ID работы: 8985305

Alive

Слэш
NC-17
В процессе
203
автор
Размер:
планируется Макси, написана 201 страница, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
203 Нравится 79 Отзывы 76 В сборник Скачать

10.

Настройки текста
Примечания:
      По прошествии ещё шести дней Дэрилу таки достаётся обещанный зуб, выпавший во время обеда, стоило Карлу укусить яблоко, сорванное у кого-то в саду на некогда ухоженном заднем дворе. Ещё через пару дней у малыша поднимается температура и катастрофически портится настроение, но Дэрил и без подсказки Рика понимает, что у пацана просто режутся новые зубы и это нормально. То, что отпрыск ноет и канючит в два раза больше, не особо-то смущает Граймса, отчего Дэрилу становится любопытно то, каким вообще был Карл раньше, потому что довольно подозрительна вся эта равнодушность Рика ко всем проявлениям детских недовольств.       — Знаешь такое, когда в супермаркете на полу валяется ребёнок и плачет что есть силы? — Дэрил кивает, любопытно маяча вокруг шерифа, — Так вот это ещё цветочки. Однажды я похвалил рисунок другого ребёнка и Карл укусил его за мизинчик так, что беднягу перевели в другую группу по занятиям творчеством при подготовке к школе.       Судя по тому, как довольно ухмыляется маленькая бестия в ковбойской шляпе, он этого отчаянно желал и своего добился. А подслушивать нехорошо, так что стоящий полубоком Дэрил резко оборачивается и топает ногой, заставляя Карла взвизгнуть, уносясь в другую комнату, пока они прячутся от жары в пустом доме, который пришлось взломать и выпроводить ходячего с террасы.       — Я не говорю, что так было всегда, но порой случаются непредвиденные обстоятельства и реакции на что-либо, — Рик пожимает плечами, идя следом за ребёнком и едва проведя рукой по спине Диксона, зазывая с собой, — Так забавно тебе об этом рассказывать, сначала я понять не мог, были у тебя дети или нет.       И хорошо, что не было.       — Ну теперь-то вас целых двое, — не успевает Дэрил броситься бегом, как Рик вырывает у него из рук самодельную стрелу, которую охотник ещё не до конца наточил, и бьёт ею неудачного шутника по заднице, — Ауч! А ну дай сюда! — отобравший свою собственность назад Дэрил возмущённо фыркает, но почти сразу начинает улыбаться, тыкнув тупым концом шерифу в грудь и посмеиваясь себе под нос, — На другом конце стрелы полный придурок.       — На каком именно, не подскажешь? — издевательски уточняет Рик, почти игриво разулыбавшись, ощущая вкус победы.       — Беги, сучка кудрявая.       И Рик реально бежит. Щемит со всех ног по коридору, вылетает в прихожую и оттуда ускользает на террасу, попутно уворачиваясь от замаранной тряпки в руках Диксона, которой он вытирал стрелы от крови и какой сейчас пытается отстегать Граймса по ягодицам и ляжкам, не отставая ни на шаг.       — Всё-всё, я сдаюсь, охотник, — пытаясь отдышаться, Рик садится на широкие перила, то ли в попытках сберечь подвергнувшуюся нападению часть тела, то ли действительно решив передохнуть.       План в любом случае провальный, потому что Дэрил, уловивший этот короткий всполох огня в голубых глазах напротив, бесцеремонно подходит вплотную и устраивается между разведённых колен, оперевшись руками по обе стороны от разом притихшего шерифа.       — Клянусь богом, если он и сейчас нас обломает, то я цапну его за мизинец во имя справедливости, — Дэрил хотел бы звучать хоть немного угрожающе, но слишком загипнотизирован скользнувшим меж губ шерифа кончиком языка, подавшись вперёд вслед за ним.       Дэрилу кажется, что его губы должны быть как ужаснейшая наждачка, но Рик улыбается и довольно стонет ему в рот, закрывая глаза и чуть потянувшись вверх, чтобы ухватиться ладонями за крепкую шею, кончиками пальцев запутавшись в длинных волосах на затылке.       Ровно до этого момента Дэрила никогда не волновало то, что он ничего не смыслит в поцелуях и вообще является полным нолем по всем фронтам человеческих нежностей, а потому уже через секунду смущается каким-то непередаваемым набором звуков, доступных только тем, кто понятия не имеет, как вообще нужно реагировать на подобное. Хорошо, что ему хватает ума хоть как-то отвечать на инициативу Рика, губы которого безумно приятно ложатся на собственные, сминая, задерживаясь и вскользь проходясь по свежей ранке у уголка рта, ласково запечатав ее коротким поцелуем. Кажется, не шевелись Дэрил вообще — Рику было бы глубоко по боку. Он льнёт ближе и слегка давит коленями на бёдра охотника, вынуждая пододвинуться практически вплотную, осторожно вжаться в чужое тело и подхватить за талию, когда Граймсу вздумалось перестать следить за тем, где и как он сидит своей неугомонной задницей. Кстати о ней.       — Может быть ещё одну хреновую шутку? — Дэрил нехотя отрывается от заалевших губ мужчины, но быстро понимает, что одного поцелуя мало, и на этот раз старается сам, проклиная подкосившиеся коленки, когда Рик болезненно стонет от полу-укуса и тут же довольно выдыхает на ухо, спрятав лицо на сгибе пахнущей порохом и потом шеи охотника.       — Ага, — Граймс взволнованно посмеивается, — Давай.       — Так вот: будь я ходячим, то знаешь, какое место для укуса стопроцентно выбрал бы, попадись мне ты? — чуть наклонив голову, Дэрил без капельки стыда опаляет горячим дыханием кончик уха шерифа, коснувшись его губами.       — Удиви меня, — Рик поднимает глаза, потянувшись за ещё одним поцелуем, уверенный в том, что он его получит. Разве он не заслужил? — Ну, давай же!       — Твою задницу, — хохотнув, Дэрил не сразу улавливает момент, когда руки Граймса отрываются с шеи и хватают его собственные, опуская их с талии порядком ниже, заставляя покраснеть так, как он, наверное, ни разу в жизни не краснел.       — Это признание в любви? — на каждом слове задевая немного влажные губы интересуется Рик, улыбаясь такой невинной и одновременно гаденькой улыбкой, что Дэрил наконец понимает, какой же всё-таки шериф засранец и каким ожидать увидеть Карла лет через пять.       — Нет, блин, сводка новостей, — ладони без ведома содержимого черепной коробки ложатся поудобнее, но зайти дальше не порываются, оставляя Граймсу надежду на то, что Дэрил не станет воплощать в жизнь сценарий своей шутки, — И нам лучше вернуться в дом, пока одна капризная мелочь не пошла нас искать.       — Теперь от меня не отвяжешься, — счастливо мурлычет Рик, спрыгивая на дощатый пол и, — видит бог, он нарывается, — разворачивается, идя впереди охотника и непринуждённо покачивая бёдрами.       — И в мыслях не было, шериф.

