обогнать картечь.       Лось покачал головой.       — Когда-нибудь ты и Калеб на горьком опыте убедитесь, что женщины, которых вы кадрите, состоят в браке или у них есть зэки-бойфренды, или они держат под рукой любимую папину бейсбольную биту.       — Разве не в этом веселье? — Дин попытался толкнуть лом дальше за фреску. — В женщине должно быть немного тайны, если она хочет удержать мой интерес.       — Учитывая, что Калеб появляется один раз в месяц или около того, я думаю, что буду придерживаться скучных цыпочек.       — Прогулка по дикой стороне не для всех, Оливер.       — Теперь ты говоришь как Калеб.       — Если бы у меня был доллар за каждый раз, когда я слышал это, я мог бы сделать инвестиции, чтобы вернуть «Tri-Corp» на карту. — Последнее большое усилие Дина ничего не дало, фреска даже не шелохнулась.— Проклятие, к чему это крепится?       — Черт его знает, я не могу найти след от гвоздя. — Лось уронил лом, наклонился и сунул голову в камин. Он провел рукой по кусочкам дерева, обрамляющим бока камина. — Это самая ужасная вещь…       — Позволь мне попробовать молоток. — Дин поднял резиновый молоток, разочарованный его легкостью. Он начал тихо постукивать по периметру фрески, потом наклонился, чтобы достать до нижней части. У каждого угла фрески был квадратный кусок с вырезанным центром, на котором, если смотреть на него достаточно долго, можно было увидеть лицо человека. Лицо, по которому он стучал, казалось, улыбалось. Он ударил по ухмыляющейся карикатуре и услышал громкий треск, затем хруст, но не увидел поверхностного повреждения от удара.       — Эй, думаю, это не рабочий камин, — сказал Лось, быстро отодвигаясь от проема.       Дин выпрямился и увидел, что каменная подложка открылась, оставив зазор между стенами размером с окно.       — Здорово.       — Это определенно что-то новенькое, — Лось присел на корточки, изучая секретную панель.       — А ты говоришь, что тебе не хватает приключений. — Дин поднял брови. — Там, откуда мы пришли скрытые проходы, это обычное дело. На самом деле, у нас есть один на ферме.       Лось покачал головой, думая, что Дин, как обычно, бредил. Иногда правда была более невероятной, чем вымысел.       — Дай угадаю, Робин. Это Пещера Бэтмена?       — Меня ещё не называли мальчиком-чудом, и это скорее гробница, чем пещера. — Дин продолжал улыбаться, зная, что, возможно, он мог бы рассказать всю грязную историю о Братстве, и Лось подумает, что он выдумывает. Дин двинулся вперёд, но бригадир схватил его за руку.       — Эй, ты идешь туда?       — Да, черт возьми. — Дин вырвался из хватки Лося. — Там обязательно должно быть что-то, что поможет мне превзойти ту испорченную секс-игрушку, которую ты нашел. Я почти чувствую вкус стейка и пива, что ты мне купишь. И сто баксов, которые мы все поставили на кон, жгут дыру в моем кармане. И ты все равно не притснешь в эту дыру свое причудливое тело, Лось.       — Тогда возьми это. — Нахмурившись, Оливер протянул ему свой фонарик. — И ради Бога, будь осторожен.       Дин закатил глаза, но схватил фонарик. Он винил Калеба в том, что с ним обращались как ребенком. Дин упорно трудился, чтобы доказать, что он способен работать, как и любой другой парень в команде, но это было не легко, учитывая его связь с боссом.       — Я обещаю, что даже палец не порежу.       — Хорошо, потому что Калеб поставил тебя в мою команду по причине.       — Значит, я не позволяю тебе забирать всю прибыль? — пошутил Дин. Он наполовину скользнул, наполовину прополз через узкое отверстие. Оказавшись внутри, он выпрямился, поворачивая фонарик с одной стороны небольшой комнаты к другой.       — Кто-нибудь говорил тебе, что ген умной задницы определенно проскакивает в вашей семье? — спросил Лось.       — Если бы у меня был доллар за каждый… — Дин замолчал, заметив стеклянные бутылки, аккуратно поставленные на ряд книжных шкафов, что стояли вдоль стены. Паутина покрывала контейнеры цвета янтаря разных размеров, и теория Калеба о том, что старые дома были с тайнами во время запрета, неожиданно стала более интересной. Дин был чертовски уверен, что тайный запас 90-летнего виски победит в пари между строителями.       — Ты в порядке, маленький чувак?       — Лось, я лучше, чем в порядке.       Дин взял одну из бутылок с полки и повернулся к выходу, как над головой раздался звук, похожий на гром. Но это был не грохот природы, а дрожащий фундамент, с которого на Дина поспалась грязь и множество бутылок. Еще одна трещина появилась в стене, и полка с бутылками рухнула на Дина. Он нырнул в сторону, избегая прямого удара, но получил скользящий удар по спине, и врезался в другую полку. Сверху упала доска, прижав Дина в полке, бутылки алкоголя взорвались вокруг него, когда ударились о землю у его ног.       — Дин!       