Отпусти меня домой

NC-17
В процессе
8
автор
Размер:
планируется Миди, написано 8 страниц, 2 864 слова, 3 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
8 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник

Глава два. Вокруг всё хрупкое, как весенний лёд.

Настройки
Я люблю, когда меня трогают. Я люблю трогать других людей. Не в том смысле, что мне вздумалось вдруг пропагандировать харрасмент -- вовсе нет. Имеются в виду прикосновения уместные, добрые, ласковые. Если угодно, можете считать меня кинестетиком, ведь кинестетиться я мог бы хоть сутки напролёт. Но если бы моё тело вдруг начали лапать в тёмной холодной пещере неизвестно чьи руки, то меня бы, скорее всего, одолел некоторый дискомфорт. Даже больше вам скажу: мне бы не понравились такие прикосновения. Я бы стал орать, выражая этим своё недовольство, а потом попытался бы убежать. В этом мы с Гердой очень похожи. Ведь когда чьи-то ледяные ладошки коснулись её благословенной попы, она громко взвизгнула, подпрыгнула и рванула с места вперёд. Необдуманность движений, темнота и неприспособленность скайримских пещер для побегов сделали своё дело -- Герда споткнулась и упала. Она больно ударилась всем телом о холодный камень, ещё раз взвизгнула и торопливо принялась вставать. В этот момент из темноты раздался голос: -- Я думал, что ты моя мама... Голос принадлежал ребёнку. Герда облегчённо вздохнула и выругалась про себя. Хорошо, что это не какой-то там гоблин, фалмер или пьяный орк. Плохо, что ребёнок оказался один в таком месте. Протянув руки в темноту, Герда сказала: -- Ты напугал меня, но иди сюда. Ты почему один здесь? Где родители? И как тебя зовут? -- Я Ингвар, сын Олафа Можжевелового! Папа наверху убивает дракона, а мама отправила меня сюда вместе с другими детьми и куда-то убежала. Олаф был знаком Герде. Они никогда не общались близко, но её отец был с ним в приятельских отношениях. Про маму мальчика Герда ничего не знала. Помнила лишь, что Олаф привёз её в родной Хелген из Картвастена много зим назад. Но другие дети? Это звучало странно. У Олафа был всего один сын. -- А что за другие ребята, Ингвар? И где они? -- спросила Герда, беря ребёнка за руку. -- Они там, внизу пещеры, все наши: Кали, Лови, Тинд, Асмунд, Бард, Сигурд... Все хелгенские в общем. Когда начали бить дракона, нас отправили сюда. -- А кто с ними из взрослых? -- Никого, взрослые наверху все. Бьют дракона! -- Тогда зачем же ты оставил ребят одних, Ингвар? Пойдём туда скорее, они наверняка боятся. Герда сотворила простейший магический шар света, и, когда его сияние развеяло окружающий мрак, смогла наконец увидеть мальчика. Он стоял рядом. Ему казалось на вид лет двенадцать. Лицо было ещё совсем детским, как и голос, но довольно крепкое сложение выдавало в нём уже-почти-юношу. Ладонь, которой он держался за Герду, была гладкая и мягкая, но уже довольно широкая. -- Пойдём, нам туда, -- позвал Ингвар и повёл девушку за собой. Пару минут они шли, аккуратно ступая по влажному каменистому полу. Мальчик в это время рассказывал, как он и другие дети попали сюда. Оказалось, что они играли на улице, когда напал дракон. Его мама, едва услышав чудовище, сразу велела им спуститься сюда. Деревянные дома не могли служить надёжным укрытием, крепость тоже не была полностью безопасным местом, а бежать из города, рискуя попасть в лапы дракона -- это идея совсем безрассудная. Поэтому ребят было решено отправить в подземные пещеры. Сам же Ингвар остался возле входа ждать маму, которая обещала скоро вернуться. -- Я думаю, с ней всё будет хорошо, она наверняка не просто так задерживается, -- Герда попыталась найти слова утешения. -- Да, знаю, что не просто так. Бьёт дракона вместе с