ID работы: 8991228

Кольцо блуждающих огней

Джен
R
В процессе
103
Горячая работа! 17
Фауст__ бета
I am with you бета
Размер:
планируется Макси, написано 510 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
103 Нравится 17 Отзывы 57 В сборник Скачать

«Разжигая костёр»

Настройки текста
      Камень леденеет ночью. Маргарет шла по замку, сухая трава, разложенная по полу, кололась, а сердце трепетало так, что было готово выскочить из груди. В темноте, где лучики холодного лунного света пробивались в щели ставней, Маргарет судорожно искала хоть кого-то. Очнувшись в своей комнате, она не обнаружила рядом Алису, в коридорах не было слуг, не горели факелы, гробовая тишина пронзала слух. Открытые настежь двери комнат, словно специально демонстрировали отсутствие своих хозяев. Белая пышная ночная рубашка тянулась по полу и мешала идти. Волосы лезли в глаза, лютый холод с каждым шагом всё выше и выше поднимался по ногам. Обхватив руками плечи, Маргарет испугалась собственной мысли и побежала вниз. На первый этаж, к тронному залу.       Сердце заколотилось, она одна, совершенно одна, и, если там не будет короля… замершие пальцы ног коснулись чего-то вязкого. Маргарет замерла, медленно опуская взгляд. Тонкая струйка крови ручьём бежала между камнями от тронного зала. Единственных закрытых дверей. Задержав дыхание, Маргарет почувствовала дрожь, пробирающую всё тело. В саду бушевал ураган, темные деревья бились о колонны и арки, ломая ветки. Наконец, ветер ворвался в коридоры первого этажа, Маргарет услышала его вой и в страхе бросилась к дверям. Пачкая подол рубашки бурой кровью. Двери поддались на удивление быстро, и, сделав шаг, Маргарет вскрикнула. Окончательно потерявшись.       Плотная паутина свисала со всех углов тронного зала, она оплетала колонны праздничной тканью, словно скатерть покрывала столы, от угла к углу, от пола до потолка, от дверей к трону… Трону, рядом с которым что-то шевельнулось. Застывшая Маргарет осмелилась лишь на одно движение взгляда. И тут же пожалела об этом. Затянутая паутиной, словно плотными верёвками, Алиса безжизненно смотрела на подругу стеклянными, полумёртвыми глазами. Паутина крепко стягивала её побледневшие руки, колени и рот. Моргнув, Алиса вдруг повалилась на пол, как лишённая опоры кукла, а под потолком раздалось шипение. Паук, новый хозяин этого зала, спустил мохнатые лапы к трону. Теперь он казался маленьким детским стульчиком, по сравнению с размерами восьмиглазого монстра. Он опустился ниже, зависая в воздухе, демонстрируя спину с нарисованными скрещенными мечами. В каждом глазу Маргарет смогла разглядеть своё отражение. Оцепенение, ведущее к смерти.       Требовательное мяуканье резко вырвало Маргарет из дремоты. Подскочив с подушки, она закрыла лицо руками, пытаясь отдышаться. Страх быстро отступал, оставляя лишь неприятное покалывание на затылке. Потерев глаза, Маргарет вновь проигнорировала странные звуки и посмотрела на вторую половину кровати. Алиса тихо сопела заложенным носом, завернувшись в одеяло, словно в кокон. Лекарства облегчили лихорадку, однако выздоровление ожидалось не из лёгких. Их аптечки не были подготовлены к внезапному средневековью, не нашлось даже аспирина, не говоря об антибиотиках. Обезболивающие, пара пластырей и остальное по мелочи - ничего, что могло бы сбить температуру или ослабить аллергию. Хлюпнув носом, Алиса перевернулась набок, а из-под кровати вновь раздался рычащий мяфк.       Откинув одело, Маргарет села на краю по-турецки, не спеша спускать ноги. Создания семейства кошачьих не вызывали у Маргарет ни особой любви, ни особой неприязни. Однако получить пару царапин от бродячего животного… такая себе идея. Чуть наклонишь вперёд, она посмотрела на пол, пытаясь поманить животное привычным «кис-кис-кис». Нечто чёрное, похожее на маленькую головку, появилось из-под кровати всего на секунду и снова спряталось. В памяти Маргарет всплыла чёрная маленькая фигурка, которую она уже видела в комнате ранее. Но Яков и его спасение из темниц вытеснили мысли о новом соседе. — Да кто ты… Иди сюда. — Маргарет всё же спустилась на пол, пряча босые ноги в подоле, и заглянула под кровать. Пара желтых глаз сверкнула в темноте, и котёнок всё же вышел на свет. Протянув руку, Маргарет представила, сколько его чёрной шерсти будет оставаться на одежде и кровати, если Алиса захочет его оставить. А она захочет. — На Мерлина похож. — Усмехнулась Маргарет своей внезапной ассоциации. — Хотя слуга принца не так потрёпан, как ты.       Чёрная сожжённая шерсть грязными оплавленными комками свисала по бокам, а короткие чёрные усы дугой тянулись вниз. Судя по взгляду, леди Маргарет коту не понравилась, он угрожающе зафырчал на протянутую руку, прижимая маленькие уши. Алиса вновь зашевелилась, её дыхание участилось, а спустя пару секунд она уже протирала глаза.       Алиса проснулась от сильной боли в висках. Зажмурившись и зашипев, девушка сильнее уткнулась в подушку, желая уйти от болезни. Глупо. Единственное, что ей могло помочь, - это правильное лечение известными и не раз выручавшими препаратами, которых в пятом веке и не существовало. Терафлю было бы кстати. Пропить пару деньков, и она как новенькая. А от этих травяных настоев неизвестного происхождения начинало мутить, хоть сомневаться в Гаюсе не приходилось, однако понимать, чем конкретно тебя лечат, надо. Далеко не сразу ей удалось открыть скованные корочкой разгоряченные глаза. Было невыносимо жарко и влажно, словно в тропиках. Поменять бы простыни. Да и всё постельное бельё вместе с одеялом. Найдя в себе силы, она отбросила край одеяла и, громко хрустя залежавшийся костями, повернулась на спину. Перед глазами забегали чёрные точки, появился шум в ушах. Эта потерянность в пространстве продлилась несколько секунд и вскоре затихла. Сбоку от Алисы прогнулась кровать, а на лоб легла холодная рука. Боль притупилась, и девушка облегченно выдохнула. — Как ты себя чувствуешь? — стараясь говорить как можно тише, Маргарет осмотрела подругу. — Погано, — глухо отозвалась Алиса, не узнавая свой собственный голос. — Мутит и пространство кружится. — И где ты только успела заболеть?       