***
После слегка затянувшейся подготовки сцены и небольшой примерки старой одежды Майки, которую парень приволок по просьбе самого Айеро, Фрэнк с ребятами занял свое место на сцене, сжимая гриф гитары левой рукой, в то время как правая лежала на микрофоне. Он коротко поприветствовал небольшую кучку людей, скопившуюся у самой сцены, и остальных посетителей, сидящих по периметру бара, представил свою группу и начал наигрывать аккорды первой песни. Затем он прикрыл глаза, как делал это на каждой репетиции, чтобы почувствовать себя комфортнее и перенестись как можно дальше отсюда, мысленно проникая в самую суть строк, что одна за одной срывались с его языка. Майки и Джамия, прихватив с собой по банке колы, стояли внизу, по правую руку от распаляющегося Фрэнка. Они оба улыбались, а Джамия временами подпевала, пытаясь поспевать за солистом, пока Майк изредка проходился глазами по собравшемуся народу в надежде не наткнуться на Яниса или Брэда. Их нигде не было, что отнюдь не помогло Уэю расслабиться вплоть до последней песни. Прокричав что-то неразборчивое в микрофон и слегка оглушив толпу, Фрэнк и ребята покинули сцену под звук своей скромной, но оживленной аудитории. Спустя несколько минут отсутствия, Фрэнк, вновь промокший от макушки до пят, замаячил среди снующих туда-сюда людей под звуки мелодичной музыки. — Ну, что скажете? — парень просиял, усаживаясь на один из барных стульев рядом с Майки и Джамией. — По-моему, мы их реально сделали! — Ты прав, чел, это было круто, — довольно кивнул Майк. — Бля, вы зажгли! Ты, бедняга, опять весь вымок. — Да насрать, — отмахнулся тот. — Я все постираю и верну. Ты как всегда меня выручил, дружище, — он притянул его за шею и потрепал и без того взъерошенные волосы Уэя. — Не стоит, оставь себе, — отстранившись, Майк брезгливо поморщился и расплылся в улыбке. Они выпили что-то сильногазированное и определённо лишенное спирта, еще несколько минут так и сяк обсуждая их выступление. Пока Фрэнк и Джамия отвлеклись на разговор с барменом, которого, кажется, звали Тимми, Майк уткнулся в экран своего телефона с озадаченным выражением лица. — Эй, ты в порядке? — обратился к нему Фрэнк, на секунду отвлекаясь от сплетен, коими полнился мозг чертового Тимми. Майк моргнул и неуверенно дернул плечом. Он поднял глаза и устремил их на сосредоточенное лицо друга. — Все вроде как нормально. Я имею в виду, Куперами здесь, в баре, даже и не пахло, но все это заставляет немного волноваться, понимаешь? — Фрэнк кивнул, выглядя вполне серьёзным. — Дело в том, что я просил Джерарда позвонить или написать, если что-то понадобится. А сегодня я передумал и сказал, чтобы он написал мне в любом случае. То есть, если он закончит смену и отправится домой, я должен знать об этом, — его глаза медленно вернулись к затухающему экрану. — Магазин закрывается в восемь, Фрэнк. А сейчас половина девятого. Улавливаешь суть? — Может, просто позвонишь или напишешь ему? — предложил Фрэнк, заранее зная, что не сказал Майклу ничего такого, о чем тот сам не мог додуматься. — Думаешь, я не пытался? — Майк посмотрел на него, точно на придурка, лишний раз подтверждая его мысли. — Он минут тридцать меня игнорирует. — Тогда какого хрена ты сказал об этом только сейчас? — Фрэнк вдруг вскочил и направился к двери персонала, чтобы забрать свои грязные вещи и спрятанную в чехле гитару. — Фрэнк? — Джамия проводила стремительно удаляющегося Фрэнка глазами, после чего вопрошающе взглянула на Майка. Уэй открыл рот, не зная, что именно должен ей сказать, после чего нетерпеливо поднялся. — Э-э, Джам, — начал он, — нам надо ненадолго отойти. Мы сходим кое-куда и быстро вернемся, о’кей? Джамия бросила на него шутливый взгляд и криво ухмыльнулась. — Приспичило в дамскую комнату? — Нет, просто… Подожди нас здесь, хорошо? — Майк натянул улыбку, отчего показался девушке не столько раскованным, каким хотел казаться, сколько жутким. Она нахмурила брови и пригладила волосы на затылке, опираясь локтем о стойку. — Эм, ну да, — сказала она. — Конечно. — Круто, — кинул тот, собираясь броситься в сторону