***

      Рик давно заметил, с каким трепетом Дэрил смотрит на Карла и как искренне он старается быть для него той версией себя, о которой раньше даже не подозревал. Вот и сейчас, сидя рядом с детской кроваткой, он смахивает влажные кудряшки со лба Карла и проверяет ладонью температуру, неотрывно следя за состоянием ребёнка и жалея его, когда тот не может заснуть. Сон бы стал отличной анестезией, но пока что Карл только мучается и нечленораздельно болтает с охотником, заставляя Рика поразиться тому, что Дэрил, кажется, прекрасно понимает каждое слово. Нет, с дикцией у ребёнка всё в норме, не считая рычания временами, но он бубнит в подушку и практически спит, так что его довольно сложно понять и разобрать слова. Видимо навык отцовства имеет свойство прокачиваться со временем не только у кровных родителей.       Хоть Рик и знает, что это плохо, но всё равно невольно сравнивает Дэрила с Лори, которую он не помнит настолько взволнованной здоровьем их мальчика, даже если это просто небольшая температура. Карл всегда стоически переносил любой недуг ровно до того момента, как с работы возвращался Рик, так что разница, которую он видит сейчас, колоссальная.       — Пойдём, он уснул.       Дэрил не до конца закрывает дверь в комнату, чтобы поглядывать на ребёнка, а Рик и вовсе не отводит глаз от маленькой светлой детской, погружённый в свои мысли. Задуматься надолго ему не даёт охотник, подошедший со спины.       — Где ключи? — Дэрил кивает на входную дверь, имея ввиду оставленную на лужайке перед домом машину, — Генератор рабочий, но топлива нет, так что придётся воспользоваться своим.       — В заднем кармане, — разморённый жарой Рик медленно тянется за связкой, но Дэрил его опережает.       — Не утруждайся, — охотник ухмыляется, залезая ладонью в карман джинсов Граймса и ненавязчиво облапав, исчезнув из поля зрения так же быстро, как появился, только звякнув ключами на прощание.       Себе Рик не находит занятия. Верней, он мог бы найти и десять, и двадцать одновременно, мог бы догнать и прижать в отместку самоуверенного Диксона прям у капота машины, но вместо этого шагает назад в комнату с зашторенными окнами, садясь у изголовья кровати и запрокинув голову, слушая то, как сразу довольно сопит ему на ухо Карл. Малыш знает, что папа здесь. Если бы он не спал, то уже оккупировал бы его колени или залез на спину, прося поиграться. Шаловливый котёнок, которому до сих пор не так страшен конец света. Свет Карла не в обществе, не в цивилизации и прочих понятных взрослым вещах, а в двух людях, которые его просто очень любят. Дэрил, может, никогда не говорил, что любит его, но Карл всё и так понимает, он же умный мальчик. Мама, например, постоянно говорила, что любит его и что любит папу, но потом в их дом переехал Шейн, а ещё через время она начала засматриваться на каталоги с одеждой на младенцев, особенно для девочек. Так что не очень это всё убедительно, лучше Карл будет верить тому, кто действительно что-то делает, ведь говорить можно что угодно и кому угодно. Но послушать всё равно немножко хочется.       — Ну-ну, солнышко, что такое? — голос отца немного успокаивает, но Карл всё равно просыпается от собственного вскрика, мгновенно оказываясь обнят кольцом тёплых рук, — Я здесь, маленький.       Затуманенный после сна взгляд ищет по комнате Дэрила, но тот находится совсем рядом, сидящий у подножия кровати и сбитый с толку таким внезапным пробуждением, ещё просто не понимая, что волноваться не стоит.       — Дэрил, — Карл уверенно сползает вниз, перекочёвывая из рук папы в руки охотника, держась за него посильнее, словно сейчас отнимут, — Скажи честно: ты же меня любишь?       Ну ещё бы не любил, — Дэрил встаёт, осторожно подкинув ребёнка, чтобы тот поудобней ухватился руками и ногами, — Как такого вообще можно не любить? Обломщик, конечно, тот ещё, но в остальном славный малый.       — Даже не сомневайся, — заверяет охотник, облегчённо вздохнув и похлопав мальчика по спине, радуясь, что большего Карлу и не надо слышать.       Возможно, Дэрилу это кажется очередным проявлением ребячьей ревности, но Рик подозревает нечто другое. Трогать ребёнка он пока не собирается, но позже стоит спросить его, к чему же был этот вопрос, заставивший мальчика подорваться с постели и напугать взрослых. Хорошо хоть успокоился за пару минут.       Причина такого быстрого перехода в режим молчания наполовину состоит из волос Дэрила, вновь собранных в хвост на затылке, который не даёт Карлу покоя вот уже приличное количество времени. Кто бы мог подумать, что мальчику так нравятся длинные волосы? Рик уж точно никогда об этом не задумывался, потому что Лори не принимала возражений и раз в месяц сажала Карла перед собой, держа в руках ножницы. Несколько раз за всю свою жизнь Карл обкромсал под ноль длинноволосых кукол, вызывая этим многочасовые рыдания тех девочек, к которым мама больше ни разу не водила его в гости. И почему Рик только сейчас складывает дважды два, это же было так очевидно! Кажется, ему есть чему поучиться у Дэрила, тот никогда настолько сильно не ломал голову, чтобы понять маленького ребёнка. Если Карл при нём распластался бы на полу и сотрясался рыданиями, охотник наверняка просто улёгся бы рядом и попытался понять, в чём суть проблемы. И это гениальное решение, которое не пришло в голову ни одному родителю, считающему себя достаточно хорошим для своего ребёнка. Диксон замечательно справляется, настолько, что Рик отчасти завидует собственному сыну, которому повезло почувствовать себя местным принцем апокалипсиса, окружённого заботой со всех сторон и которому не нужно ни о чём беспокоиться, пока рядом с ним двое верных рыцарей, один из которых готов применять может и не самые благородные и гуманные методы, но зато очень действенные.       — Мы скоро пересечём черту города и ещё долго не встретим нормальных домов, а значит и никаких магазинов. Предлагаю тебе запастись игрушками впрок, — шутливо предлагает Дэрил, когда Карл хватает с ближайшей полки парочку деревянных зверей, разочарованно вздохнув, не найдя среди них ни одной большой кошки.       — Я в такие не играю, — пожимает плечами мальчик, задумчиво разглядывая запылившиеся кубики и пирамидки в углу комнаты, — Но когда я был совсем маленьким, то наверняка играл с чем-то похожим.       — Да знаешь, ты гораздо больше любил таскать мои ключи и шариться в бардачке в поисках наручников, — Рик театрально вздыхает, уже догадавшись о следующем вопросе от засмеявшегося Дэрила.       — И как? Нашёл? — охотник плохо прячет смех, предвкушая продолжение.       — Посмотри в его прекрасные глаза и пойми какого мне было, когда этот невинный ангел разбудил меня в шесть утра, сковав обе руки и испугавшись, потеряв ключ где-то в ящике с игрушками.       Дэрил смеётся ещё громче. Он может представить себе каждую мелочь этой ситуации, он практически уверен, что у шерифа было невероятно доброе утро, которое он потратил на то, чтобы ещё раз убедиться в своей непомерной любви к сыну и отыскать спасительный ключ в ворохе игрушек. Почему-то Дэрил даже не сомневается, что у Карла их всегда было великое множество, и он наверняка укладывал на ночь в свою кровать как можно больше плюшевых животных, не в силах выбрать кого-то одного.       — Сколько тебе было, маленький коп? — нагло пользуясь тем, что ребёнок отвлёкся на эту занимательную историю, Дэрил уносит его в скромную ванную комнату, планируя хотя бы умыть для начала.       — Ээ, я не знаю, — Карл задумывается, разглядывая потолок, — Наверное пять! И у меня было жуть какое большое детское кресло в машине. С динозаврами, — счастливо зарычав, ребёнок отпускает охотника, теперь вслух перечисляя всех доисторических созданий, которых ему довелось запомнить из познавательных передач.       — Беги, это надолго, — негромко предупреждает Рик, оставаясь один на один с восхищённым любителем тиранозавров и трицератопсов.       Пообещав себе послушать лекцию о канувших в лету существах немного позже, Дэрил собирается с мыслями о том, каким же будет их следующий марш-бросок до ближайшего города или его подобия. Довольно тяжёлый отрезок дороги, учитывая палящее солнце и пустоту кругом. Но, если верить карте, где-то на третьей четверти пути может попасться фермерский домик или что-то в этом роде, а значит есть надежда на то, что они обзаведутся подходящим для передышки местом на некоторое время. Лишь бы им хватило бензина и везения, которое до сих пор безостановочно преследует их по пятам. Иначе никак не объяснить весь успех их задумки рвануть так далеко, в полную неизвестность. Правда в том, что неизвестность теперь повсюду, а вот фортуну ещё поискать надо.       — Ох, прекрати сейчас же, — в комнату практически вплывает Рик, тут же грохнувшись на диван, — Я не выдерживаю.       — Что? Я ничего не делаю, — в ступоре отвечает охотник, покосившись на закатившего глаза Граймса, — Что ты несёшь?       — Тяжелую ношу в виде соблазнения твоим задумчивым лицом. Серьёзно, завязывай, ты с самого утра ходишь мрачнее тучи, — Рик хлопает по свободному местечку рядом с собой, но Дэрил только опирается о спинку дивана и чуть нависает сверху, — Я знаю, что чем дальше мы двигаемся, тем сложнее становится. Но всё будет в порядке, вот увидишь. Каким бы этот порядок не оказался.       Дэрил не силится возразить хотя бы потому, что Рик привстает на локтях и тянется к нему, намереваясь поцеловать. А кто он такой, чтобы отказывать своему лидеру?       Чёртов шериф со своими чёртовски мягкими губами. Кто вообще научил его так целоваться? Или это заложено в нем природой? Скольким людям посчастливилось почувствовать то же, что и Дэрилу? Впрочем, неважно, в данную секунду Рик только с ним и единственный, кто может помешать им, это любознательный Карл, наверняка сохнущий после душа где-то в районе детской. Прибежит — придётся объяснять, что да, малыш, это нормально, а теперь иди поиграй во что-нибудь, взрослые немного заняты.       