Бегала босиком по каменному замку, спускалась в мрачные подвалы в одной ночнушке и сидела на ледяной горгулье с зарёванными глазами на ветрах. Это всё? Больше она ничего не упустила? Глупо. Всё это очень глупо и не по-взрослому. А ещё глупо было не слушать маму и прятать шапку в карман. Чëрт, носки бы сейчас точно пригодились, да и шарф она была бы не против иметь при себе. Алиса шмыгнула носом, в попытке улыбнутся. Сейчас бы обезболивающее выпить да с удовольствием завернуться в мягкий тёплый акриловый плед. Господи, как же она всего этого не ценила. — У нас подселенец. — Маргарет выпрямилась и подошла к сундуку, намереваясь найти там своё платье. Правда вещи лежали не так, как она складывала прежде — Ты что-то искала тут?       Алиса недоумённо остановила взгляд на подруге. Мысли плыли медленно, а смысл слов ускользал, словно рыба из рук. Ничего, ей нужно просто немного сконцентрироваться. — Кто? — Алиса, зевая, осмотрелась, замечая чёрный хвост. — А, кот. Мы нашли его у конюшен после пожара. — Погорелец? — Наконец выудив зеленое платье, уточнила Маргарет. Ей не нравился бардак в единственном доступном месте для хранения вещей. Душа требовала нормальный шкаф.       Словно в ответ, кот жалобно мяукнул и в один прыжок оказался на одеяле Алисы. Потрясывая плешивым хвостом, он осторожно прокрался в изголовье кровати, не прекращая жаловаться. — Его нужно покормить. И тебя кстати тоже. — Алиса шутливо потрясла пальцем в сторону подруги. Кот опасливо присел, внимательно следя за рукой. — Возможно, на кухне что-то да осталось после вчерашнего. А ещё тебе не мешало бы поспать. Выглядишь не очень. — Кто бы говорил. — Маргарет улыбнулась, удобнее устраиваясь на кровати. Она и правда вымоталась, синяки под глазами никуда не уйдут сами по себе. — Приходил Джон и принёс письма с ответом. Ты пишешь Гвен за Ланселота?       Вопрос был задан так спокойно и буднично, что Алисе даже не пришло в голову подробно объяснять. — Ага, но не совсем. Скорее использую черновики, что написал Мерлин, — кот вновь жалобно мяукнул, привлекая к себе внимание. — Пару минуток, Черныш, и тётя Рита сходит нам за молоком. — Почему я? У нас теперь есть служанка. — Маргарет завела руки за спину, чтобы застегнуть пуговицу на вороте платья. — Где её опять носит? Я больше не должна одеваться сама.       Они с Алисой обменялись улыбками, к статусу леди и, правда, быстро привыкаешь. Однако это звучало скорее как шутка. Алиса гладила кота по спинке, пока тот продолжал опасливо поглядывать по сторонам. — Как тебе пришло в голову свести Гвен с этим легендарным пареньком? — Это не я, это сериал, — она вновь зевнула, прикрываясь рукой. Боль в висках ослабла. — Кто-бы мог подумать, что принц влюбится в служанку. Как избито. Что ты так смотришь? Ты в любовь не веришь? — Алиса снова улыбнулась, желая подразнить подругу, припомнив ей розочку от лорда Грегори. — Любовь… — Выдохнув, протянула Маргарет, расчёсывая волосы пальцами. — Я верю в то, что для служанки это хороший повод стать королевой. А после изменить мужу с его верным рыцарем. Как и было написано. И, может быть, эта Гвен будет лучше, чем её теска из легенд, но перестраховаться стоит. — Она взглянула Алисе в глаза и увидела там довольный блеск. — Я одобряю. Когда вернём Элдор, сыграем две свадьбы!       Алиса резко подскочила в кровати. В глазах потемнело, и начало мутить. Кот отшатнулся в сторону, но на пол не спрыгнул. Картинки, о которых она совсем забыла рассказать, начали всплывать в затуманенном болезнью разуме. Алиса вкратце описала события прошедших вечеров с Авилой, не забыв упомянуть о том, как служанка забралась в их вещи и хотела улизнуть с ними. Кто знает, что ещё она могла найти? Девушка тяжело вздохнула, вяло следя за движением рук подруги. Она поняла, что разочаровалась в Авиле. Тогда в таверне она казалась намного сообразительнее. Могла бы и догадаться, что пойдёт за соучастие, а тут ещё не изобрели статью за сотрудничество и помощь следствию.       Выслушав подругу, Маргарет покосилась на сундук, теперь понятно откуда там такой бардак. Алиса попыталась снова сесть, но голова, словно налившаяся железом, всё время клонилась вниз. — Если так, ей не жить. — Прошептала Маргарет, сжимая в кулаке юбку платья. — Что? — Алиса замолчала, мало ли что могло послышаться.       Перед глазами ярко вспыхнула казнь на площади в начале их жизни в замке. Интересно, Утер хоть раз кого-нибудь миловал? Или головы летели из-под топоров, как на самосуде Красной королевы? Алиса криво улыбнулась, представляя, как король в карикатурной манере злится и, брызжа пенистой слюной, кричит на весь замок, нет, королевство: — Голову с плеч!       От чего-то в этом бреду голова Мерлина парит отдельно, как у Чеширского Кота, и так же улыбается. Однако видение исчезает, когда Рита громко закрывает сундук. — Что? Утер не пожалеет ни нас, ни Авилу. — В голове всплыл образ паука, зависшего над троном, Маргарет поёжилась. — Боже Правый, пусть она уже потеряется где-нибудь. Пойду, скажу, чтобы вам принесли молока. — Рит, подожди, — громко окрикивает уже стоящую в дверях подругу Алиса. — Я тут кое-что вспомнила. Это важно для нас. Скоро осень, значит мы здесь уже почти три месяца, а пролетели, словно пару дней. И… — Алиса почувствовала, как у него огнём запылали уши. От чего-то говорить о таком было стеснительно, — У меня не было месячных. А если я беременна? — Вы были вместе с Гришей? — Не знаю, не помню, — девушка судорожно ковыряла засаленный край одеяла. Как же хочется вымыться. — В последнее время мы ссорились из-за экзаменов. Ты знаешь. И лишь на прошлой неделе, — Алиса осеклась, — на неделе перед фестивалем мы помирились. А если это вправду так? Рит, что делать-то теперь? — Ты заметила бы раньше… А от кого ещё, святого Духа? — Мы попали сюда из-за магического кольца. Да, я всерьёз думаю, что от неизвестного духа, что ты в глаза не видела и не знала, что можно залететь. — Глаза обожгло влагой. От этого времени, этого мира можно было ожидать чего угодно! — Просто нервы, это случается. Мы столько пережили, организм не справляется и он, — Маргарет пыталась подобрать правильные слова. Она сама удивлялась, что стоит на ногах, не теряя сознание, — просто отключил их. Сейчас организму важнее выжить, а не дать потомство. Такое бывает во время тяжёлого стресса. — Не святой дух? — О, об этом лучше спросить брата Тука. Я не разбираюсь в признаках непорочного зачатия. — Маргарет наигранно хмыкнула, изображая серьёзность. — Если только ты не соврала мне про Утера и массаж.