выхода. — Подожди, Майк! У вас все нормально? — встревоженно окликнула его девушка, но в ответ получила лишь вскинутый вверх большой палец Уэя. К тому времени Фрэнк уже стоял на выходе, на ходу застегивая заедающую молнию куртки. — Что ты сказал Джамии? — он взглянул на подлетевшего к нему Майкла, в похожей манере натягивающего одежду на ходу. — Чтобы ждала нас здесь, пока мы кое-куда метнемся, — проинформировал Майки, а затем достал телефон, чтобы наконец-то набрать номер брата. В динамике послышались затянувшиеся гудки, чуть позже оборвавшиеся и перешедшие в голос Джерарда, записанный для автоответчика. — Вот блять, — прошипел Майки, слегка вздрогнув, когда порыв ветра рывком распахнул его не застегнутую куртку. Он покосился на приятеля, выглядя несколько растерянно. — Э, чел, зачем ты взял гитару? Собираешься спеть Джерарду серенаду или что? Айеро подтянул спадающую лямку чехла с гитарой внутри, выглядывающего из-за его спины. Он пропустил неуместную шутку мимо ушей, но в конечном итоге ответил. — По-твоему, надо было оставить ее в той каморке? Брось, Майк, я совершенно не доверяю ребятам из персонала, что там постоянно ошиваются, — он шагнул шире, едва ли не перепрыгивая возникшую перед ними лужу, которую Майк преодолел без каких-либо дополнительных усилий. — Ты уверен, что он просто не забыл телефон дома или не оставил на беззвучном? — предположил Фрэнк, снова почувствовав себя придурком ещё до того, как это констатирует Майки. Они быстро вышагивали по мокрому тротуару, в конце концов перебежав практически пустынную улицу рядом с одним из переулков. — Ты, наверное, издеваешься надо мной, чувак, — выдохнул парень, кое-как застегивая молнию. — Джерард обещал. Он не мог просто взять и насрать на все, — он задумался на секунду, припоминая нынешнего Джерарда. — Хотя лучше бы так и было. Айеро окинул его странным взглядом. — Что? — тут же отреагировал Майк. — Не знаю, как ты, но я не горю желанием найти собственного брата избитым до полусмерти и брошенным в темной подворотне. — Само собой, Майки. Я тоже не хочу, — согласился парень и замолчал вплоть до того момента, пока они не подошли впритык к месту, где работал старший Уэй: свет в магазине был погашен, а окна и двери наглухо закрыты. — И что теперь? — Майк встал в недовольную позу, уперев кулаки в бока. Он оглядывал витрину и дверь магазина, точно дотошный инспектор, который во что бы то ни стало собирался найти все необходимые улики. Фрэнк повременил, после чего заглянул за угол, в полумрак, разбавленный слабым рыжим свечением фонаря. Он прислушался, но в переулке стояла гробовая тишина. — Чувак, что там? — шепнул Майки, приблизившись к нему на пару шагов. — Ничего, — Фрэнк мотнул головой, собираясь сказать, что они зря сюда притащились и Джерард наверняка просто забыл или, чего хуже, решил посмеяться над ними, придурками, прибежавшими ему на подмогу. Едва он открыл рот, чтобы сообщить Майки печальную весть, как в той самой подворотне, залитой отвратительным светом, напоминающим чьи-то испражнения, донесся слабый болезненный стон и кашель. Лица ребят мгновенно вытянулись в изумлении. Испуганными глазами они уставились в переулок, заставленный мусорными контейнерами, полными бездомных кошек. — Может, просто бродяга? — еще тише чем прежде проговорил Уэй, нечаянно коснувшись плечом плеча Фрэнка. После мгновения вновь воцарившейся тишины последовал очередной полустон-полухрип, хотя теперь он звучал куда громче и отчетливее — было похоже, будто бедняга пытался что-то сказать, но не мог найти сил. — Либо закрой пасть, либо отвечай на мой вопрос, — кто-то за поворотом, в той же стороне, откуда доносились странные звуки, негромко, но достаточно угрожающе буркнул. Все еще соприкасаясь с плечом Фрэнка, остолбеневший Майк почувствовал, как сильно напрягся Айеро, а затем внезапно рванул вперёд. Одумавшись, Уэй в последнюю долю секунды ухватил парня за рукав куртки. — Фрэнк, что ты делаешь? — ошарашенно прошипел Майкл, во все глаза глядя на друга. — Ты что, мать твою, оглох? Это же Джерард, — сквозь зубы процедил парень, опаляя Майки