Всё становится намного интереснее, когда Рик увлекается настолько, чтобы схватить охотника за ворот рубашки и повалить на себя, заставляя диван жалобно скрипнуть, а кровь отхлынуть от раскрасневшегося лица и устремиться ниже, попутно свернув низ живота в тугой тянущий узел. В этой комнате всегда была такая жарища?       — Эй-эй, придержи-ка лошадей, слышишь ты, ковбой? — пытаясь не выдать собственного волнения, Дэрил неаккуратно смахивает волосы с лица, убрав выбившиеся из хвоста пряди за ухо, — Твой сын в соседней комнате.       — Мой сын видел вещи похуже, чем двое целующихся мужчин, но ты прав, — Рик поднимает руки в сдающемся жесте, отцепившись от Диксона, — Он вряд ли готов к тому, чтобы принять такую новость. Я вообще не уверен в его осведомлённости в вещах такого рода, он ещё слишком маленький.       — Тогда у тебя длинный список тем, на которые рано или поздно придётся поговорить с ним. Не забудь, что у него вдобавок появился собственный ствол, — с неожиданным смешком напоминает Дэрил, воспроизводя в памяти шокированное лицо мерзавца, связавшегося не с той мелкой занозой, отчаянно желавшей получить что-то покруче ножа.       — Стрельба кажется самой простой вещью по сравнению со всем остальным. Он научится ей за считанные дни, а вот сколько времени понадобится, чтобы в такой крохотной голове уложилась мысль о том, что... — Рик теряется, задумчиво прикусив губу, — Даже я не знаю, как это описать.       Зато Карл знает. Ещё Карл знает, что не должен подслушивать чужие разговоры, но он и не планировал, честное слово! Он всего-то хотел подсмотреть, а уж наличие ушей как-никак обязывает его к получению настолько ценной информации, вроде той, что папа научит его стрелять. И то, что он поцеловался с Дэрилом — вовсе не новость. Им бы со стороны на себя взглянуть, — по ощущениям Карл этим уже сотню лет занимается, — всё случилось бы гораздо раньше, но почему-то у взрослых такие вещи в разы сложнее и растягиваются они надолго, ведь лучше потерять кучу времени, чем сделать или сказать то, что надо.       Карл пока мало что смыслит в отношениях между взрослыми, но если раньше отцу приходилось целоваться только с мамой, а сейчас он целует Дэрила, то скорее всего Карлу остаётся лишь порадоваться за обоих, хотя его недовольство поубавившимся вниманием никуда не делось, пусть и не в таком объёме, как было до настоящего момента. На этот раз всё обойдётся, потому что малыш действительно уверен в Дэриле и доверяет ему того самого важного человека, который только у него есть. Больше никаких внезапных подобий Шейна и разговоров о мифической младшей сестрёнке, существующей только в чужом воображении. У Карла уже есть все необходимые и любимые им люди, которых ему хватает сполна, а остальные могут хоть на голове стоять — Карлу на них всё равно.       Приняв решение о том, что мешать взрослым лучше не стоит, мальчик бесшумно возвращается в кровать, плотнее кутаясь в огромное полотенце и зачесывая пальцами влажные волосы назад. Стоит напомнить о себе немного позже, а пока ему и самому есть чем себя развлечь. Интересно, а в комнате, предназначавшейся для почти что младенца, есть фломастеры? Хотел бы Карл знать, подойдут ли ему нарисованные кошачьи усы или для этого надо было как-то изначально родиться тигром?       Мечты, мечты...

***

      Абсолютно пустая дорога мало того, что выматывает и заставляет поёжиться от одного своего вида, так ещё и нагоняет тоску, становясь вовсе невыносимой. Одно удивляет: если раньше во время езды больше всех страдал Карл, то теперь досталось именно Рику и Дэрилу. Малыш вообще счёл за развлечение вслух считать ходячих, тут и там мелькающих вдоль ничем непримечательного пейзажа, но Рик несколько раз к ряду шикает на него, заставляя переключить внимание на что-нибудь не такое мрачное, за что тут же расплачивается пинком маленькой босой ноги прямо по печени, пока ребёнок перелезает на переднее сиденье и теперь кривляется в боковое зеркало.       Вокруг них только бесконечное поле с желтой высокой травой и, ещё дальше, смешанный лес, к которому не так-то просто подобраться, учитывая непредсказуемость их голодных неприятелей, забредших в густые заросли под палящим солнцем. Некоторые из них будто специально бросаются под колёса, но это сущий пустяк по сравнению с тем, какое стадо прётся прямо вдоль дороги, когда Дэрил только собирается немного вырваться вперёд и разведать путь, подыскав какое-никакое место для остановки.       — Глянь только, — они тормозят перед небольшим склоном, какое-то время молча наблюдая за толпой, выбравшей не самое удачное направление, — Последний раз видел такое на подходе к Атланте, только там они тащились из города, а эти, кажется, соскучились по цивилизации, — Дэрил утирает пот со лба, повернувшись к Рику, неотрывно глядящему на эту шумную и зловонную орду, — Хочешь попробовать объехать или дождаться пока они свалят?       На самом деле у них нет вариантов. Дорога в объезд займёт слишком много времени и потребует больше бензина, а попытка переждать может обернуться провалом, если раздастся хоть какой-то шум или, скажем, ветер сменит направление и позволит ходячим пронюхать о их присутствии. Самое главное — скоро Карл заинтересуется причиной внезапной остановки и тогда уж точно перестанет быть таким спокойным, потому что даже Рику не по себе от такого количества ходячих трупов.       — Нет. Нам придётся их обогнать и оторваться прежде, чем проедем через фермерские хозяйства.       — Обогнать? — переспрашивает Дэрил, пусть и с первого раза прекрасно расслышал, — Как ты себе это представляешь?       — У тебя есть идеи получше? Последний нормальный поворот был в нескольких милях отсюда, мы не можем позволить себе развернуться и ехать по непредсказуемому пути. Если так и останемся к наступлению темноты — ничем хорошим это не кончится. Вырвемся немного вперёд и тогда уже свернём. Так мы хотя бы будем уверены, что едем в нужном направлении, — разложив карту на обжигающе горячем капоте, Рик показывает на подходящий съезд, — Если будешь со мной спорить, то я уже знаю способ тебя заткнуть.       Почти нежно двинув шерифу по боку и заставив подвинуться, Дэрил склоняется к карте, беззвучно кивнув. Пусть будет так. Какая бы задница не случилась — они из неё выберутся. Ни за этим ли они и движутся вперёд?       — Ладно, — на секунду Диксон задумывается, раздосадовано вздыхая, — Но может всё-таки найдём повод поспорить?       Замечательно то, что Рик быстро соображает и без промедления его целует. У него и то и то получается отлично, Дэрилу потребуется ещё некоторое время, чтобы привыкнуть к этому и принять наконец тот факт, что он может кому-то всерьёз нравиться и быть объектом симпатии того человека, который, по мнению Диксона, не должен был даже смотреть в его сторону, но почему-то держит его сейчас за талию и коротко касается обветренных губ поцелуем, улыбаясь при этом. У Дэрила в животе от такого зрелища в суматохе бьются и врезаются друг в другу пресловутые бабочки, но только сейчас до него доходит, что это самое чувство не отпускает его с момента поездки от ходячих возле Капитолия, когда Рик схватил его за шкирку как нашкодившего кота и прижал к себе, увидев живым и невредимым. Эти чешуекрылые твари как-то слишком долго перевариваются, всё ты виноват, Граймс.       Звук открывающейся двери форда их как кипятком ошпаривает, заставляя отпрыгнуть друг от друга на добрых пару метров и неловко отвести взгляд от Карла, решившего выведать обстановку.       — Вы чего? Как будто инопланетян увидели, — мальчик встряхивает ногами и руками, чтобы немного размяться, щурясь от яркого солнца и демонстративно высовывая язык, как набегавшийся щенок, — Что-то случилось?       — Только инопланетян нам ещё не хватало, — сделав шаг в сторону, Дэрил позволяет ребёнку увидеть происходящее внизу дороги.       — Оу... — сведённые светлые брови хоть и выдают испуг, но Карл быстро собирается, даже выпрямившись хорошенько для серьёзного вида, — И как нам обойти этот флешмоб?       Флешмоб.       Дэрилу приходится очень постараться, чтобы не засмеяться на всю округу. Нет, он не просто любит Карла, он его космически сильно обожает и надеется, что с возрастом чувство юмора у этой малявки не поубавится. Будь такая возможность, он бы записывал за ним каждое высказывание такого рода, но в нынешней ситуации остаётся полагаться только на собственную память.       — Гонки смотрел когда-нибудь? — одновременно с Риком оказавшись рядом с ребёнком, Дэрил показывает на машинку в его руках, дожидаясь утвердительного кивка, — Так вот придётся тебе держаться покрепче, потому что ехать по обочине от разъярённой толпы — то ещё приключение.       Мальчику требуется несколько секунд, чтобы разобраться в том, начинать ли ему резко скучать по ремням безопасности в детском кресле, пока они с мамой без спешки ехали в торговый центр, — Карл постоянно выражал недовольство всеми этими наскучившими предостережениями, считая их бессмыслицей, — или поддаться любопытству и уверенно запрыгнуть в авто, подначивая отца вжать педаль в пол. Поскольку никаких поездок в торговый центр больше не светит, малыш пару раз кивает, возвращаясь в машину и обещая себе поменьше вглядываться в ссохшиеся лица и бесцветные глаза. Он не увидит в них ничего нового, стоит это признать и перестать фантазировать о том, что где-то внутри этих пустых и вечно голодных оболочек прячется разумный пленник собственного больного тела. Такого не случилось ни с Шейном, ни с мамой, глупо рассчитывать, что кому-то повезло больше. Надо только изо всех сил стараться не стать участником неудачного флешмоба.