Дин попытался заглушить крик боли, когда попытался выскользнуть из-под полки, потеряв при этом часть рубашки и часть кожи со спины, но, по крайней мере, он снова мог дышать. Без поддержки тела Дина, полка упала на пол, подняв облако пыли и обломков. В комнате стояла жуткая тишина, словно густой туман. Грохот прошел так же быстро, как и начался.       — Фрэнк! — Дин слышал, как Лось крикнул Фарли. — Позови Калеба!       — Нет! — Дин закашлялся, обхватив рукой живот, и пытаясь заставить свои легкие работать должным образом. Он все еще крепко держал бутылку виски, которую взял с полки, и сделал еще один взвешенный вдох, чтобы сориентироваться в затемненном пространстве. Последнее, что ему было нужно, это чтобы Калеб, ворвался и обнаружил, что Дин весь в грязи, крови и выпивке. Винчестер даже не носил чертову каску, на которой настаивал лучший друг. И он не упустил тот факт, что Калеб, похоже, не очень беспокоился о Лосе, Фарли или о других парнях из команды, которые не носили стандартное оборудование для обеспечения безопасности. — Лось, я в порядке.       — Маленький чувак? — Дин услышал облегчение в голосе бригадира. — Ты уверен, что все в порядке?       Дин кивнул, хотя знал, что Лось его не видит. Он сосредоточился на слабом свете, что шел от отверстия, через которое он пролез ранее. Большая часть пыли осела, что позволило ему увидеть как Лось стоит на четвереньках, заглядывая в камин.       — Я в порядке. — Ребра Дина чертовски болели, но с ним бывало и похуже, когда его швырнул в стену злой дух.       — Ты можешь двигаться? Или мне нужно вытащить тебя?       — О, да. Все что нам нужно — это Буллвинкл в посудной лавке. — Дин застонал, опустившись на колени, удерживая неразбитую бутылку виски, и медленно пополз обратно к секретной панели. Он с облегчением увидел, что остальная часть каменной подложки соскользнула при переключении, открывая проход шире. Теперь ему не придется сгибаться в три погибели, чтобы протиснуться. Он поднял бутылку виски, отметив цветочную эмблему на выцветшей золотой этикетке. — Постарайся не быть неудачником, Оливер.       Лось улыбнулся ему с другой стороны выхода, и раздраженно покачал головой.       — Черт, малыш, я бы купил тебе стейк на ужин и пиво, если бы ты только попросил.       — Это теперь ты так говоришь. — Дин закатил глаза. — Дело не в деньгах, а в моей гордости.       — К черту твою гордость. Я дам тебе сто долларов, если ты вытащишь свою задницу оттуда и наденешь каску, пока не появился Калеб.       — Черт, Лось. — Дин вздохнул. — Я сказал тебе не посылать Фарли за ним.       — Прости меня, но падающий на тебя дом, был немного выше по шкале инцидентов, о которых нужно сообщить старшему брату, чем, скажем, Фарли, уронивший кусок бетона на твою ногу, или то, что ты разбил большой палец молотком.       Дин зарычал, зная, что Калеб будет вести себя как курица наседка, когда увидит порезы и синяки на его теле. На охоте такие травмы будут игнорироваться как часть работы, но Калеб, похоже, думал, что «Tri-Corp» — это другая игра, а Дин был новичком-желторотиком.       — Просто подай мне руку.       Лось потянулся к Дину в то же время, как Дин протянул ему руку. Они так и не вступили в контакт, а словно наткнулись на стеклянную дверь.       — Что за черт? — Лось снова попытался дотянуться к протянутой руке Дина, и на его лице появилось выражение замешательства, когда он снова был заблокирован невидимым барьером. — Этого не может быть…       — Вот, дерьмо. — Дин перевел взгляд со своей руки обратно на пространство между ним и Лосем. Он вспомнил реакцию Калеба на фреску. — Дерево кокоболо.       — Что? — Лось положил обе руки на невидимый щит, толкая изо всех сил. — Это безумие. Это какая-то шутка?       — Если бы, — Дин опустился на корточки, проводя рукой по волосам. Теперь он вспомнил, где видел такое дерево раньше, и почему оно было особенным, помимо того, что это был красивый строительный материал, обычно используемый в прекрасных музыкальных инструментах. Палисандр Кокоболо был пропитан легендами и часто использовался в магических заклинаниях и чарах. Тот, кто спрятал выпивку, серьезно относился к ее защите. Секретные панели — это одно, а заколдованные укрытия — совсем другое. Очевидно, Дин вызвал заклинание, которое запечатало вход и любой выход. Он был в ловушке. — Фреска сделана из Палисандра Кокоболо.       — Что это обозначает? — Лось снова пнул невидимую стену, не позволяющую ему добраться до Дина. Он нанес три сильных удара, прежде чем отступить, положив руки на бедра, как будто он не мог поверить в происходящее. — Ты ударился головой?       — Это означает, что ты можешь взять кувалду, черт, даже шашку динамита для этой суки, и я все еще буду за этим барьером. — Дин прижал руку к невидимой стене, чувствуя слабое эхо электричества через свое серебряное кольцо. Они имели дело с какой-то сильной магией. Лось не сможет ему помочь. Дин поднял глаза на бригадира, и увидел его испуганный взгляд. — Тебе лучше позвать Калеба.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.