недобрым взглядом. — Подумай еще раз, прежде чем туда соваться. Давай вызовем копов для начала, — пытался вразумить его Уэй, не меньше Фрэнка желая помочь брату (конечно, если это действительно был он). — И что, будем просто сидеть и ждать? Это ебаное говно, Майк. Я иду туда, а ты вызывай копов, если тебе хочется. — Давай я хотя бы наберу его, чтобы знать наверняка! Фрэнк! — шептал Уэй, но тут Фрэнк резко дернул рукой, сбросив ладонь Майки, точно ненужный балласт, после чего нырнул в темноту, разбавленную тошнотворным освещением, придерживаясь темной стены и стараясь не наделать лишнего шума. — Вот блять, — Майк схватился рукой за голову, другой все еще удерживая телефон и наблюдая за маневрами друга, решившего поиграть в ниндзя. — Говно.***
Джерард вымученно опустился на расшатанное кресло за стойкой продавца и тихо выдохнул, потирая пальцами переносицу. Его вечерняя смена началась на три часа раньше обычного: неожиданный телефонный звонок Джека вынудил парня с горем пополам побороть одолевающую его хандру и мучительно медленно выбраться из кровати под звуки беснующегося ветра за небольшим подвальным окном. Он надел первые попавшиеся вещи в шкафу и поднялся, чтобы забрести в ванную и найти там таблетки от жуткой сверлящей боли в голове, после чего, позабыв о еде и кофе, покинул пустой дом на Мэдисон-стрит. Спустя несколько часов притупленной боли, давящей на череп, словно кто-то увесистый взобрался сверху и свесил ноги, и теперь периодически бил его по лицу, однотипной работы, вроде распаковки бесконечных ящиков с товарами и развешивания ценников, повторяющейся изо дня в день, Джерард начинал понимать, почему у Джека не было напарника. Их дружеские отношения, сформировавшиеся еще полсотни лет тому назад, до некоторых пор выступали в роли некоего предохранителя как раз для таких случаев, но бесконечные неувязки, заставляющие Джерарда чувствовать себя не в своей тарелке, казалось, окончательно исчерпали свой лимит, так что даже их дружба больше не могла выступать батутом, смягчающим падение. На протяжении оставшихся часов пятницы он думал о том, что все это дерьмо, которым он здесь занимался почти целый гребаный месяц, определенно ему не нравилось — парень силился представить себя застрявшим в этом магазине до скончания лет и с ужасом отмахивался от подобного рода перспективы. Конечно, он никогда не собирался задерживаться здесь дольше положенного, ведь предложенная работа была не более чем временным его пристанищем, с которым Джерард теперь хотел навсегда распрощаться. В тщетных попытках хотя бы отчасти усмирить с новой силой возвратившуюся боль с помощью пальцев и медитативных приемов, в которых он определённо ни черта не смыслил, парень взглянул на оставшихся посетителей и бросил взгляд на часы. Семь с половиной часов, которые, казалось, растянулись на целые сутки, к его неописуемой радости подходили к концу: было уже без четверти восемь и Джерарду следовало бы прикрыть лавочку. Спустя еще десять минут и небольшой стопки пробитых комиксов наряду с фигуркой супермена, Джерард, полностью удостоверившись, что в магазине кроме него никого не осталось, подошел к двери, чтобы запереть ее. Его взгляд скользнул к витрине и задержался на покосившейся упаковке Капитана Америки; Джерард вздохнул и потянулся, чтобы поправить ее, а потом отошел на шаг, угрюмо глядя на собственное нечеткое отражение. Освещение в магазине было уже наполовину выключено, так что он без особого труда мог наблюдать освещенную улицу и многочисленные лужи, поблескивающие на свету. Поблизости не было видно людей — их будто вперемешку с грязью и мусором смыло водой в канализацию, — но присмотревшись получше, Уэй заметил шевеление на другой стороне улицы, под стеной трехэтажного здания, в месте, куда не дотягивался свет фонаря. Там ошивалась небольшая кучка людей, но точного количества парень разобрать не мог, да и не видел в этом никакого смысла: задумавшись об одном из предупреждений Майки всего на долю секунды, он протянул руку к веревке и дернул ее, зачем-то опуская жалюзи (весь месяц до этого он успешно