***

      — Заживёт, — коротко и ясно бросает Дэрил, обработав рассечённую от удара бровь мальчишки, в завершении стянув края раны пластырем с каким-то рисунком, — Зато сколько впечатлений.       Карл согласно угукает, спрыгивая с колен охотника и уносясь к отцу, собираясь помочь ему избавиться от кровавых пятен и разводов на лобовом стекле, оставленных сбитыми ходячими. Проехались с ветерком, нечего и говорить.       — Ты точно в порядке, детка? — Рик присаживается на корточки, крепко взяв ребёнка за руки и грустно улыбнувшись яркому узору поверх пострадавшей части лица, — Что-нибудь болит?       Промолчав, Карл чуть склоняет голову и покрепче хватается за родительские пальцы, чтобы выглядеть убедительней. У него ничего не болит, а вот зеркало и водительская дверь явно пострадали, так что всё могло быть и хуже. Зато теперь им не надо гнать вперёд, поднимая в воздух столп пыли и слушать стоны мертвецов, потерявших первое место в этой гонке на выживание. Сейчас вокруг тихо, пусто и очень спокойно. Карлу нравится это место, несмотря на то, что они ещё не заходили внутрь фермерского дома, где, судя по звукам, либо действительно никого нет, либо не слишком много ходячих. Ферма попалась им совершенно случайно, привлекая внимание горящими солнечным светом окнами, зазывая к себе издалека. Откликнуться на её зов было хорошим решением, каждый чувствует это внутри себя, хоть и не торопится произнести вслух.       На весь дом оказывается всего двое ходячих, запертых изнутри полупустой комнаты на втором этаже, служащей, видимо, кладовой для бытовых мелочей или чем-то вроде того. Дэрил вызывается разобраться с ними, осторожно перелезая по неширокому деревянному выступу на фасаде, добравшись до подоконника и, словно тень, скользнув через окно, уже через несколько минут вынося ходячих наружу не без помощи Рика.       — То есть... Они знали, что с ними случится? Во что превратятся? — удивлению Рика нет предела, — У них нет укусов и каких-либо ранений, получается это была естественная смерть? Как они поняли, что будет лучше закрыть самих себя внутри?       Дэрилу искренне не хотелось бы этого говорить, но он должен. Он всё давно понял, буквально в первые дни, и быстро свыкся с этой мыслью. Теперь её необходимо аккуратно вложить в голову Рика и не дать напугать его.       — Дело не в укусах и не в ранах, которые поражает инфекция, — охотник чуть понижает голос, оглядываясь на случай подслушивающей мелюзги, — Верней, в них тоже, но не совсем. Мы уже заражены. Только вот одно дело почить самостоятельно, а другое — хватануть ещё больше заразы от чьих-то зубов или ногтей, — Дэрил ёжится под немигающим взглядом шерифа, осторожно касаясь пальцами сгиба его локтя, — Прости. Совсем не тот момент, чтобы говорить такое.       Выражение лица Рика из беспокойного и шокированного превращается в какое-то робкое, но Дэрилу всё равно легчает от мысли, что шериф хотя бы не в ужасе от прозвучавшей новости.       — Откуда ты знаешь?       Это не попытка выведать истоки информации, Дэрил понимает это по сожалеющему взгляду Рика, готового принять молчаливый отказ и больше никогда не поднимать подобных тем. Он волнуется не о какой-то глобальной причине, а о том, что могло произойти в прошлом Дэрила и дать ему узнать о рассказанном минутой ранее.       — Ну, я же не всегда был один, — Дэрил отвечает так легко и непринуждённо, что удивляется самому себе.       Он запросто продолжил бы в том же духе, но время неподходящее. У них за спинами пустой неизведанный дом, покоцанный ходячими автомобиль и табун мерзких мурашек, бегающих вдоль позвоночника от событий сегодняшнего дня. Пора с этим что-то делать, а поболтать они могут и позже.       — Хорошо. Я понял, — чуть отступив назад, Рик неловко протягивает открытую ладонь, позвав за собой, — И я кошмарно устал, хочу побыстрее упасть на любую горизонтальную поверхность и пролежать так до утра, — он улыбается, заставляя охотника улыбнуться в ответ, пускай даже неровным изгибом губ, — Пообещай не вскакивать ни свет ни заря, тебе необходим полноценный отдых, а нам с Карлом — удобная альтернатива подушки.       — Вы двое всегда были такими приставучими или есть какая-то особенная причина? — у Дэрила как обычно плохо получается делать вид, что он недоволен раскладом дел, но он и не особо старается, откровенно веселясь от этого.       — Есть, — Рик так неожиданно дёргает его за руку на себя, что из груди вырывается удивлённый вздох, — Это ты.       Наивно ожидав поцелуя, Дэрил немного теряется, когда его тянут в дом, забив на требующие внимания дела. Рик так спешит побыстрее оказаться в спасительном коконе из их тройных объятий, что задевает плечом дверной проём и сносит своей сексуальной задницей какую-то пыльную статуэтку с комода перед лестницей, тем самым напугав сидящего в комнате Карла.       — Что тут у тебя, малыш?       Слегка вжав голову в плечи, ребёнок показывает потрёпанную обложку найденного где-то в недрах дома альбома, увлечённо рассматривая разной степени старости фото и письма.       — У них были дети, — Карл перелистывает несколько фотографий, — И внуки. А ещё большая собака, только она какая-то странная.       Найдя нужную страницу, Карл берет чёрно-белую полароидную карточку, повертев её в руках. С изображения на него смотрит улыбчивый пожилой мужчина и огромное белое пятно, высунувшее язык.       — Это комондор. Такая пастушья собака, которая хорошо маскируется под овец, — сев рядом, Рик затаскивает сына себе на руки, не встречая сопротивления и заметно расслабившись, — Но выглядит забавно, соглашусь.       Спустя десять минут они все вместе разглядывают чужие фото и мельком просматривают написанные от руки письма, впервые так заинтересовавшись жизнью тех, кто жил до них в ставшем укрытием доме. Это, возможно, не слишком правильно, но одернуть их в любом случае некому. Хорошо хоть хватает каждого ненадолго и альбом отправляется вглубь ближайшего шкафа, став очередным мимолётным воспоминанием, позволившим отвлечься.       — Думаю, нам стоит здесь задержаться. Завтра осмотрим всё доскональнее и сверимся с картой, — Рик поочерёдно заглядывает в глаза обоим, немного задержавшись на сыне, умилившись его попыткам подставить лицо уходящему солнцу, греющему их через помутневшее стекло окна, — А пока стоит устроить передышку, я как раз приметил два обалденных кресла на крыльце.       Поскрипывающие кресла-качалки, укрытые тёплыми пледами, заставляют Дэрила почувствовать себя какой-то брюзжащей старушкой, так что он садится на полу рядом с ногами Рика, прекрасно чувствующего себя в обнимку с Карлом, который жмурится и очень быстро начинает дремать, разморённый теплом и плавным покачиванием кресла.       Необъяснимое желание что-нибудь спросить у Рика зудит прямо под кожей на затылке, но тот опережает охотника на долю секунды, не дав раскрыть рта:       — Мы не знаем, сколько тут ходячих, — Граймс говорит настолько тихо, что Дэрилу приходится практически читать по губам, — Так что моему желанию отоспаться придётся подвинуться и перетерпеть дежурство. А вот вам двоим советую отдохнуть за меня.       — Не говори глупостей, ты не выдержишь всю ночь, — возмущаться самоотверженности шерифа уже нет смысла и Дэрил отвечает ему рефлекторно, тут же нарвавшись на обиженное хмыкание.       — Можно подумать ты выдержишь.       — Если это попытка взять меня на понт, то иди в задницу, — охотник мгновенно получает тычок в поясницу носком Рикова ботинка за своё сквернословие, — А если нет, то я предлагаю тебе свалить спать с мелким и через пару часов сменить меня.       Конечно, ни о какой паре часов и речи быть не может. Гораздо больше, может даже вся ночь до наступления рассвета. Ещё где-то полчаса на то, чтобы без палева полюбоваться на заспанного шерифа с помятой причёской, а потом будет достаточно всего одной свободной минуты для Карла, которого придётся переложить к себе под бок и укутать в одеяло так, чтобы не упал с кровати и вообще не шевелился лишний раз.       — Хорошо-хорошо, но только попробуй не разбудить меня и тогда я проснусь, чтобы надрать тебе зад за невыполненный уговор.       Возмущение Дэрила заставляет его подскочить на ноги, секунду помешкав, не зная как дотянуться и влепить Граймсу ответное обвинение в ругани, не потревожив при этом сладко сопящего ребёнка у него на руках. Вот хитрец, и не стыдно ему! Только Дэрил тоже не пальцем деланный, так что его поистине лисья улыбка быстро теряется на губах Рика, но вместо нормального поцелуя оставляя лишь обжигающий след от укуса, от которого у шерифа сразу припухает нижняя губа.       — Какой грязный приём, — ошарашено хлопает глазами Рик заместо того, чтобы возмутиться, — А теперь возьми у меня ребёнка и мы пойдём спать.       Дэрил слушается и нарочито вежливо кивает, ухмыляясь со всем своим ехидством и в то же время осторожно забирая Карла, неосознанно покачав его в руках по пути к спальне. Такой счастливый и спокойный ребёнок, он засыпает с улыбкой на лице, убаюканный в отцовских руках и согретый ласковыми лучами заходящего солнца. Совсем уж маленький, когда его укрывают одеялом и прячут от слабого, но прохладного сквозняка, из-за чего Дэрил на мгновение переносится назад, в тот день, когда в самый первый раз поднял этого мальца на руки. Он помнит его глаза, наполненные ужасом и вместе с тем любопытством, почти болезненную худобу, — как хорошо, что у шкета отменный аппетит и щёки вернулись к нему уже через неделю, — и то самое чувство, когда на груди пригрета чья-то крохотная жизнь, вцепившаяся в тебя со всей пылкостью и ищущая заботы и безопасности. Именно в тот момент Дэрил и начал любить этого ребёнка, но теперь он знает, что это взаимно. Хотелось бы ему ощутить тоже самое ещё раз. Надо только получше разобраться в своих чувствах к шерифу, может тогда его и накроет подобной окрыляющей и тёплой волной снова.       — Спокойной ночи, — Дэрил наклоняется, уже привычно оставив поцелуй на лбу Карла, даже не смущаясь внимательного взгляда Рика, но не сразу поняв его желание, — Глупость какая, тебе же не восемь.       — Замолчи и поцелуй меня на ночь, не будь бесчувственной глыбой, — упрашивает шериф, поражая своими познаниями о том, куда и как надавить на возведённые Дэрилом стены в его характере, чтобы выманить из него ласку.       — Манипулятор недоделанный, — прищур глаз Дэрила не слишком помогает скрыть удовольствие, с которым от всё-таки тянется к Рику и небрежно целует его губы, особенно уделяя внимание недавнему следу собственных зубов, — Давай, чтобы тебя не слышно и не видно было, а я скоро вернусь.       Не став отвечать, Рик поворачивается набок и слегка подминает под себя Карла, став его надёжным укрытием не только от вечерней прохлады, но и плохих снов. Ему всё ещё не даёт покоя то внезапное пробуждение и порыв ребёнка узнать, а любит ли его охотник, но если подумать о причинах, то глубоко копать не придётся. Карл неожиданно быстро принял, что мама больше не рядом, но не переживёт подобное ещё раз. И речь не о смерти Лори, — пока они мчались прочь из дома, Карл просто спросил, всё ли теперь с ней в порядке, а когда Рик ответил положительно, то малыш облегчённо выдохнул и мимолётом вытер мокрые глаза, — а о том, как сумбурно вышла из-под контроля ситуация со всеми этими разборками в отношениях и разводом с последующей нервотрепкой о том, с кем останется Карл, оказавшийся у собственной матери не в приоритете. Подобный удар свалил бы кого угодно, но Карлу, как бы странно это не звучало, повезло продержаться до апокалипсиса и обзавестись преданным лучником, ставшим впоследствии таким близким и родным. Рику кажется, что он выяснил причину, по которой его ребёнок сегодня так распереживался, так что переходит к следующей теме, настигшей его вместо желания поспать положенные часы до дежурства.       Дэрил не всегда был один. Это, конечно, вполне понятно, как и то, что с кем бы там раньше охотник не был близок — ничего подобного их отношениям с Риком и уж тем более с Карлом там не наблюдалось. Дэрил слишком колючий и местами зашуганный, поэтому Рику уже не нравится тот, кто сделал это с ним и из-за кого приходится шаг за шагом подбираться к охотнику ближе и располагать к себе. С другой стороны, у медленного темпа есть свои неоспоримые преимущества, мысль о которых расходится по телу приятным согревающим потоком, всё же заставляя Рика вырубиться и дать телу набрать энергии для последующих шагов к чужому внутреннему миру. Ну и для выживания, конечно же.       Курящий на крыльце Дэрил не торопится его будить, предпочитая ещё недолго пободрствовать, до сих пор не заметив ни одного ходячего. Завтра днём стоит наведаться в ближайший лес, но что-то вселяет уверенность, что мертвякам здесь делать особо нечего, разве что мимо шагать по своему внутреннему непредсказуемому компасу.       — Ты почему не в кровати, мм? — Дэрил слышит топот ног Карла ещё на лестнице, быстро затушив сигарету и разворачиваясь к двери.       Замявшись, ребёнок на носочках подходит ближе, убирая волосы с лица и показывая на кровоточащую бровь, протянув вперёд уже открытую аптечку.       — Ох, Карл...       Ничего страшного. Сколько ещё будет таких боевых ранений, верно? Мальчики всегда ходят с разбитыми коленками и локтями, иногда рассекая мордашку для разнообразия. Только вот лучше бы он Карлу это говорил, а не самого себя успокаивал, пока останавливает кровь, тонкой дорожкой стекающей по взмокшему виску. Осторожно приклеив новый пластырь с рисунком роботов, Дэрил обещает себе любить этот незначительный шрамик, подпортивший найдёнышу рост волос на брови. Всё равно ведь красивый, определённо в отца.       — Твоя первая полоска, тигрёнок, — захлопнув аптечку, охотник сгребает полуспящего Карла в объятия, поднимаясь в спальню и кладя его в постель, подпихнув обратно к Рику, — Отдыхай, хищник.       Через час глаза начинают предательски слипаться, так и не выловив из темноты ни одного ходячего, зато вдоволь полюбовавшись на ночное небо и пустое поле, утопающее в стрекоте доброй сотни сверчков, сидящих в высокой траве, которую едва раскачивает ветер. Весьма расслабляющая картинка, но всё равно чего-то не хватает.       — Ты вообще собирался меня будить? — Рик бесстрашно громко зевает, раскинув руки и хватая ими Дэрила, повиснув у него на плечах. Хуже Карла, ей богу, — Пора спать, возражения не принимаются.       — Надо было привязать тебя к кровати, — вздыхает охотник, смутившись самую малость.       Почему-то вновь становится немного страшно, но страх уступает место просящемуся желанию и такой элементарной, как оказалось, потребности в этом. Рик невозможно тёплый и так приятно тяготит плечи своими объятиями, что Дэрил просто не может сопротивляться, повернувшись и крайне осторожно кладя ладони на его спину, медленно ведя ими до поясницы и перехватываясь за талию, краснея пуще прежнего, слыша от Рика довольный смешок и почувствовав невесомый поцелуй на своей щеке. Кто же знал, что это так приятно? Ему это нужно, он живой человек, в конце-то концов. Когда они маются дурью с целью подоставать друг друга и невзначай полапать в процессе — это совсем не тоже самое, что сейчас!       — Никогда не пробовал, но если ты очень хочешь... — прикусив щёку изнутри, Рик едва ли сдерживает смех, из-за чего Дэрилу приходится стиснуть его посильнее, чтобы не портил момент.       Но разве Рик портит? Скорее он тоже нервничает, а выдаёт его смущённо опущенный взгляд и постоянная нужда кусать губы, особенно когда Дэрил совершенно случайно скользит пальцами по оголённой коже чуть ниже талии, где задралась футболка. Был бы Рик женщиной — давно бы снял её и совершенно не задумывался о дальнейшем, потому что оно того не требует. В их ситуации всё гораздо сложнее, хотя это не то, из-за чего стоит расстраиваться, хотя бы по той причине, как же с Дэрилом приятно и хорошо. Рику мало с чем сравнивать, — редкие девушки в старшей школе и одни единственные сложившиеся отношения с Лори ни капли не похожи на происходящее сейчас, — но его как будто перетряхнули и заново поселили в новый мир, где так страшно и великолепно одновременно. У него больше нет ничего важного, кроме любимого сына и отважного лучника, который прямо сейчас слегка царапает его щетиной, медленно выцеловывая дорожку от мочки уха до чувствительной шеи. Под эти новые ощущения хочется подставиться самому, что Рик и делает, склонив голову и с удовольствием позволяя охотнику чуть одёрнуть воротник футболки, добравшись до беззащитных ключиц, дразня горячим дыханием кожу.       Сон Дэрила как рукой сняло. Как вообще можно спать, когда к тебе по собственной воле приходит в руки такое горячее заспанное тело, стеснительно мямлящее про то, что лучше бы им не разбудить Карла и на этот раз. А это очень маловероятно, учитывая то, что спит он этажом выше и даже окна комнаты выходят на другую сторону, обещая маленькому крепкий сладкий сон без помех в виде парочки крайне неловких взрослых с их неразрешёнными чувствами и желанием окунуться в неизведанную пучину, к которой они постепенно подбираются.       — Ты припёрся сюда чтобы выпроводить меня спать или просто захотел в очередной раз убедиться, что достаточно хорош собой? — Дэрил мягко тянет край футболки, которую Рик, видимо, пытался заправить в момент поднятия с постели, но забил на это где-то на середине.       — Вообще-то первое, но ты сбил меня с намеченного курса, — шумно выдыхает Рик, пытаясь уклониться от прошедшегося по спине ветерка, спасаясь в надёжных и тёплых объятиях охотника, — Раз уж ты так провинился, то я считаю справедливым продержать тебя рядом ещё минут десять, мне чертовски лень идти за рубашкой.       Абсолютно не сопротивляясь, Дэрил тащится за Риком, целенаправленно метящего в копну сена, сложенного на углу дома. Как только до него остаётся всего несколько шагов, Дэрил было порывается проявить себя джентельменом и предложить шерифу лечь на свою куртку, избежав соприкосновения колючей сухой травы и кожи, но Граймс так быстро разворачивается и толкает его спиной вперёд, что из уст успевает вырваться только ёмкое ах ты говнюк.       — Ага, знаю. Но тебе ведь это нравится, не так ли? — коротким смешком издевается Рик, опускаясь между колен охотника и откинувшись на его живот головой, ехидно лыбясь, пока его пытаются сбросить с себя.       — Ведёшь себя отвратительно, — Дэрил щиплется за ухо, — Но я тоже не подарок.       — Я бы с этим поспорил, но ты глянь только! Здесь так красиво! — искренне восхищается шериф, тыча пальцем в простирающееся над ними звёздное небо, — Жаль только, что Карл этого не видит. Может завтра разбудить его на чуть-чуть? Ему точно понравится.       — Сегодня он уже вставал. Рана разошлась, пришлось заново заклеивать.       — Да, я видел, что у него свежий пластырь. Спасибо. Приятно знать, что он прибежал к тебе, а не стал расталкивать меня. Но не то чтобы мне нравилось признавать, что теперь я не единственный авторитет в его жизни, — Рик практически сердито бормочет, показывая, что тоже умеет ревновать. Граймсы те ещё собственники, как выяснилось, — Он напугал тебя? Когда спросил, любишь ли ты его.       До чёртиков, шериф, ты представить себе не можешь!       — Нет, — Дэрил отводит глаза к небу, зажав одну соломинку между губ и закинув руки за голову.       Затянувшаяся пауза от Рика заставляет понервничать, но он быстро даёт новый повод встряхнуться:       — Пиздишь.       Дэрила как молнией шарахает. Кто вообще дал Граймсу право выражаться? А хули нет, он же взрослый мужик, ему можно. Но охотника это просто не устраивает.       — Ты сейчас договоришься.       Вообще-то Дэрил надеялся, что они так и продолжат лежать здесь, лениво наблюдая за звёздами и находясь так близко друг к другу. Ему хотелось, скажем, положить руки на плечи шерифа или погладить его по голове, пропуская между пальцев мелкие кудряшки, но благодаря чьему-то длинному языку он вынужден резко перевернуться и подмять под себя эту придурковатость, активно вырывающуюся из захвата.       — Эй! Прекрати! — Рик возмущённо елозит, не оценив колючее сено, впившееся в открытые участки тела, — Тебе что, не нравится когда я ругаюсь? — удивляется он, приподнявшись настолько, насколько это возможно.       Ничего не ответив, Дэрил по прежнему вжимает Граймса в стог под собой, угрожающе рыкнув, смущённый прозвучавшим вопросом.       — Дэрил... Никто не идеален, знаешь ли. Если ты вздумал причислять меня к лику святых, то очень хорошо подумай, а нужно ли оно тебе.       Медленно но верно Дэрил соображает, что имеет в виду Граймс, а с полным осознанием и вовсе покрывается румянцем как сбитая с толку девица. Получается, это в его же интересах — поменьше идеализировать шерифа и побольше провоцировать ту его часть, которая умело скрыта за невинными голубыми глазами и добренькой улыбкой. Ему нравится Рик, но он боится его ангельской стороны, а потому и бубнит сейчас что-то нечленораздельное, пытаясь оправдаться.       — Я буду поменьше сквернословить, но не думай, что на этом всё заканчивается, — самодовольно и хитро произносит Рик прежде, чем ему затыкают рот поцелуем.       Великолепный метод, не надоедает из раза в раз и отлично подходит под общую атмосферу. Холодный свет звёзд, горячие ладони под рубашкой, поднимающиеся по спине, и сбившееся дыхание, принадлежащее им обоим. Всё замечательно, кроме рук под рубашкой, чёрт возьми. Дэрил непроизвольно дёргается, но Рик быстро перехватывает его за плечи и удерживает на месте, успокаивающе зашептав:       — Всё нормально. Карл мне рассказал. Я больше не буду лезть, просто забыл прямо сейчас, — и делает жалобный взгляд, — Не уходи, пожалуйста.       Рик перекладывает ладони ему на пояс, на этот раз поверх рубашки, извиняющимся касанием пробежавшись пальцами по бокам. После такого было бы весьма мучительно свалить, поэтому Дэрил молчаливо соглашается, больше не нависая над Риком, а ложась рядом, совсем не ожидая, что тот вскочит сверху и станет так взволнованно глазеть. Ну, теперь его очередь приводить стушевавшегося шерифа в чувство.       — Успокойся ты, паникёр хренов. Просто не сейчас, — с удовольствием проведя ладонями по расставленным бёдрам и совершенно неприлично усевшейся на него заднице, Дэрил немного ёрзает и устраивается полусидя, всем своим существом оценив то, как хорошо и одновременно неправильно смотрится Граймс у него на коленях. Всё ещё слишком идеальный, — Ты бы слез, кстати.       — Готов взять всю вину на себя, — великодушно обещает Рик, очаровательно улыбнувшись и наклонив голову, — Но если ты правда так хочешь избавиться от меня...       Рик не планировал продолжать эту фразу и действительно покидать столь удобное место, но ему и не дают, рывком прижав как можно ближе к себе, проехавшись уже весьма ощутимым стояком по заднице, не позволяя соскочить. Какой, однако, приятный сюрприз, только не ясно, должен ли он обращать на него внимание или ещё немного подождать. Ты не ведаешь что творишь, — сам себя отчитывает Граймс, хоть и понимает, что всё бестолку и ему действительно слишком нравится то, что происходит. Никаких сожалений, одно сплошное удовольствие и ни на что не похожая жажда нового, смущающая своей интенсивностью. С Лори не было так, ни с кем не было. Рик не жалеет, — ну ещё бы, иначе у него не было бы Карла! — даёт себе поблажку за неопытность и неразборчивость в своём собственном я, всё сильнее забываясь в маняще растрёпанных волосах под своими пальцами и покрывая поцелуями чужое лицо. Дэрил ничего ему и не говорит и не отзывается стонами вперемешку со вздохами, но это вовсе необязательно. Гораздо больше Рику нравятся его сильные руки, ощущающиеся на бёдрах и животе раскалёнными углями, контрастирующие с прохладным ночным воздухом, а так же взгляд из-под полуопущенных ресниц, доверяющий ему настолько, что когда губы ложатся на дрожащее веко — Дэрил полностью закрывает глаза и отдаётся во власть ощущениям, расплавив Рика окончательно.       — Как можно быть таким... Таким! — высказывает своё псевдо-недовольство Граймс, — Как ты вообще спишь по ночам?       — Если ты не заметил, то я охуительно бодрствую вот прямо сейчас, — Дэрил жалобно охает, стоит Рику немного пошевелиться, — А то, что ты оказался по другую сторону горизонта, ко мне ни коим образом не относится. У тебя, наверное, после всемирного краха немного перемешались шестерёнки и ты просто накинулся на первого попавшегося парня.       Рик с таким остервенением ёрзает задницей на эту реплику, что охотник мгновенно жалеет о сказанном, уткнувшись лбом в плечо шерифа, готовый прибить его за нахальный смешок, прозвучавший при взгляде на такую яркую реакцию.       — Дело не в существовании других парней, Дэрил, ты просто сильно занижаешь собственные достоинства.       Ну одно из них сейчас точно далеко от понятия заниженности.       — А ты просто любишь издеваться, зная, что тебе ничего за это не будет, — оторвавшись от Рикова плеча скулит Дэрил, прикусывая губу от переизбытка ощущений.       — Не в том ключе смотришь! Я нарываюсь.       Как же прекрасно, когда хотя бы один из тех, кто вовлечён во всю эту карусель безумия и сексуального напряжения умеет обращаться со своим ртом не только посредством поцелуев, но и трудоёмким процессом разговора и пояснения своих желаний. Одна фраза — и вот уже по полочкам разложено практически всё то, что Дэрил стеснялся не то что произнести вслух, а просто представить, не замарав при этом светлый образ Рика в своей голове.       