***

      Покои Утера смотрелись светлее и просторнее, утром он сказал открыть все окна и убрать то, что может препятствовать свету. Холодок, обычно бегающий по каменному полу, теперь чувствовался во всей комнате, а в воздухе порхали маленькие пылинки. Артур бывал в покоях отца реже обычного и любые изменения тут же улавливал. Заметил он и то, что король перестал смотреть на него как на бунтаря. — Я столько раз просил тебя помочь Элдору, но ты отказывался. А теперь ещё и не пускаешь моих солдат? — Артур не понимал. Он вообще перестал понимать отца последние месяцы, любые решения, которые принимал Утер, казались принцу странными и необдуманными. Ещё обиднее, что они звучали несправедливо по отношению лично к нему. — Ты просил помочь, а я иду выбивать долг, — Утер обошел стол, скрепя сапогами. Он говорил спокойно, сглаживая гнев от неповиновения. Брат Тук говорит, что сдерживание эмоций - лучший способ вернуть спокойствие духа и Его прощение. — Я понимаю, откуда растут ноги у твоего недовольства, — отодвинув стул рядом с сыном, король сел и заглянул Артуру в глаза. — Но ты нужен мне здесь. И могу тебя порадовать, леди Маргарет тоже останется в замке. — Дело не в ней. — Нет, в ней. В вашей вражде. — Он кладёт руку сыну на плечо, наклоняется ближе. — Лорд Грегори справится с одной деревней, для тебя у меня есть особая просьба. — Слушаю, отец. — Смиренно произносит Артур, заглядывая Утеру в глаза. — Я слышал, ты хочешь на днях отправиться на охоту. Похвальное рвение. Знаешь, я хочу, чтобы ты нашел и привёл в замок единорога. — Единорога. — Артур удивлённо поднял брови. — При всём желании, отец, зачем единорог в королевской конюшне? Потому что Моргане приснился сон?       Стук в дверь прерывает их разговор. Но Утер всё равно успевает шепнуть, что объяснит всё позже. Ему, правда, важно, чтобы столь значимый волшебный зверь остался жив. Принц не подал вида, но допустил мысль, что, возможно, отец так проявляет благосклонность к магии? Он же оставил при себе лорда-язычника, с которым раньше почти не знался. То, как быстро лорд Грегори и его странный друг монах вошли в близкий круг Утера, конечно, смущало принца. Но лучше они, чем неизвестная никому леди Маргарет. — Речь о волке — он за дверью… — выдыхает Артур, когда на пороге покоев короля появляются все упомянутые, за исключением лорда. Вместо Грегори Маргарет и Тук привели с собой Эгрейна и старшую кухарку. Грузная женщина, обычно строгая, сейчас стояла у самой двери, стеснительно озираясь по сторонам. Раньше в покоях Его Величества ей бывать не приходилось, а посему это настоящая честь.       Вся делегация почтительно кланяется, что заставляет Утера встать на ноги и принять серьёзный царственный вид. Взгляды Артура и Маргарет сталкиваются всего на секунду, и принц растягивает на лице улыбку. Какая прелесть, они же теперь официально друзья, верно. Однако это не все гости, в коридоре явно есть кто-то ещё, кого попросили подождать снаружи. Принц надеется, что это не очередной сюрприз, а просто слуга, ожидающий приказаний. — Вы снова не даёте мне спокойно позавтракать. — Произносит король, вальяжно протягивая руку и подхватывая со стола бокал. Сколько грации, он что, выспался? — Простите, Ваше Величество. Мы пришли, чтобы спасти невинную душу. — Брат Тук влезает прежде всех, и глаза Утера тут же немного добреют. Артур оценил эффект мгновенно. — Ваше Высочество, хорошо, что вы тоже здесь. — Кажется, Маргарет говорила это действительно искренне. Вставать Артур не стал, но благосклонно кивнул. — Мне бы хотелось знать ваше мнение. — Слишком много церемоний, ближе к делу.       Маргарет бросает взгляд в сторону двери, и все немного теснятся в сторону. Яков перешагивает порог спальни, опустив голову и нервно потирая пальцы. Брови Утера сводятся, глаза на мгновение вспыхивают ежесекундным гневом. Этот мальчишка, не только порочащий честь монаршей семьи, но и свидетель его, короля, слабости. Он должен был умереть где-то в подвалах, но снова стоит здесь. — Кто посмел? — Утер окидывает взглядом всех собравшихся. Маргарет чувствует, как по спине пробегают мурашки, она слишком рискует. Но всё же поднимает голову. Короткий жест, дающий королю понять, на ком нужно сконцентрировать своё недовольство. — Ваше Величество, когда я услышала об аресте Якова, не поверила сразу. — Маргарет осмелилась говорить, глядя Утеру в лицо, что весьма впечатляло и слугу, и старшую кухарку. — Он ведь никогда не был замечен за занятием чем-то незаконным.       У неё язык не повернулся произнести слово «магия» вслух. Разве дело в суеверии? — И вы решились нарушить мой приказ. — Сказанное королём заставило всех чуть отступить назад. Кроме самого Якова и Маргарет, которым просто нельзя было показывать страха. — Вы хоть представляете, чем это вам грозит?       Как по сценарию, Яков, словно заговорённый, робко выступает вперёд и опускается на колени. Его светло-русые волосы, взъерошенные и пыльные, глаза закрыты, веки дрожат. Раньше парень не слишком часто упрашивал о чём-то так трепетно и виновато. Казалось, он не прерывался даже чтобы вздохнуть. Пересказывая то, как пришел, дабы доложить об увиденном, о стражах у подземелья, которые спали в окружении пустых кувшинов, вместо того чтобы нести свою службу. О том, как он попал туда случайно, завидев, как один из стражей, шатаясь на ватных ногах, вышел на улицу и удалился в неизвестном направлении. Да если бы не заснувшие слуги, он в жизни бы не узнал про магического зверя. И всё, чего хотел Яков, - это сообщить о нарушении. И лишь в одном винил себя, что не смог сделать это правильно, введя короля в заблуждение. Ибо парниша - сам виновник своих бед, и собственный язык - его злейший враг.       Артуру захотелось похлопать в ладоши, как грациозно Яков снял всю вину с Утера, выставив себя при этом жертвой. Кто написал ему этот текст? Или он придумал сам? Паренёк замолчал, не двигаясь и не вставая. Закатив глаза, король сделал глубокий вдох, после выдохнул, заглядывая в бокал, который всё ещё держал в руке. Какая разница, что делала стража? Он избавился от него не из-за этого. Но разве можно при всех озвучит гнусность его преступления? Разве можно дать людям ещё один повод для сплетен? — Зачем здесь все остальные? — Он сдерживал желание вцепится в кое-чьи белёсые волосы и лично вернуть в темницу. Все остальные выглядели так, что, если Утер не согласится, они будут просить, стоя на коленях, как сам Яков. — Свидетели, Ваше Величество. Я бы не посмела просить Вас о милости, не имея доказательств. — Леди Маргарет, о милости сначала просят, а потом выпускают пленника. — Артур не удержался и подлил масла в огонь. Его попытку тут же осадил брат Тук, напомнив королю о возможности проявить милосердие.       Всё было не так просто, старшая кухарка, как только ей позволили, сказала, что не наблюдала за Яковом дурных поступков, кроме неуёмной болтовни с другими молодыми служанками. Когда король спросил о содержании разговоров, женщина собралась с мыслями не сразу. Уверенная в том, что и арест Якова, и его освобождение - дело рук Маргарет, женщина не осмелилась перечить её указаниям, но и врать королю было опасно и греховно. Поэтому она лишь пожала плечами, сказав, что парнишка не плохо отзывался о всех жителях замка, попеременно подцепляя слухи от всех подряд. Что, в какой-то степени, было правдой.       Позже Эгрейн предоставил королю краткое изложение сразу нескольких случаев, которые были пересказаны ему начальником стражи, где говорилось, что указанные стражники нередко нарушают устав, балуя себя вином или элем. Где они его достают в обход приказу - пока не ясно, но, вероятно, им носят кувшины из города. Последний аккорд внёс брат Тук. Чьи слова пока что действовали на короля лучше всего. — Второй шанс заслуживает каждый, — тихо отозвался Артур, рассмотрев в глазах Якова неуверенность и трепет. Утер не жалел слуг, сам принц много раз становился свидетелем того, как уроненный кувшин или медлительность в неподходящий момент карались телесными наказаниями. Маргарет взглянула на принца с искренней благодарностью. — Я начинаю ненавидеть вас всех, — бросил король, когда речи закончились. — Выметайтесь.       Помедлив, вереница людей начала покидать покои короля. Маргарет подумала, что просчиталась. Если так, ей лучше не попадаться на глаза королю какое-то время. Артур, идущий у неё за спиной, давил ей на плечи одним только взглядом. Яков тоже попытался встать, но тут же упёрся в ладонь короля. Утер толкнул паренька в макушку, заставляя остаться в исходном положении и слушать, не поднимая глаз. После чего вернулся к столу, чтобы наполнить бокал. — Я не верю, что несколько ночей в подвалах изменили тебя. Так же, как не верю твоим оправданиям. Но сколько же достойных людей пришли попросить за тебя. — Он бросил взгляд в сторону слуги, плечи парня слегка подрагивали. Спектакль или нет, выглядел он и правда плохо. — Тебе придётся работать в разы больше, чтобы заслужить моё доверие снова. Хотя я сомневаюсь, что этот день настанет.       За закрытой дверью ничего не было слышно, Маргарет не могла прислонится ухом к замочной скважине или расслышать что-то стоя в коридоре. Неизвестность её пугала, как и мысль, что Яков может не выйти из покоев короля на своих двоих. Однако по Артуру, не слишком радостному, можно было сказать, что их план удался хотя бы наполовину. Дождавшись, пока все прочие скроются с горизонта, принц под благовидным предлогом решил пройтись вместе с Маргарет до лестниц. — Можете передать лорду Грегори, что у него пять дней, чтобы собрать солдат и выступить в Элдор. Если я правильно понял Его Величество, времени мало. Следуя приказу, я остаюсь в замке. Вы, кстати, тоже.       Увидев, как Маргарет резко взглянула на него, Артур решил, что сообщить новость лично, было хорошей идеей. Видела бы она сама сейчас выражение своего лица. — Не расстраивайтесь, можете составить мне компанию, будем вместе искать единорога. — Обязательно поеду, Ваше Высочество. — Выдавив из себя улыбку, кивнула Маргарет. Принц хмыкнул. — Мне тоже многое не нравится, леди Маргарет. Но я смирился с вашим существованием, смиритесь и вы с существованием правил. — Я искренне постараюсь, спасибо. — И выпейте водички, — Перепрыгнув первую ступеньку, язвительно бросил принц. — Выглядите ужасно напуганной.