обходился без них) и с гнетущим чувством подумал о том, что ему еще предстоит повозиться с рольставнями, находящимися снаружи здания. Он накинул пальто и привычным жестом перекинул сумку, а потом щелкнул выключателем и полностью погасил свет. В магазине было тихо, а темноту разбавляли лишь тонкие полоски света, исходящие от витрины, и красные огоньки пожарной сигнализации. Одарив помещение тяжелым взглядом, парень закрыл двери служебного помещения и вышел через черный ход. Переулок, в котором через мгновение показался Джерард, возящийся с замком двери, был залит грязным рыжим светом, едва ли способным помочь парню попасть в замочную скважину с первого раза. Из близстоящих мусорных контейнеров попахивало тухлятиной, каждый раз заставляющей Джерарда морщиться от отвращения и мысленно сочувствовать бездомным животным и людям, вынужденным ежедневно копаться в дурно пахнущих отходах. От мыслей о мусоре и прелестях реальной жизни парня оторвал вибрирующий в кармане телефон — должно быть, Майк начал волноваться и прислал ему сообщение. Наконец-то разделавшись с заедающим замком, Джерард сунул руку в карман джинс, чтобы проверить собственное предположение, но едва его пальцы коснулись гладкой поверхности телефона, как грубый голос, возникший из ниоткуда, заставил парня мелко вздрогнуть и испуганно уставиться на силуэт, выступающий из темноты. — Ну привет, Джерард Уэй, — силуэт, по мере приближения незнакомца, медленно превратился в молодого человека не самой приятной внешности: он был одет во все черное, руки, сжатые в кулаки, он держал в карманах, а накинутый капюшон толстовки скрывал добрую половину его головы, задевая лоб и брови, что делало его похожим на обездоленного торчка. Его осунувшееся лицо, обрамленное отвратительным светом фонаря, казалось болезненным. Выдержав пару секунд напряженной тишины, Джерард мысленно заключил остатки самообладания в кулак и открыл рот: — Я вас знаю? — он старался звучать и выглядеть непоколебимо, но ясно осознавал, что, если этот парень выкинет что-нибудь неожиданное (например, кинется на него с грязной иглой, чтобы вырубить и обобрать до нитки), вся его напускная уверенность полетит в тартарары. На лице парня, возраст которого было сложно определить, заиграла ухмылка, определённо не предвещающая ничего хорошего. Он буравил его глазами, точно пытался высмотреть в нем что-то, что ему было крайне необходимо, и в конце концов заговорил: — Это не обязательно, — он едва заметно склонил голову влево. — Уверен, мое имя не скажет тебе ровным счетом ничего, — он вытащил ладони из карманов толстовки и сложил руки на груди, странно дернув ими. — А вот, скажем, имя Эми… Эми Нэшер — оно точно должно что-то сказать, ведь правда? Брови Уэя дернулись, но затем вернулись в прежнее положение. Имя, произнесенное странным недружелюбным парнем, в самом деле было ему знакомо. Более того, в памяти Джерарда оно все еще изредка мелькало в особенно отчаянные минуты, когда единственным выходом временно избавиться от призраков прошлого была бутылка паршивого виски, так и норовившая одним прекрасным днем свести его в могилу. — Да, можешь не отвечать, чувак. Я прекрасно знаю о том, что вы были близки, — продолжил парень, когда пауза между ними изрядно затянулась. — Кто ты? — спросил Джерард, лихорадочно копаясь в собственной башке с целью найти нужное имя. — Ты… ты — Янис? — Я смотрю, твой братишка зря времени не терял, а? — он нервно хихикнул, заставляя Джерарда поморщиться. — Ну, впрочем, как и мой. Он, конечно, тот еще кретин, но бывает очень полезным… в определенные моменты. Ну, ты понимаешь, да? Ты ведь тоже старший брат, как и я, — разглагольствовал парень, кажется, совершенно не заботясь о том, что у Джерарда могли быть незаконченные дела, и Уэй остерегался, что по вине этого чувака он мог в принципе больше не закончить ни одну вещь в своей жизни. — Вечно приходится подтирать зад этим неблагодарным соплякам — любимчикам родителей, — он вдруг остановился и одарил его пугающим взглядом. У парня явно серьезные проблемы, ужаснулся Джерард, едва заметив на себе его