Граймс отчётливо видит, как меняется взгляд охотника на него, и ждёт резкого рывка, но вместо этого Дэрил сначала приобнимает за талию, садясь и избавляясь от джинсовой куртки, набрасывая её на плечи Рика.       — Тебе нужнее.       За этими словами следует толчок, опрокинувший потерявшего бдительность шерифа на лопатки, а затем слышится лязг пряжки ремня и короткий вжик ширинки в двойном экземпляре, подтверждающий то, что Диксон умело управляется руками не только тогда, когда дело касается охоты. Он не собирается делать чересчур, не то, что может слишком сильно смутить. Рику, говоря откровенно, нужно понять и привыкнуть к тому разительно отличающемуся пункту в его привычной картинке мира, где в занятии сексом бывает более одного стоящего колом члена, и это нормально. Очевидно, Дэрил тоже не профи, но судя по замершему и почти не дышащему Граймсу — опыт у них довольно отличается.       — Знаешь, есть такая штука, называется лёгкие, вот не забывай использовать их по мере возможности, — чтобы дошло наверняка, Дэрил кладёт ладонь на грудь Рика, ведя пальцами до ключиц и мастерски делая вид, что его ни капли не смущает то, как шериф пялится ему ниже пояса. Или себе. Скорее всего сразу обоим, но Дэрил гораздо сильнее озабочен чужим выражением лица, потому что сейчас это его приоритет, — Особенно если припрёт сказать перестать.       Сразу же встрепенувшийся Рик протестующе фыркает, скривив губы на долю секунды, как задетый за живое обиженный мальчишка, отчего Дэрилу становится немного смешно. Хочется поцеловать его, отвлечь внимание и медленно, очень бережно прижать к себе, порадовавшись обнявшим за шею рукам и ответному поцелую, прервавшемуся на протяжный стон, как только Дэрил оказывается так близко, что между их бёдрами не остаётся ни миллиметра. Если Рику неприятно от мешающей ткани или мучительного давления на пах чужим телом, то он вряд ли это понимает, сосредоточенный на губах и языке охотника, схлестнувшись с ним в неравном поединке, заранее зная, кто победит и потому мечтает о скором проигрыше.       Непозволительно быть настолько прекрасным. Раньше Дэрила это бесило, но теперь-то он знает о всех неровностях и пережитых ранах Рика, надеясь как можно лучше защитить его от последующих. Они будут, предсказуемо, но Дэрил об этом позаботится. Как следует позаботится, точно так же, как завтра будет стыдливо извиняться за россыпь засосов на потрясающе вкусной и мягкой коже или как прямо сейчас ласково проходится языком по уже истерзанным зубами местам, вырывая из груди Рика всё больше шумных вздохов и стонов, походящих на жалобный скулёж.       — Дэрил... — мученически зовёт его Рик, нетерпеливо стискивая коленями крепкие бёдра охотника и неумело пытаясь притереться, чтобы почувствовать больше.       Не желая прослыть извергом, причиняющим страдания, Дэрил понимающе кивает ему и опускает ладонь по груди и торсу всё ниже, почти без промедлений оттянув резинку белья и не сумев сдержать улыбку, услышав влажный шлепок члена о живот, прикусив губу от удовольствия, но всё ещё чутко следя за состоянием и действиями Рика, которого он ловит за запястья, не давая прикоснуться к себе.       — Найди им другое занятие, — игриво советует Дэрил, освобождая тем временем от белья и себя тоже, тесно вжавшись и толкнувшись на пробу, сдавленно постанывая.       Это не должно было быть так охуенно, но так и есть. Рик судорожно вдыхает, пытаясь ухватиться за что-либо, чем быстро оказываются предплечья охотника, и подаётся к нему, оставляя заслуженные синяки на боках, особенно постаравшись, когда широкая ладонь обхватывает его, растерев капельку смазки по налившейся кровью головке, и сжимает в кулаке, заставляя выгнуться навстречу. Не успевает Рик насладиться хотя бы этим, как приходится протестующе зарычать, внезапно лишившись такого желанного прикосновения чужих рук и удовольствия, приносящегося ими. Того самого, которое возвращается в двойном размере, едва помещаясь в жаркой хватке Дэрила, скользящего в том же темпе так тесно, что Рик почти чувствует рисунок вен по всей его длине.       — Что ты... Ах, чёрт, — невнятного лопотания вместе вопроса оказывается вполне достаточно, чтобы Дэрил осторожно приблизился и выжидающе посмотрел в глаза, — Не вздумай останавливаться!       Покорно кивнув, охотник не торопясь движет ладонью, старательно игнорируя вскинутые бёдра и попытки Рика толкнуться к нему самостоятельно, находя его достаточно милым в этот момент.       — Хорошо командуешь, шериф. Только у руля сейчас не ты.       Рик в ответ только коротко раздосадовано всхлипывает, умудряясь даже в нынешнем своём положении добиваться желаемого, потому что Дэрил ведётся у него на поводу и ускоряется почти сразу, стоит Граймсу нарочно стать громче и потянуть его за свободную руку, запуская её под порядком сбившуюся футболку.       Несправедливо, что целовать, гладить и ласкать шерифа одновременно не представляется возможным. В следующий раз Дэрил обдумает это гораздо лучше, настолько же тщательно, как будет теперь прокручивать в голове происходящее в эти минуты. Он точно хочет следующий раз. Или два. Сколько угодно, пусть только это будет настолько же офигенно для них обоих. Чтобы ни о чём не думать, не считая друг друга, и на время забыть, что есть в мире что-то, чего теперь стоит бояться. Рик с таким рвением тянется к его лицу, что они стукаются зубами на очередном поцелуе, но едва ли это отвлекает. Им мало. Как бы Рик не хотел, но приходиться ослушаться, накрыв чужую мозолистую ладонь своей и улыбнувшись мелькнувшему в глазах напротив недоумению, поймав табун мурашек вдоль позвоночника, когда охотник тут же меняется в лице, завидев то, как почти плаксиво звучащий теперь шериф горячо выглядит, пока направляет его руку своей и запрокидывает голову от приятной истомы, прошедшейся по телу до самых кончиков поджатых пальцев. От такого вида дух захватывает, Дэрилу приходится сдерживать себя, чтобы не напасть и не испугать своей настойчивостью полностью расслабленного Граймса, которого очень хочется прижать посильнее и самую малость покусать по доброте душевной, чтобы потом каждый грёбанный ходячий знал, что их гнилым зубам не место на этом сносящем крышу теле.       — Совсем не умеешь быть тихоней? — ласково ухмыляется Дэрил, с упоением слушая каждый стон, отдающийся в теле новой волной возбуждения, нарастающей с каждой минутой, и сминая пальцами напряжённые бёдра, бока и задницу Рика, который так же старается дотронуться до него в ответ, — Это заводит.       — Приму к сведению, — сбивчиво шепчет Рик, — Нет, не так. Я возьму на вооружение.       — У тебя, судя по всему, грандиозные планы, — вскидывает брови охотник, не собираясь слушать ответ и задвигав рукой быстрее, довольно зашипев, почувствовав то, как Рик царапает кожу ниже плеч, оставляя покрасневшие борозды. Справедливо, учитывая багровые следы на его шее, — С радостью поучаствую в них.       Маловероятно, что Рик его слышит. Он выгибает спину и несколько раз вздрагивает, по-прежнему не сводя глаз с охотника и его тела, но судя по взгляду и выражению лица, мысли его скачут где-то по прериям предоргазменной неги. Интересно, когда он делает это один, с ним всё тоже самое, включая степень громкости? Любопытно было бы узнать, но сейчас каждая деталь выглядит гораздо круче, хотя бы из-за того, как Рик выпрашивает очередной поцелуй и заглушает уж очень непристойные стоны, заставляя охотника присоединиться и перестать отмалчиваться редкими вздохами. Их руки путаются, двигаясь слишком синхронно, чтобы разобрать где чья, так же как и разлившаяся сперма, пачкающая ладони и стекающая на живот Рику, без злого умысла прижавшегося ближе, испоганив Дэрилу чистую рубашку, теперь липнущую к телу. С другой стороны, это мелочь, ничтожная плата за то, как приятно ловить губами каждый судорожный вдох и чувствовать беспокойные объятия, пока перед глазами пляшут искры.       