***

      Сколько бы леди Маргарет не просила потерпеть, шеей Грегори чувствовал подвох, он действительно был готов подождать, но хотел быть уверенным, что девчонка не натворит глупостей. Накинув кофту попроще, он вышел на улицу один, обошел замок и оказался в его рабочей зоне. Здесь его мало кто помнил, с большинством слуг Грегори не знался вообще, привозя в замок своих или нанимая кого-то одного. Занятые своим делом работники взглянули на лорда с прищуром и вернулись к обязанностям, молодцы, иногда лучше не знать чего-то. Грегори заходил почти в каждый домик, заглядывал в сараи и мастерские, пока не добрался до дровника. Там заглянул в уже приоткрытую дверь и молча, сделал шаг в сторону, прячась за выступ стены. Зазор между дверью и стеной, к которой та крепилась железными петлями, был достаточный, чтобы наблюдать за перебирающей дрова Авилой.       Позже скрипнула дверь с другой стороны дровника и туда вошла ещё одна девушка. С тёмными кудрявыми волосами, Грегори видел её ранее с леди Морганой. Вероятно, личная служанка. Мужчине не понравилось, какой живой интерес вошедшая девушка проявила к Авиле, начиная спрашивать, как у той дела и всячески провоцировать на разговор. Справедливости ради, Авила некоторое время молчала, и Грегори даже подумал, что мог всё же понадеется на её благоразумие. Однако уже через минуту Авила повернулась к служанке и спросила: — К кому ходят слуги, когда у них что-то случается? — К свои лордам и леди. — Пожала плечами служанка, Грегори захотелось зайти и вытянуть Авилу на улицу за волосы. — А если Леди Маргарет не может мне помочь?       Разговор продолжался, Авила не стеснялась, но вот Грегори их уже не слушал. Он отошел в сторону от дровника, встав рядом с одним из загонов с гусями. Птицы загоготали, он опустился на колени рядом с ними, дразня пальцами. Если Авила выйдет через эти двери, то должна направится в замок через вход для слуг, и тогда у него будет возможность объяснить дочке трактирщика, куда её могут привести беседы с кем попало. Уйдя в мысли о будущем разговоре, Грегори не заметил, как один из гусей уверенно вышел вперёд. И только почувствовав сильный укус на своих пальцах, Грегори подскочил на ноги. Гуси загоготали, словно смеясь, размахивая крыльями. Их крики подхватила стайка из соседнего загона. Признав свой проигрыш, лорд потёр укушенный палец. Дверь дровника широко распахнулась.       Авила прошла через скотный двор под гоготание гусей, уверенно ступая по протоптанным дорогам и сияя улыбкой. Здесь, в окружении занятых своим делом людей, она чувствовала себя очень даже к месту. Обогнув загон со свиньями, она уже представляла, что скажет стряпчим, в голове её жалостливый рассказ выставлял её жертвой. Нырнув в низенький проход для слуг, Авила быстро прошла его, направляясь к одному из коридоров замка. Она толкнула деревянную дверь и вскрикнула. Кто-то крепко обхватил её за талию и потащил в просторный коридор. — Тише, красавица.       Узнав голос лорда Грегори, Авила податливо повернулась, прижавшись спиной к стене. Свёрток с дровами шумно упал на пол. Однако Авила не увидела когда-то вспыхивающей страсти, напротив, заглянув в глаза лорда, она испугалась. Крепче прижав девушку к стене, Грегори наклонился и зашептал. — Тебе было велено ни с кем не разговаривать, а ты со служанками болтаешь. Неужели твой изворотливый ум не может понять, что в случае чего король и тебя повесит, а? — Отпустите её.       Голос за спиной заставил Грегори чуть отстранится и обернуться. Авила тут же заверещала, утверждая, что не понимает что происходит. Стражник, стоявший в коридоре, смотрел на лорда неподобающе дерзко. И так раздражённый, Грегори не хотел разбираться ещё и с ним. — Вернись на пост и не вмешивайся. — Отпустите девушку, милорд. — Тон голоса возмущал, Грегори ослабил хватку, но лишь, чтобы повернуться к мужчине и выпрямиться в полный рост. Авила затрепыхалась, как птица в клетке, жалобно глядя на жениха. — Страж, покинувший пост, лишается места и пальцев руки, — прошипел Грегори, в последний раз давая ему уйти. Послышались шаги, на место событий стекалась стража, что-то было не так. — Я сказал, отпустите девушку или я… — Или что? Я не стану слушать угроз стража, нарушившего устав!       Грегори видел, как на его пухлом лице проступает румянец от гнева, как мужчина дышит, словно бык перед нападением, и точно знал, он ничего ему не сделает. Он — лорд. И если этот нахальный деревенщина сделает хотя бы шаг, прибежавшим стражам придётся уводить своего же. Последовал резкий удар, отдавшийся в голове Грегори громким звоном, а после, темнотой. Авила вскрикнула и кинулась бежать. Удержав равновесие, Грегори с большим трудом выпрямился, размазывая кровь по губам тыльной стороной ладони. В глазах плыло, пол уходил из-под ног, но устоять было нужно. Он смог сфокусировать взгляд на несколько мгновений, чтобы увидеть, как другие стражи скручивают вырывающегося мужчину.

***

      Проводив Маргарет до второго этажа, Артур, ничего не говоря, ускорил шаг и ушёл. Он явно не видел особого смысла любезничать, чему собеседница была несказанно рада. Вероятно, он и не считал её за настоящую благородную даму. Отделаться от общества принца ей жуть как хотелось, а ещё очень тянуло быстрее поделится с Грегори новостью о том, что у них на всё есть примерно неделя. Она и правда может прийти к лорду в комнату, попросить налить стакан медовухи и просто поговорить — блаженное чувство. Отдаться этому ощущению полностью Маргарет не могла, но приподнять подол, чтобы не мешал идти и ускорить шаг, - вполне. На втором этаже было тихо и пусто, несмотря на то, что время двигалось к разгару дня. Который уже начинал пугать своей непредсказуемостью.       Сделав несколько шагов, Маргарет всего в метре от нужной двери немного замедлилась. Ей показалось, что она наступила во что-то мокрое. Дабы не поскользнуться, она опустила взгляд, недовольно цокнув, и тут же замерла. На полу были отчётливо видны капли крови. Ночной кошмар пронзил сознание уже забытым страхом. Неужели с Грегори что-то случилось? Поэтому на этаже так тихо? Дверь в комнату закрыта, солнце бьёт яркими лучами в распахнутые окна. Это должно быть просто совпадением, но, кровь… В любом случае плохой знак. Собравшись с мыслями, Маргарет постучала и, не дожидаясь ответа, толкнула дверь. Если с лордом действительно случилось что-то плохое, он может и не ответить. — Вы… — Тут Грегори закашлялся и не стал продолжать. Просто вытянул руку, указав на дверь. Он стоял к ней спиной, опустив голову, что-то рассматривая в тёмном зеркале. В отражение он увидел Маргарет, как-нибудь потом он извиниться за грубость. Зачем она здесь? Если увидит его с окровавленным носом и потеряет сознание, он даже поймать её не сможет. Свои бы ноги удержали. Пусть она просто уйдёт.       Но мужчина просчитался. Пытаясь выгнать непрошеную гостью, он ярко продемонстрировал алые пятна на рукаве и размазанные кровавые следы на пальцах. Осознав, что не ошиблась в своих страхах, Маргарет схватилась за протянутую руку, вынуждая Грегори обернутся. Лишь из необходимости тот бросил на девушку взгляд и, отдёрнув руку, снова повернулся спиной. Действовать нужно было быстро, Маргрет захлопнула дверь, заперев изнутри. Случайных свидетелей, вроде неё, быть не должно. Грегори очень хотел возмутиться подобной наглости, но не успел, его повело в сторону, и ему пришлось развернутся, чтобы упереться руками в край стола.       Теперь Маргарет поняла, почему он вообще не смотрел в её сторону. По носу и щекам лорда Грегори были размазаны остатки крови, и та всё ещё проступала. Чуть ниже переносицы наливался синяк. Маргарет на мгновенье поджала губы, нахмурившись. Увиденное неприятно кольнуло острой иглой где-то в районе солнечного сплетения. В другой момент она, может, и испугалась бы, но сейчас наоборот, похолодела. Не выпрямляясь полностью, Грегори смотрел на девушку из-под бровей, создавая видимость суровости. Пусть смотрит, раз так хочет. Он злился. Вкус собственной крови не давал сосредоточиться ни на одной мысли. Если бы каждое слово не причиняло дичайшую боль, он, скорее всего, разразился бы гневной тирадой. — Как это случилось? — Маргарет положила руки на его плечи и осторожно подтолкнула в сторону света, чтобы лучше рассмотреть итоги произошедшего. Она стянула со стола что-то среднее между салфеткой и полотенцем в поисках, во что можно было окунуть эту ткань. Не желая принимать какой-либо помощи, Грегори выхватил полотенце из рук Маргарет, в ответ на что, девушка вцепилась в его запястье, попутно пробубнив себе под нос что-то на родном языке. Небось, посылает его ко всем чертям. Подумать только, он здесь из-за её длинного языка, не имея возможности даже вздохнуть. Ему пришлось отступить, голова снова закружилась. — Вы сделаете хуже! Не разговаривать, не чихать, не кивать и не запрокидывать, — Она тараторила, чтобы Грегори не мог даже попытаться ответить, чтобы его мысли были заняты её голосом, пока Маргарет пытается понять, что делать дальше. Паника пробиралась в самые отдалённые уголки сознания, она пыталась вспомнить, как оказывать первую помощь, но ничего не могла сделать. — Во что вам ума хватило влезть?       «Ума хватило»?! Грегори попытался свести брови, возмущение отозвалось новой болью, даже нельзя ответить! Неизвестно, что его раздражало больше. И зачем она его злит? Неужели хочет сделать ещё больнее? Его взгляд забегал из стороны в сторону, словно не мог найти одну единственную точку. В голове поднимались волны, всё бурлило, каждое слово с пренебрежительным окрасом отдавало режущей пыткой в переносицу и лоб. Да того стражника не только закроют, но ещё и казнят. О, да, Грегори обязательно придёт на это посмотреть! Да, леди Маргарет, за нападение на представителей знати вешают. Грегори сделает для этого всё! Не ожидали? Что же, раз Авила так хотела открыть правду, все должны знать цену. Если, конечно, Грегори не промолчит. А он не… Нос резануло так, как будто его ударили ещё раз. Мысли пропали. Он только смог сжать зубы, подавляя желание вскрикнуть, и опустил голову. Услышав болезненное мычание, Маргарет отдёрнула руку. — Простите, я должна была проверить… — Ведомая странным порывом чувства вины, она вдруг немного подступила вперёд и тут же отступила обратно, поборов внезапное желание обнять Грегори. Он бы явно не оценил столь фамильярного действия. У неё и так пальцы дрожали, когда она коснулась образовавшейся на носу Грегори горбинки. — Я позову Гаюса, он справится лучше.       Для лорда её попытки помочь казались какой-то странной божественной насмешкой. Опуская его гордость всё ниже и ниже. Теперь Грегори чувствовал, будто из него делают ребёнка, ни на что не способного. Когда она успела усадить его на стул? Нет, нельзя звать врачей! Новость в миг разлетится по замку, об этом будут судачить все слуги ещё до того, как стражника выведут к виселице. Он, было, попытался вскочить на ноги, остановить Маргарет. Но той уже не было в комнате. Как же медленно в его голову стали приходить мысли.       Выйдя в коридор, Маргарет прижалась к двери, зажмурившись и почти заплакав. Она медленно опустилась на пол, упираясь лбом в колени. Прежде чем она сделает хотя бы несколько шагов, нужно найти на это силы. Что вообще произошло? На этаже всё так же тихо и пусто, снизу доносятся какие-то голоса, а после - громкие шаги. Маргарет подняла голову и, потерев лицо ладонями, встала на ноги. Сейчас не отдохнёшь. Никто не должен знать о её состоянии. Уведя руки за спину, она сжала ладони, чтобы пальцы не дрожали. А после всё же ушла за лекарем. Это важнее.