ненормальный взгляд, Майки был прав. Он, блять, был совершенно прав. — Знаешь, я ведь тебя не сразу признал, — с ухмылкой проговорил тот. — У Эм было несколько фото с тобой, так вот на них ты, блять, был размером с гномий фургон, знаешь, — Янис залился хохотом от гениальности собственной шутки, в то время как Джерард мысленно обдумывал план побега. — Поэтому, когда мои ребята заметили тебя с Брэдли в том баре на окраине, мы даже не успели понять, чувак, — в его голосе послышались нотки изумления. — Типа, ого! Гномий фургон превратился в неплохой Роллс-Ройс! Ну, грубо говоря. И знаешь, если бы я заранее не знал твоего имени, то просто отметелил бы тебя, как и всех остальных, — парень пожал плечами и вновь ухмыльнулся, а затем сделал незначительный шаг вперед, не оставшийся незамеченным. — О, чувак, ты наверняка сейчас думаешь, типа «че за хуйню городит этот парень?» Ты запутался, да? Ну, давай, просто задай мне несколько вопросов. Я хочу их услышать! Давай, не дрейфь, парень! В голове Джерарда, которая, к слову, все еще дико болела, в самом деле царил хаос: максимум, чего он мог ожидать от сегодняшнего вечера — небольшое нападение кучки неуравновешенных подростков, но никак не это представление, развернувшееся перед его носом. И парень все еще не имел ни единого понятия, откуда Янис знал Эми и зачем в принципе говорил о ней. Поняв, что деваться ему, однозначно, некуда, Джерард вздохнул и собрался с мыслями. — Хорошо. Для начала: откуда ты знаешь Эми? — О, ну, это легко, — расслабленно выпалил парень, как будто находился на экзамене по литературе, а не в вонючей подворотне. — Она — наша сводная сестренка. По крайней мере, была ею когда-то. Джерард нахмурился, взирая на него как на умалишенного. — Да-да, я знаю, — продолжил Янис. — Ну, у нас разные отцы, понимаешь? Держу пари, ты, наверное, и не подозревал ничего такого. Ну да к черту. Что дальше, Джерард? Уэй ответил незамедлительно. — С какой целью ты здесь? Ты, блять, говоришь без умолку, но так и не сказал, на кой черт это все? — внутри него закипало раздражение, но Уэй изо всех сил старался оставаться спокойным, на сколько позволяла ситуация. Янис устремил на него хитрый взгляд и выдержал несколько секунд. — Хочешь, чтобы я рассказал тебе всю историю? Отлично, — он сделал еще шаг и застыл в прежнем положении. — Мы с Брэдли были совсем мелкими, когда Эми впервые заговорила о тебе. Ты вроде как казался ей классным парнем и все дела, она даже кое-что писала о тебе в дневнике, знаешь. Когда я вырос, я, кстати, прочитал его, и оттуда узнал твое полное имя. Вы дружили много лет, черт, да она считала тебя своим лучшим другом! Уверен, ты точно знаешь об этом. Она была удивительной, Джерард. И об этом ты тоже не мог не знать, — он остановился, чтобы посмотреть на Уэя пустым, наводящим жуть взглядом. — Но потом, в конце школы, Эм начала меняться. Она ничего не рассказывала, а только продолжала исписывать свой ебучий дневник и тусоваться с тобой, бывший-гномий-фургон. Даже родители не могли понять, что за херня с ней творится. Но в один день, как раз перед экзаменами, случилось кое-какое дерьмо. И, конечно, об этом ты тоже знаешь. Наверное, даже лучше, чем кто-либо другой, правда? — он вдруг оскалился, наблюдая за едва заметной реакцией Джерарда. — Оказывается, Эми по уши втрескалась в одного школьного придурка, который просто решил над ней поиздеваться и попросил сделать кое-что неприличное. И она сделала это, даже не предполагая, что ее предаст единственный человек в мире, которому она доверила все это дерьмо, — улыбка сползла с его лица, но глаза ни на миг не переставали гореть не внушающим доверия огоньком. — А потом начались ее худшие дни, Джерард. Дни, когда, кажется, весь этот вонючий город ее возненавидел, потому что ты, ублюдок, не мог сдержать язык за зубами. Я не понаслышке знаю, как хреново ей пришлось тогда. А потом, когда она покончила с собой, я добрался до ее дневника и наконец-то узнал всю ебаную правду. Узнал, что ты сделал. Узнал, как тебя зовут и где ты живешь. Жаль, что мне было всего тринадцать, когда ты