Нет никакой необходимости говорить что-либо, а потому и остаётся лишь вслушиваться в то, как затруднительно восстанавливается чужое дыхание, разрывающее такую упоительную ночную тишину. Темнота не становится помехой Дэрилу рассмотреть то, как блаженно выглядит закрывший глаза Рик, то и дело облизывающий пересыхающие губы, оставшись без поцелуев, пока оба приходят в себя. Отстраняться мучительно неприятно, хотя бы потому, как возмущённо мычит Граймс, вздрогнув от пробравшего мигом холода, когда Дэрил поднимается на вытянутых руках и тоже недовольно фыркает, отлепив низ рубашки от живота. Почему-то это кажется смешным, но охотник сохраняет спокойно мягкое выражение лица и стирает рукавом оставшуюся влагу с обнажённой кожи Рика, быстро вернув ему прежний вид, поправляя футболку и нижнее бельё. От такой заботы Граймс слегка теряется и молча хлопает глазами, что Дэрилу приходится истолковать по-своему:       — Не совсем то, на что ты рассчитывал, придя сюда, да?       — Ни капли не расстроен, — привстаёт на локтях Рик, заглядывая в его лицо и улыбаясь практически самой милой своей улыбкой, — Спи Карл спокойнее и я бы взял реванш, но увы, тебе пора идти к нему и отдыхать, — и на секунду задумывается, — Грандиозные планы требуют много сил.       О, как тут устоять? Мигом управившись с перекрученной и сбившейся одеждой, Дэрил плавным рывком приближается и нависает над застывшим в своём очаровании Риком, бегло прикасаясь губами к уголку его рта, сам того не замечая перехватив заразительную улыбку на себя. Никогда в жизни он не лыбился столько, сколько делает это сейчас. Правильнее было бы сказать, что половину всей этой непосильной работы делают за него Граймсы, как следует стряхнувшие пыль с тех мест в его душе, какие были подзабыты и задавлены ворохом того, что омрачало любую попытку изменить выражение лица на более-менее дружелюбное и счастливое. Теперь с этим проблем не возникает, главное привыкнуть основательнее.       — Ещё часа полтора и начнёт светать, так что растолкай меня раньше, чем это сделает твоя мини-копия, — отряхиваясь от колючей соломы, Дэрил поднимается на ноги, оценивающим взглядом пробежавшись по Граймсу, который плотнее кутается в его куртку и так по-щенячьи пристально смотрит исподлобья.       — Что если я хочу полюбоваться на вас спящих?       — Не знаю даже, что такого умилительного ты находишь пока я храплю, но слюни твой пацан пускает довольно очаровательно, так что возражений нет.       Самое время пойти и присоединиться к Карлу, через силу оставляя при этом обустроившегося на том же месте Рика, которому не особо-то хочется менять положение и возвращаться на крыльцо дома. Зато мелкий Граймс не прочь подвинуться, только ногу перекинув через Дэрила и медведя ухватив покрепче, не испытывая трудностей выспаться хорошенько вне зависимости от своего нахождения или позы, в которой посчастливилось вырубиться. Быстро приспосабливаемый к изменениям ребёнок, за такого аж гордость берёт, пускай ощущается это немного странно, учитывая, что Карл не его собственный отпрыск. Хотя кого это волнует, в нынешнем положении дел каждый малыш вроде него заслуживает восхищения, но поскольку Дэрил не знает и никогда до этого не жил бок о бок с другими детьми, то все лавры достаются Карлу. Жадный до внимания и любви, он требовательно бодается лбом где-то в недрах одеяла, разбудив охотника раньше обычного и теперь невинно хлопая глазами, оказываясь вытащенным на свет.       — Приветики, — торчащие с двух сторон вихры мягких волос напоминают Дэрилу рожки, вполне подходящие своему владельцу, перекатывающемуся туда-сюда поперёк кровати и тем самым не давая Диксону спокойно отлежаться ещё пару минут.       — Ты чего так рано вскочил? — вздохнув, Дэрил чуть отрывает голову от подушки, тут же встречаясь нос к носу с маленьким нарушителем утреннего порядка и тишины, — Тебя то не добудишься, то подрываешься ни свет ни заря.       — Может я выспался или есть хочу? — судя по сонным глазкам и отсутствию попыток встать с кровати за чем бы там ни было, варианты неподходящие, — Ну или по тебе соскучился, — Карл непростительно мило лыбится и чмокает охотника в нос, ложась поближе.       — Мы же так давно не виделись, просто жуть, — наигранно удивляется охотник, всё-таки садясь на кровати, неторопливо потягиваясь и, плотнее укутав мальчика в одеяло, обнимает его покрепче как мягкую игрушку в натуральную величину, — Я тоже соскучился, кстати. Полночи без тебя не спал, можешь себе представить?       Не ведающий о ночных дежурствах Карл искренне ужасается и сожалеюще потирается щекой о его плечо, стараясь приободрить.       — Хочешь поспать ещё? А я пойду найду папу.       Именно в этот момент с тихим скрипом открывается дверь, явив за собой старшего Граймса, мгновенно оказывающегося возле кровати.       — Не надо меня искать, я уже здесь. Классная причёска, малыш, — смеётся Рик, зарываясь пальцами в торчащие волосы сына, — Как спалось?       Ответ не требуется, потому что они оба выглядят как самые заядлые засони, не желающие вставать с кровати. Рик в этом их полностью поддерживает, сбросив куртку, одолженную у охотника, и сев с краю, молча наблюдая за неловкими попытками Карла проснуться окончательно, идущими врознь с потребностью быть неугомонной егозой. Выигрывает его пока Дэрил, не дающий особо брыкаться и ерзать, а только смиренно свернуться клубочком и подождать, пока Диксон утолит свою жажду в непривычных утренних нежностях, каких насмотрелся у Граймсов. Почему бы и нет? Это пока что Карл с радостью даётся в руки и вообще помещается на коленках, но никто не гарантирует, что это продлится вечно, а значит Дэрил не собирается упускать возможность и не хочет потом очухаться рядом со взрослым колючим парнем-подростком, которого он вовремя не обнял лишний раз.       — Оо, я знаю этот взгляд, — неожиданно разрывает тишину Рик, откинувшись назад на локти и заулыбавшись, — Что-то вроде "почему он вообще должен вырасти?" или около того.       — Я в ужасе, — соглашается Дэрил, — Но держу пари, он ещё задаст жару.       — Это, пожалуй, исключительно твоё влияние, которое мне даже нравится. В нынешнем мире робость пора заменить на нечто покруче, а кто как не ты разбирается в этом.       — А я есть хочу, между прочим, — подаёт голос Карл, быстро отвлекая всё внимание на себя и командуя взрослыми, распорядившись обеспечить его завтраком, заигравшись сам с собой, пока оставаясь в постели.       В гостиной Рик настигает его так же бесшумно и профессионально, как будто это он тут охотник, а Дэрил ни в чём невиновная жертва. Его подбородок удобно устраивается на немного затёкшем после сна плече, а руки обхватывают за талию, ласково сжав пальцы.       — Кошмарно хочу спать, но мне покоя не даёт вчерашнее, — на секунду Рик теряется, нахмурившись, — Точней, сегодняшнее. Сегодняшняя ночь, вот.       — Да уж, тебе определённо надо поспать, уже двух слов связать не можешь, — Дэрил неловко замирает на месте, как-то растеряв всю уверенность, о которой как раз говорит Рик и отсутствие которой становится довольно заметным.       — Ничего страшного, дождусь пока Карл захочет спать и лягу с ним. Он точно не заснёт один в таком огромном доме, — отмахнувшийся Рик придвигается почти вплотную, насторожившись, — Что-то не так? Под покровом темноты ты был решительнее, — Граймс улыбается и хочет поязвить, но Дэрил всё-таки мужается и смачно хватает его за задницу, насмешливо фыркнув заалевшим шерифовым щекам.       — Хуй знает, звёзды подсказали, новолуние и вся остальная ересь.       — Но мне понравилось. Не придётся ждать подходящей фазы луны для продолжения?       — Посмотрим на твоё поведение.       То, с каким счастливым лицом от него отходит Рик, определённо даёт сил для долгого дня в новом доме, которому нужны добросовестные хозяева. Тут уж они друг другу вовремя подвернулись, а значит можно быть уверенным, что на какое-то время стоит разжать пальцы со ствола и просто положить его в кобуру, чтобы ощущать отрезвляющий вес, но не дергаться на каждый шорох.       Многообещающее начало, Дэрилу будто легче становится ни с того ни с сего, что можно считать за хороший знак от внутренней чуйки. Осталось только поладить с этим местом и тем, что вокруг, а дальше будет не сложно разобраться. Он почти предвкушает, то и дело бросая взгляды по сторонам и в окна, через поле и до самой зелёной кромки леса, который выглядит достаточно приветливо, если это можно так назвать. В чём Дэрил уверен точно, так это в том, что здесь понравится неугомонной занозе в лице Карла, а это уже можно считать половиной от всего успеха. Чтобы ферма пришлась по душе и Рику тоже, много усилий не надо, тем более, что Диксон уже в курсе самой выигрышной стратегии, если потребуется отвлечь шерифа практически от чего угодно и выбить его из реальности ненадолго.       Они справятся. А сейчас время завтрака.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.