***

      Артур вернулся в свои покои в задумчивости. Не то чтобы разговоры с отцом всегда заканчивались хмурой складкой меж бровей принца, но в большинстве случаев Артур был молчалив и совершенно не спешил делиться с кем-либо своими размышлениями. Бросив короткий взгляд на Мерлина и на поднос с едой, церемонно разложенный на столе перед его креслом (как и подобает), Артур тяжело вздохнул и отошёл к окну, даже не удостоив слугу шпилькой о том, что тот опоздал с подачей. Мерлин озадаченно почесал затылок и на всякий случай переложил местами ложку с двузубчатой вилкой. Молчание затянулось. Мерлин уже начал покусывать губы в нерешительности спросить, что же случилось, когда Артур подал голос. — Мне нужно, чтобы ты подготовил лошадей и собрал мои вещи. Наша охота может затянуться на неопределённое время. — Хорошо, милорд. — Мерлин вгляделся в напряжённую спину принца. Тот что-то утаивал. Конечно, друзьями они официально не считались, однако слуга сильно переживал за Артура. И все, что как-либо касалось принца, в конечном счёте касалось и самого Мерлина. А вся эта напускная таинственность с напряжением не очень-то походит на обычную охоту на дикого вепря. — Мы идём на какого-то определённого зверя? — всё же уточнил парень.       Ответа не последовало. Артур наконец-то оторвал свой взгляд от площади, на которой глава стражи отдавал приказы вверенным ему людям. «Удвоить стражу. Заточить оружие. Подковать коней. Срок на сборы день». Коротко вздохнул. И вот они снова втянулись в войну, хотя совсем недавно праздновали мирный договор. Люди наверняка будут напуганы. Сейчас поползут слухи, словно болезнь, от одного дома к другому, ввергая жителей в отчаянье. Стоит им только увидеть свет от костра. Мало им было грифона. «Лучшие воины» принц хмыкнул, отходя от окна и располагаясь на другой стороне стола, помянув лорда-язычника. Называть имена и тем более произносить вслух отчего-то не хотелось. Они оставляли на языке маслянисто-горький привкус, точно проклятье. Утро сегодняшнего дня было лишь подтверждением. Утер выбрал наказание вместо освобождения. Принц вздохнул, переводя взгляд и цепляясь за оставленные здесь записи. Свой собственный почерк теперь уже бессмысленными волнами чернил растекался по бумагам, где он, Артур, планировал военные учения для новых рыцарей. «Лучшие воины» — пронеслось в голове принца, задевая самолюбие и беспристрастно рубя все заслуги по повышению мастерства его людей. Как бы Артур не старался, казалось, этого всегда было мало. И отец скорее довериться слепцу, что разделяет его мнение, чем родному сыну. А эти записи - принц бросил раздражённый взгляд на планы - красноречиво говорили о том, что он, Артур, никогда не сможет стать лучше в глазах отца. Принц уловил слабое движение справа от себя. Мерлин. Что ж, а ещё эти бумаги говорят о том, что его слуга не потрудился их убрать. Если он вообще появлялся здесь с утра. — Могу я что-то ещё сделать для вас, милорд? — заметив на себе взгляд, Мерлин в мгновенье оживился. Видеть поникшего принца было от чего-то невыносимо, и мириться с этим парень не собирался. Если есть хоть что-то, что улучшит настроение его господина, то он это выполнит. — Да, — Артур поднял взгляд. Рвущиеся наружу раздражение и досада не давали покоя ему, кажется, с того самого дня, как леди Маргарет осмелилась напроситься в советницы к королю. — Заняться своими обязанностями. Где мой кожаный доспех? — В шкафу. Я его вычистил и смазал. Он полностью готов к носке. — Мерлина всё больше захлёстывало волнение. Артур нервно стучал пальцами по столу, а это могло означать проблемы, если не для него самого, так для всего королевства. И как всегда ему, Мерлину, придётся всё решать и спасать принца от его же неведения.       Слуга приблизился к Артуру, ожидая дальнейших указаний, уверенный, что большинство из них он уже сделал. Не первый день работает на принца, успел приловчиться. Наблюдая за тем, как на лице Его Высочества проявляется удивление, сменяемое на секунду растерянностью, а после довольным фырканьем, кажется, такая прыть позабавила Артура, Мерлин довольно улыбнулся. Он не просто угодил своему господину, но и если не вернул ему расположение духа, так точно вытащил из мрачных мыслей. — Сегодня вечером разожгут костёр. Будь расторопным слугой и сделай всё до захода солнца. — Голос принца смягчился. Он глупец, раз ищет союзника в Мерлине? Однако парень уже не раз доказывал ему свою преданность и, даже, несмотря на то, что он водил дружбу с леди Алисой, с леди Маргарет тот не пересекался. Артур слабо улыбнулся. По крайней мере, здесь эта женщина не успела пустить свои корни. Нет. Мерлина ему нельзя потерять. Он не отдаст этой Гарпии своего слугу. — Костёр? — Мерлин растеряно моргнул. По шее пробежали мурашки. Ему показалось это не правильным. Сейчас совершенно не время для разжигания войны. Земля готовится ко сну, а небеса в любой момент могут разразиться дождём, и болота начнут свою жатву, не говоря уже о том, что к их порогу уже спешила зима. — Мой отец решил ввести войска в Элдор, — осторожно перекатывая перо по столу, объяснил принц. — Это прекрасно! — Мерлин ослепительно улыбнулся. Ему удалось! Удалось уговорить Утера прийти на помощь деревне, где остались дорогие сердцу Мерлина люди. Мама и Уилл, они скоро будут освобождены. Улыбка на лице парня померкла. Это было сказано так ровно, без тени самодовольства. Что-то не так. — Это не прекрасно? — Я был против. Это выбивание долгов, Мерлин, — виновато бросая взгляд из-под бровей, тихо проговорил принц. — Но ты же там будешь? А значит и я. Я правда пригожусь, что угодно прикажи — исполню. — Я не еду, — горько усмехнулся принц, подмечая горячность своего слуги. Где было это рвение, когда наставало время чистить конюшни? — Приказ короля. Наше дело охота. — Ну вот, теперь он и Мерлину испортил день. Обещание сделать всё, что было в его силах выполнено, однако радости и облегчения от этого принц не почувствовал. — Скажи конюхам подготовить большое стойло для нашего трофея. — Мы собираемся привести животное живьём? — выныривая из размышлений, Мерлин недоуменно посмотрел на принца, словно видел впервые. — Это будет трудно. — Для слуги, может быть, и трудно, но не для прирождённых охотников, — вкладывая как можно больше небрежности в свои слова, Артур откинулся на спинку.       Что-что, а хорошая охота поднимает дух не хуже пира. И Мерлину сейчас стоит встряхнуться. Принцу не хотелось видеть слугу поникшим. За всё время их вынужденного знакомства, этот парнишка всегда излучал радость, даже когда натирал его сапоги. И то, что сейчас видел перед собой Артур, было попросту неправильно. Принц приосанился в кресле, приподнимая подбородок. В голосе появился задор, каким обычно он подтрунивал над Мерлином. И слуга не мог не поддержать его.       Да, охотник из принца выходил замечательный. С ним точно не пропадёшь в лесу. Мерлин слегка натянуто улыбнулся. Нет. Пусть не всё сложилось так, как он надеялся, но всё же был рад, что король обратил свой взор на деревеньку. На этот раз улыбка вышла естественней, а голос приобрёл бодрость. — Так кого мы ловим? Благородного оленя? — Лучше. Единорога.

***

      Ближе к полудню большая часть работы была выполнена, и Мерлину оставались дела на конюшне и дворе, парень с чистой совестью принялся за свои обязанности помощника лекаря, когда в их комнаты буквально ворвалась леди Маргарет, широко распахнув дверь, видимо, переволновавшись. Но, взяв себя в руки, та попросила Гаюса пройти с ней, убедив, что это срочно, и понадобятся все его таланты и лекарства. Уклончиво отвечая на вопросы, она пояснила, к огромному облегчению, то что случилось никак не коснулось ни её, ни леди Алису. А потому, все остальные нуждающиеся в замке (утренний обход в королевстве они с Гаюсом провели быстро. Сезон болезней только начинался, а потому пациентов было немного) легли на Мерлиновы плечи. Благородные леди и лорды, кто ещё оставались в замке, приняли свои лекарства от постоянных и семейных болезней через слуг. Эти зелья Мелину были ещё не доступы для создания, да и парень не спешил постигать их. А вот отвар из рetroselinum у него получался великолепно, и всё благодаря Хунит.       Такие простые лекарства маг с лёгкостью готовил ещё в детстве. Мерлин мысленно вернулся в свой дом, не переставая считать ступени, спускаясь. Тёплый запах трав и супа, заполнявший их небольшую избушку. Маленький огарок медовой свечи и добрые глаза матери напротив. Грудь заполнило тягучее тепло. Как же он скучает. Мерлину захотелось вернуться обратно. Всего лишь на пару дней, повидаться, рассказать ей о своих приключениях, выслушать и помочь по дому. Передать пусть и небольшие, но накопления. Им с Уиллом они важнее. Сколько всего у них произошло? Последние новости ему удалось получить, как бы парадоксально это не было, из сплетен служанок. Они парочками сновали по всему замку и в день приёма конечно же оказались рядом с залом, где проводились слушанья. Конечно, фокус был лишь на том, какие отношения связывают леди Маргарет и старосту отдалённой деревни, но главное Мерлину удалось выудить из всей этой шелухи. Им требовалась помощь.       Ноги наконец коснулись пола, и парень вышел в коридор, привычно направляясь к кухонным дверям. Те были раскрыты, и пары клубами летели вверх, а парочка кухарок, уже поджидали его. Одна была заметно бледнее и стояла привалившись плечом к стене. Гаюс прописал ей какой-то особенный сбор трав от отравления. Обычные не имели результата, а девушке уже как вторую неделю не становилось лучше. Расспрос ничего не приносил, а лекарь словно и не волновался. Лишь пронзительно посмотрел на служанку поверх очков, словно что-то знал, когда девушка пришла во второй раз. Мерлин удивлялся такой проницательности своего наставника. Казалось, не было такой болезни, от которой он не мог вылечить.       Увидев Мерлина, вторая, честно говоря, её имени парень не знал, не было времени на «посидеть у бочки с яблоками», нетерпеливо шагнула вперёд покачивая юбкой и ведя плечиком. Мерлин не сдержал улыбки. Не смотря на полный заботами день, девушки вокруг умудрялись строить глазки тем, кто, по их мнению, был пригоден для благополучной женитьбы. Как он попал в данный круг избранных, парень честно не понимал, учитывая его везучесть и балласт в виде принца. Другую же часть его жизни знать этим девушкам не стоит. К тому же, Мерлин считал эти знаки внимания наградой за служение Артуру и не спешил отказываться от неё. Это было приятно. Обменявшись приветствиями и ничем не обязывающими комплиментами, Мерлин передал лекарства. Устало кивнув, худощавая кухарка нырнула обратно в кухонные комнаты. Глаза её подруги победно блеснули. — Так ты не знаешь, кто это был на рынке? — пряча руки за спиной, поинтересовалась она. — Откуда мне знать, чей это был ребёнок? — Мерлин прекрасно понимал, что речь шла не о нём. Кухонные сплетни, в отсутствие Якова, преобразовались в абсолютно абсурдные предположения. Из недавнего, все кухонные пташки жалели короля, потому что леди Алиса бегает на ночные свидания с каким-то крестьянином. А отсутствие этой самой леди на кухне лишь служило подтверждением. И виной тому была Чернобровая Энн. Гвен долго жаловалась Мерлину на эту девицу. Энн проходу никому не давала, часто расспрашивая слуг о происходящем, и сильнее всех налегала именно на Гвиневру. Чем та ей приглянулась, девушка не знала, но избегать её не получалось. — Тебя совсем не видно за стенами замка. Ты когда-нибудь бывал в таверне у Горького Томаса? — Был, — кивнул парень, подмечая, как его собеседница оживилась. — В прошлый раз там случилась такая драка, что городские знахарки и лекари не смогли помочь пострадавшему - настолько всё было плохо. Тогда послали за… — Я не об этом! — девушка перебила его и разве что ножкой не притопнула. Кажется, он сбил её романтический настрой. — На праздниках мы все продолжаем гулянья именно у Горького Томаса. Там подают крепкий эль, и никогда не бывает скучно. — Да, я видел последствия, — скорее сам себе прошептал Мерлин. Девушка никак не отреагировала на это. — Не хочешь присоединиться?       Посчитав это хорошим поводом, чтобы быстрее сбежать от кухарки, Мерлин с глубочайшим сожалением сообщил о своей занятости и обязанностях, которые жизненно необходимо завершить именно сейчас и именно в эту минуту, но когда-нибудь в будущем… Именно в этот момент в дверях и появилась владычица кухни и госпожа поварской ложки, как иногда беззлобно шутила Алиса. Старшая кухарка строго прикрикнула на девушку, и они с Мерлином разбежались по разным сторонам.       Ободрённый своей свободой, Мерлин тихо посмеялся, пропуская по ступени для быстрого подъёма уже в другой стороне замка. Всё это было так легкомысленно, как не забыл бы сказать Гаюс, покачав головой. Учитель, когда на него находила особая стариковская ворчливость, видел в нём если не сито для его ценнейших знаний, то точно старое ведро. Ибо Мерлин не так часто появлялся на занятиях. И лекарь, несомненно, переживал за него, пусть проявляя это через лёгкие подзатыльники и укоры, но Мерлин знал, тот желает ему лишь лучшее и старается, как может, оградить племянника от проблем. Однако, вопреки переживаниям лекаря, знания не выскальзывали у парня из ушей, как слизняки. Он внимательно вчитывался вечерами в книги при слабом огне свечи, когда Гаюс уходил спать, и упорно заучивал слова, как на латыни, так и на древнем языке. К тому же, было очень интересно наблюдать за лицом Артура, когда его «самый худший слуга на свете» вдруг переходил на латынь и со знающим видом собирал одуванчики для левой пятки своего господина.       Ещё один пролёт, и показался знакомый коридор. Здесь его ждал ещё один пациент. Когда он очутился перед дверью в комнаты леди Маргарет и Алисы, то мысли его неожиданно потухли, возвращаясь вниз к пышущим печам кухни и потным лицам молоденьких кухарок. Они упоминали, как одна из служанок, что должна была принести обед двум леди, застала Алису на полу среди странного вида вещей, заморских не иначе, и красок для лица. Стоит ли говорить, с каким жаром те принялись это обсуждать и приписывать те или иные свойства предметам. Кто-то заикнулся и про магию. Парень перевёл взгляд на свои руки. Ему необходимо предупредить Алису, чтобы она больше не давала поводов для сплетен и была осторожней даже в своих собственных комнатах. Слухам много не надо.       Мерлин замер у двери, прислушиваясь. Тишину разрезал хриплый кашель. Парень позвал сначала леди Маргарет, потом и леди Алису, обозначая своё присутствие, и лишь потом, не спеша, отворил дверцу. В комнате царила болезненная духота, камин слабо горел, а окна уныло поскрипывали от ветра. Кровать была заправлена с одной стороны и примята старой подушкой, а с другой спала Алиса. Мерлин осмотрел комнатку ещё раз, проходя вовнутрь, но никого не заметил. Разве им не назначили свою служанку? Стараясь не разбудить спящую, парень приблизился к кровати, открывая свою корзинку. Настой ромашки и мятно-медовые шарики для рассасывания. Мерлин довольно улыбнулся. Всё же такие большие рынки хорошо влияют на развитие науки выздоровления. Лекарственные травы с далёких земель почти не имели похожих свойств, как растения, росшие на землях Камелота. Хотя Гаюс упорно искал варианты смешиваний и рецептов. Как-то летом, ещё до появления здесь Мерлина, Гаюс застал грандиозную по масштабам ярмарку. Целый караван торговцев прибыл с Востока, и лекарь сам посетил их всех, не стесняясь задавать вопросы об их странах, обычаях, религии и учениях. А так же хорошо сдружился с одним из них. Для обучения было преступно мало времени, но всё же некоторые знания Гаюс смог унести с собой, как и товары. Сколько всего там было! Мерлин тайно надеялся, что и ему удастся застать такое чудо.       Маг оглядел комнату в поисках баночки, что приносил ранее. Сухие почки ивы стояли на камине и были практически не тронуты. Оно и понятно, при болезни есть совсем не хочется, а отвар из почек нужно принимать непосредственно перед едой. Забрав лекарство, Мерлин встретился взглядом с чернотой, которую поначалу принял за подушку. Жёлтые глаза, не мигая, уставились на волшебника, а шерсть распушилась. — Как ты?.. — недоумённо нахмурился парень, силясь понять, когда это чудище успело сбежать из его комнаты. Кот тихо зарычал, отводя уши. Надо же было нарваться на такое злопамятное животное. Мерлин медленно выставил руки вперёд. — Всё хорошо. Я здесь, чтобы помочь.       Кот прищурился, но взгляд не отвёл. Алиса закашлялась во сне, крепче укутываясь в одеяло. — Слушай, — Мерлин почти не верил, что вёл переговоры со спасённым котом, что, видимо, возомнил себя сторожевым псом. — Хочешь, я принесу тебе мяса? Готовили специально для принца, но ради нашей дружбы я готов угостить тебя таким лакомством. В качестве извинения, хорошо?       Мерлин был готов поклясться, что видел, как кот раздумывал над его предложением пару секунд, прежде чем затихнуть и довольно моргнуть глазами. Ободрённый таким решением, волшебник вернулся за своей корзинкой, когда Алиса вновь разразилась кашлем. Мерлин обеспокоено постучал по плетёной крышке пальцами. Ему совершенно не нравились хрипы. Они пробуждали забытые воспоминания о первой зиме с Уиллом. Разбитый новостью о смерти отца и оставшийся круглым сиротой он часто слонялся без дела, словно ища смерти. И наверняка преуспел бы в этом, если бы не Хунит. Она буквально дотащила его, замёрзшего и без сознанья, до их дома и долго отпаивала травами. Его, Мерлина, тогда так тронула забота матери о несчастном ребёнке, что, будучи того же возраста, что и Уилл, Мерлин наравне, а позже и больше, старался помочь их расширившейся семье. Маг закусил губу, ища поддержки у кота в своей задумке. Гаюс не одобрит. Точно нет, но… чем же это не повод, чтобы испытать свою силу? Тем более ничего плохого он точно не сделает, просто усилит действие отвара, только и всего. Мерлин оглянулся, словно кто-то мог неожиданно появиться у него за спиной и застать за творящимся здесь колдовством, но, не обнаружив никого, тихо прошептал древние слова. Глаза лишь на секунду вспыхнули золотом, а стеклянная колбочка начала переливаться, но так же быстро вернула свой травянистый цвет. Парень улыбнулся, рассматривая проделанную им работу, а душа устремилась в родной дом. Можно сказать, на данном заклинании Мерлин и начал свою головокружительную карьеру лекаря далеко в прошлом. Кот одобрительно мяукнул и вытянул переднюю лапу, расслабляясь. А волшебнику оставалось лишь удивляться его пониманию, совсем как живой человек.

***

      За время своей жизни Гаюс насмотрелся на огромное количество битых носов, разорванных мышц, ножевых и прочих ранений. Он лечил ожоги, травмы, переломы и даже тайно избавлял дам от нежелательных беременностей на пике своей карьеры. О чём, правда, никогда не говорил и быстро бросил, так как считал подобное занятие слишком наглым вмешательством в замысел природы. Вид напуганной леди Маргарет удивил лекаря гораздо больше, чем то, что она рассказала. Хотя бы потому, что кровь он видел, чуть ли не каждый день, а вот живую эмоцию на лице каменной леди нет.       Проводив Гаюса до покоев лорда Грегори, сама Маргарет не решилась заходить туда снова. Хоть лекарь и успокаивал её, твердя, что крови так много быть не могло, что он уже взял с собой хорошее обезболивающее и снотворное и конечно же не забыл добавить: «Всего месяц, и Его Милость вернётся к привычной жизни». Месяц. Ему нужно быть на ногах и в полном здравии к концу недели. Оставив Гаюса делать свою работу, Маргарет спустилась на кухню, выудив там бокал с вином. Кухарки с удивлением наблюдали, как леди, зажмурившись, выпила его залпом, а потом по-мужски занюхала краем рукава. Якова на привычном месте не было, к добру ли - Маргарет не знала, но его быстрые ноги ей бы сейчас пригодились. Убедившись, что о произошедшем ещё никто не судачит, она так же отправилась на поиски начальника стражи. Он-то уже точно должен был быть в курсе. Однако и того не оказалось на месте. Прождав какое-то время, она поняла, что пришла зря. Брат Тук находился в библиотеке и тоже ничего не знал. Правда, они вместе прошлись по замку, намотав несколько кругов в поисках хоть каких-то намёков на причину произошедшего. Теперь узнать, что случилось с лордом, она могла только от самого Грегори, который, черти его раздери, ни слова сказать не мог. Переведя дух, Маргарет вернулась обратно в комнаты Грегори, надеясь узнать хоть сколько-нибудь приятные новости. — Хорошо, что вы пришли, — Гаюс складывал все принесённые с собой медикаменты обратно в большую корзину. — Мне понадобится ваша помощь. Побудьте здесь, я смешаю ещё обезболивающего и вернусь. Думаю, Его Милости понадобится запас. — Из чего вы будете его смешивать? — Как обычно, — Слегка удивился лекарь. — Мак, мандрагора, может, дурман. Вы сами их пили. — Я? — Маргарет вздохнула, да, она лечила головные боли какое-то время, пока не перешла на эль. Но месяц… Ей не хотелось в итоге получить не только травмированного, но ещё и зависимого от настоек лорда, в здравом уме которого она так отчаянно нуждалась сейчас. — Вы же вернётесь? Я не смогу остаться тут на всю ночь. — Успокойтесь, это и не нужно. — Гаюс улыбнулся, подхватывая корзинку. — Знаете, я смешаю что-нибудь успокоительного и вам. — Когда-нибудь я перестану заставать вас больным и потерянным. — Когда за Гаюсом закрылась дверь, Маргарет вынудила себя улыбнуться. Грегори не выглядел трезвым, он словно вообще был не здесь. С повязками, закрывающими пол лица, одурманенный большим количеством настоек. Ей захотелось схватить его за ворот и встряхнуть, заставить выйти из полусна и рассказать что произошло. — Артур запляшет от радости, когда узнает, что поедет вместо вас. Как ловко жизнь отодвинула нас от успеха. Что я должна сказать королю?       Маргарет потёрла руки, увела их за спину и хрустнула пальцами. Её успокаивал этот звук раньше, однако сейчас вызвал ещё больший дискомфорт. Наверное, так же хрустнули кости во время удара… Воспользовавшись тем, что Грегори не сможет ей возразить, она осторожно села у изголовья кровати и облокотилась на свободную часть подушки. Глядя в потолок, она надеялась, что Грегори не обидится, а может, и вообще не вспомнит, что она позволила себе такую слабость. Наблюдая, как Грегори всё глубже погружается в сон, Маргарет и сама теряла связь с обозримой реальностью. В голове она рисовала картинки того, как и в каких обстоятельствах, лорд мог обзавестись подобной травмой. Потом начала обдумывать возможные последствия. Она перебирала в голове варианты, которые могла бы использовать.       Когда Гаюс вернулся, Маргарет уже перебралась на один из стульев с высокой спинкой. Она несколько раз спросила, как можно было бы ускорить процесс выздоровления. Лекарь на всё качал головой, в красках расписывая, как долго может срастаться подобная кость, а потом ещё и оставлять различные напоминания о былой травме. — У Его Милости останется заметная горбинка, думаю, ему подойдёт. — Присаживаясь на соседний стул, подытожил лекарь. — Темнеть стало раньше. Мне жаль уходящего лета. — Меня пугает зима. — Водя пальцем по губам, шепнула Маргарет. Её пугает даже сегодняшняя ночь. — Почему мне так страшно? Почему я не могу заставить себя встать и вернуться в комнату? — Раньше не случалось такого, верно? — Лекарь выглядел уставшим, почему он сидит здесь и слушает её разговоры, Маргарет тоже не понимала. Видимо, за его вопросом скрывался какой-то сложный намёк, но девушка решила его не искать. — Никогда. — Всё однажды бывает впервые. Посидите ещё некоторое время, пусть стемнеет окончательно. Вернётесь, и никто не узнает. — Голос лекаря звучал успокаивающе, словно она говорила с родственником, которого ей не хватало. — Завтра решите, что сказать королю и самой себе. — Второе сложнее…       Казалось, Маргарет уже стала засыпать, опираясь на собственную руку, когда Гаюс всё же выпроводил её. Обещал, что задержится здесь ещё на некоторое время для верности и вернётся потом утром. Однако пустота в голове никуда не делась, туман перед глазами тоже. Наверное, так люди и сходят с ума. Грегори не успеет вылечиться до назначенного срока, Утер отправит в Элдор кого-то другого? Или отложит всё, и тогда они снова проиграют? Осень размоет дороги проливными дождями, и никто не сможет спокойно выдвинуть армию. Да и выйти к солдатам с повязкой на пол лица, не имея возможности говорить, было бы ещё большим провалом. Маргарет сжала кулаки. Хотелось зарычать. Боже Правый, что за день! Они в грёбаном тёмном глухом пропитом средневековье, где никто не знает, как правильно лечить людей. Алиса почти неделю борется с сезонной простудой, Грегори будет ждать, пока кости срастутся сами по себе. Где эта чёртова магия, когда так нужна?       За окном что-то вспыхнуло, от яркого блика в уголке глаза Маргарет вздрогнула. На площади что-то полыхало, заливая стены замка желтоватым светом - маленькое солнце в темнеющем вечере. Скопившаяся злость выплеснулась громким, неестественным смешком, стоило девушке увидеть языки пламени. Глаза защипало. И это яркое пятно поманило к себе. Костёр полыхал так, словно его разожгли, дабы видели все, даже звёзды на небе. Такой большой, такой дикий, порождение драконьей силы, как на гербе. На ватных ногах Маргарет устремилась вниз, сердце требовало оказаться как можно ближе к источнику этой невероятной мощи. И судя по всему, обжигающий свет манил не только её. До неё донеслись тихие слова. — А разве его не должны были развести в башне или на холме? — Алиса недоумённо рассматривала огонь. Мерлин лишь пожал плечами, кажется, что и он не понимал, почему всё так вышло. — Как глупо, — намного тише произнесла она на родном, — Во Властелине Колец всё не было не так. — Этот костёр развёл Утер? — Спустившись по ступеням, громко спросила Маргарет. Злость трансформировалась в нерациональное бесстрашие. — По его приказу, — поправил Мерлин.       Маргарет подошла ближе, в холодеющих ночах Камелота она была рада видеть и беззаботного слугу, и Алису, которой видимо, стало намного лучше. Она стояла, накрыв плечи тёплой шалью, рядом с парнем и тихо продолжала расспрос. Они вместе вышли погулять? Не важно. Вытянув руки, Маргарет ощутила тепло на кончиках пальцев. Завораживает. Ветер заигрался с языками пламени, заставляя их танцевать. — Осторожнее. — Проговорила Алиса, улыбаясь. Ночная прогулка под ещё не заволочённым тучами небом поднимала настроение. Впервые за несколько дней ей было действительно радостно, судя по блеску в глазах. Или это отражение огня? — Так ты не видел его? — В ответ Мерлин лишь отрицательно помотал головой. — Я не ведьма, — Маргарет улыбнулась, приближаясь к костру, тепло слишком манящее, ещё чуть-чуть и она сможет обжечься. Как же ей хочется обжечься. Как же ей хочется взять хоть малую часть силы этого пламени. — Мне не сгореть в огне дракона. — Ага, принцесса Таргариен! — фыркнула от смеха Алиса, косясь на Мерлина. Если подумать, единственный кандидат в семейство Таргариен тут скорее он. Хриплый смех Алисы на секунду заполнил пустую площадь, звонко ударяясь о стены и закрытые оконные ставни.       Парень вздрогнул, сотни иголок вонзились в его ладони и шею, холодный воздух окутал тело и разум. Маргарет тянулась к костру, а Алиса смеялась, глядя прямо на него. Знакомый, в тысячу раз, прокрученный в голове, сюжет предстал у него перед глазами. Ничего не следовало толковать. Он не справился с реальностью и упустил время. Что бы не значил сон, Мерлин опоздал. Всё уже случилось. Чтобы не выдать волнения, Мерлин отвернулся, желая встретиться взглядом со звездами на темном небе. Но вместо того увидел силуэт Артура. Принц стоял у окна покоев леди Морганы, глядя на площадь. Если принцу снился тот же сон, что и его слуге, то они оба только что стали свидетелями своих кошмаров. — Мерлин, я отчаянно нуждаюсь в чуде. — Голос Маргарет звучит странно, отдаваясь легким эхом в голове парня. — Здесь только мы, так что скажи. Ты правда маг?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.