скоропостижно умчался в этот свой Нью-Йорк. Но я знал, всегда знал, что рано или поздно ты вернешься и я найду тебя. И — вуаля! — ты только посмотри на это! — он развел руками и ликующе гоготнул. — Вот они мы, Джерард! А все благодаря Брэдли — это он тебя откопал, долбанный ты педик. Ну что, у тебя еще остались вопросы? Джерард, поверженный словами Яниса о самоубийстве Эми — единственной любви и подруги его школьных лет, — изумленно таращился в ответ, как и предполагалось, растеряв всю свою выдержку. — Я… что? — беспомощно выдавил парень. — Клянусь, я не знал… о боже, — он попятился и уперся спиной в дверь, а затем обессиленно сполз по ней. — Ты не поверишь ни единому моему слову, верно? Янис, это был не я, — Джерард накрыл измученную болью голову ладонями и опустил лицо вниз. — Клянусь, я узнал об этом, как и все остальные. Меня даже не было в школе в тот день, блять! Все это дерьмо произошло так неожиданно, я даже не смог поговорить с ней. Я больше ничего о ней не слышал, и тем более не знал, что она… она… о господи, Эми! — его голос дрогнул. Янис смотрел на него сверху вниз без толики сочувствия и тщательно вслушивался в слова Уэя. — Это не мог быть не ты, — твердо заключил Купер. — Только ты знал об этом. Я могу поверить в то, что ты не знаешь о ее смерти, но остальное… Ты гребаный лжец, Джерард Уэй, — процедил парень, так что даже не видя Джерард явственно мог представить его искаженное злобой лицо. Осознание того, что теперь ему ни за что отсюда не выбраться, и этот парень наверняка собирался отомстить обидчику (убийце) своей сестры по полной программе, заставило Уэя издать тихий нервный смешок, который в конечном счете превратился в полноценный смех. — Ах ты ебаный… — слова Яниса утонули в глухом звуке удара ботинка о бок Джерарда, тут же свалившегося на землю с глухим стоном. — Тебе смешно, ты, блядский кусок говна?! Ты убил мою сестру и теперь смеешься? — он приостановился, чтобы осыпать парня бесконечным потоком оскорблений, льющимся из него, будто из рога изобилия, а затем нанес еще несколько неистовых ударов в одно и то же место, точно намеревался превратить Джерарда в футбольный мяч. — Это… не я… клянусь, я не сделал… ничего плохого, — кряхтел Уэй, согнувшись в три погибели и спрятав лицо в рукаве пальто. — Я любил… я любил ее, слышишь? Купер остановился, чтобы отдышаться. — Тогда скажи, зачем ты ее предал? Если ты, блять, правда любил, зачем предал? — он склонился над лицом Джерарда, все еще спрятанном в рукаве, и оперся ладонями о свои колени, а потом протянул руку к волосам Уэя и резко рванул вверх. Лицо парня исказила гримаса боли. — Если не ты, то кто? Кому ты рассказал? ГОВОРИ, МАТЬ ТВОЮ! — завопил Янис, совершенно не беспокоясь о том, что они оба находились на улице — в месте, где любой прохожий или даже коп может случайно на них наткнуться. Помутневший от боли рассудок Джерарда едва ли шевелил шестеренками, изрядно прохудившимися за последние несколько лет. Было невыносимо больно и неприятно копаться в тех уголках его сознания, где он хранил все самые дерьмовые моменты своей жизни под многослойными пластами выпивки, наркотиков и неистовой борьбы с самим собой. Все, чего в конце концов он смог добиться таким способом — лишь смутные воспоминания о том, как, не выдержав, доверил чужую тайну младшему брату, а чуть позднее, одним весенним днем, в миг лишился дорогого ему человека в лице Эми Нэшер. Майки, подумал Джерард, глядя в разъяренные глаза Яниса, это же ты разболтал Фрэнку все то дерьмо. Чертовы придурки, блюстители ебучего порядка. — Я не… знаю, — стиснув зубы, выдавил Джерард, все еще не отрывая глаз от парня. — Клянусь. Я не знаю. Лицо Купера окатила ядерная смесь презрения и неудержимого гнева, но уже в следующее мгновение физиономия парня исчезла из поля зрения Джерарда, а на смену ей пришел мокрый поблескивающий асфальт, приближающийся к его лицу (или же наоборот) с неимоверной скоростью. Следующее, что он успел запомнить, прежде чем отключиться — чудовищная боль, охватившая его лицо неистовым пожаром и громкий тошнотворный звук ломающихся костей.