папой, это точно! Кстати, ты слышишь, как шумно там, наверху? Как будто кто-то топает по земле большущими ногами. Наверняка чудище уже повалили и собираются резать! Сердце Герды сжалось от беспокойства и сомнений, но говорить об этом вслух она не стала. Мальчику нужна была надежда. Вскоре стали слышны детские голоса, и вот, проделав ещё пару десятков шагов, Герда и Ингвар оказались в широком зале пещеры. Потолок был довольно высок, его украшали слегка поблескивающие острые сталактиты. По стенам тут и там росли огромные светящиеся грибы. Кто-то из мальчишек уже разжёг небольшой костерок, и вся группа детворы окружила этот небольшой источник тепла и света. Когда в дальнем конце зала послышались шаги, белокурая девочка по имени Астрид подняла голову и воскликнула: -- Смотрите, вон они! Пришли! Другие дети заголосили следом: -- Ура! Мама Ингвара! -- А она принесла поесть? Я проголодался. -- Я и не знал, что она такая молодая. -- А это точно его мама? -- У его мамы другие волосы, и она выше ростом! Активное обсуждение было прекращено самим Ингваром: -- Да тише вы! Это не моя мама. Это Герда, и она пришла нам помочь. Девушка явно заинтересовала всех присутствующих. На неё смотрели с любопытством, от которого становилось неловко. Она понимала, что теперь ей просто необходимо стать героиней для всех этих маленьких людей. Но как? Разве она была к этому готова? Казалось, сама ещё вчера была ребёнком, а теперь... Сомнения окутали её разум. Но просто так стоять, хлопая ресницами, она не могла. Надо было что-то делать. И тогда, подойдя к огню, она достала из мешочка небольшую баночку, наполненную огненной солью, и высыпала содержимое. Получив магическую подпитку, костёр разгорелся необыкновенно ярко, сразу стало тепло, светло и весело. Дети радостно захлопали в ладоши и, обступив Герду со всех сторон, принялись её обнимать. Они смеялись, выражали своё восхищение, кто-то даже запел песню о Рагнаре Рыжем. И в этот самый момент -- ну почему всё происходит так внезапно?! -- своды пещеры содрогнулись, где-то в стороне, откуда они пришли, что-то жутко загромыхало. Все устремили свой взгляд в темноту, пытаясь понять, что же произошло. Герда велела детям оставаться на месте, а сама отправилась в узкий проход. Шарик света плавно следовал за ней. Ожидая её, дети стояли в полном оцепенении и остерегались проронить хоть звук. Девочки жались к мальчикам. Мальчики жались друг к другу. Было страшно. Время, в течение которого отсутствовала Герда, показалось ребятам жуткой вечностью. Но в итоге девушка вернулась и, отряхиваясь от пыли на ходу, уверенно проговорила: -- Свод в пещере в той стороне обрушился. Путь ко входу отрезан. Я думаю, что здесь находиться тоже небезопасно, а поэтому надо идти дальше. Наверняка мы выберемся. Вы только не бойтесь, всё будет непременно хорошо. Я с вами, а вы со мной. Не дадим друг друга в обиду, правда? Дети кивали в ответ, и в их глазах загорался яркий огонёк доверия. Герда улыбнулась и шагнула вперёд, туда, где между двумя огромными грибами виднелся проход в стене. -- Потопали, малышня! И не отставать. А то покусаю! Ребята шли за девушкой, держась за руки и изредка перешёптываясь. Шагать старались тихо, аккуратно, но храбро, как и полагается маленьким нордам. Герда периодически шутила, подбадривала, рассказывала о том, как увлекательна тропа их приключений, а тем временем в её голове бешено крутилась только одна мысль, неумолимо тревожная и непростая: "Ёбаныйпиздецёбаныйпиздецёбаныйпиздец я не понимаю что происходит мама как же я хотела бы чтобы ты была рядом мне так страшно мама вдруг я не справлюсь мама ПОЖАЛУЙСТА забери меня домой".
8 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник