ID работы: 8991228

Кольцо блуждающих огней

Джен
R
В процессе
103
Горячая работа! 17
Фауст__ бета
I am with you бета
Размер:
планируется Макси, написано 510 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
103 Нравится 17 Отзывы 57 В сборник Скачать

«У нас ведьма в Камелот проникла»

Настройки текста
      Утром у Маргарет не было возможности насладиться красотой сада или его расположением. Она шагала по дорожке, усыпанной мелкими светлыми камушками, приподняв подол и глядя вниз. Ей нравилось колючие ощущение при касании ноги с камушками, нравился их приятный хруст. А ещё нравилось как все дорожки, сходясь в самом центре, образовывали ровный круг по периметру небольшого пруда. Он был ровный, судя по всему искусственный, с кувшинками или чем-то вроде. Моргана вела её по дорожке, под лучами летнего солнца, рассказывая о том, как принимали королей в прошлый раз. По словам воспитанницы короля, это случилось с год назад, тогда с королём приехали четыре его дочери и Моргана провела с ними три дня. Она жаловалась, что у этих девочек, младшей из которых было семь, совсем не закрывались рты, и она чуть не лишилась слуха. Маргарет слушала плохо, думая о том, каким диким анахронизмом является такой маленький и прелестный прудик. Вот бы показать его историкам, каким-нибудь педантичным реконструкторам, они бы себе языки от возмущения покусали. — Поэтому, если я выйду замуж, надеюсь, у меня не будет столько дочерей, — пребывая в своих рассуждениях, говорила Моргана. — Я бы могла поставить рядом с ними служанок, но время от времени, и мне придётся с ними разговаривать.       Вдоль дорожек были высажены кусты, хвала Небесам, что их не стригут квадратами, как в шестнадцатом веке. А вот под кустами трава, такой же неровный газон с ромашками, вьюнами и прочим. Они шли не к пруду, а по квадратному периметру сада. Вдоль стены замка, с большими незастеклёнными окнами, с другой стороны от тронного зала. Они могли видеть слуг и придворных, а те могли видеть их. Маргарет смирилась с мыслью, что ближайшие дни им придётся провести здесь и уже представляла, как будет каждое утро приходить сюда. Возможно, раз у них нет возможности сфотографировать, можно попросить Алису зарисовать всё здесь. Ведь позже им понадобится что-то для воспоминаний. И почему ей так хочется всё это запомнить? Алиса, возможно, была бы рада быстрее забыть. Собственно, поминание художников не проходит зря. Уже через минуту, когда они свернули в сторону, раздался крик. — Рита! Рита, здесь ведьма! — Алиса перелезла через окно и спрыгнула чуть ли не в самые кусты. Моргана обернулась, глядя на Алису круглыми глазами полными удивления. Она не понимала смысл сказанного, но прыжки через окна ей не нравились. — Простите, — улыбнулась Маргарет и отошла в сторону навстречу Алисе. — Что ты творишь? — Я говорила, говорила! Здесь ведьма, она отравит Мерлина. — Алиса схватила Магарет за руки и начала трясти. — Вот увидишь! На пирушке, она его отравит! Я была права. — Хорошо, хорошо! — Маргарет отдёрнула руки. — Мы поговорим об этом позже. У нас ещё будет время. — Не будет, мы должны что-то сделать. Ты должна! — Не знаю, что у вас произошло, но замолчите. — Моргана шагнула к ним и шикнула. — Баярд здесь.       Маргарет тут же зажала Алисе рот ладошкой. Та невольно хмыкнула и отвернулась. Вот так нагло заткнуть! Алиса осуждающе посмотрела на подругу. Через секунду все трое приняли спокойный степенный вид, и Моргана взяла Маргарет под руку. Все вместе они вновь пошли по дорожке. Алиса странно покосилась на сплетение их рук, но ничего не сказала. Вся ситуация была странной, и девушка бы обиделась, если бы не экстренные новости. Оставалось только тихо бурчать себе под нос, идти вслед за ними. Шёл только второй день их пребывания в Камелоте. И когда это они с Морганой настолько сблизились? Баярд шел не один, в сопровождении седого лорда, который немного напоминал Томаса Болейна. И в компании Якова, слуги Утера. Король находился с другой стороны сада, явно не гулял, скорее что-то обсуждал с лордом. Маргарет обернулась, так как подопечная Утера пыталась увести их подальше от гостя, Баярд оставался у них за спиной. Сейчас он выглядел иначе, не в этих звенящих кольчугах, а в обычной котте. Края её были обшиты зелёной лентой с золотистым краем. За то всё в том же плаще. Алиса тоже обернулась, поймав взгляд подруги. Тот факт, что Баярд с лордом вдруг свернули и ускорили шаг, её не радовал. Теперь они шли прямо к девушкам. Моргана тоже немного ускорилась.       Маргарет приготовилась к самому худшему. Моргана тоже, особенно когда им пришлось всё же остановиться. Она не сомневалась в благоразумии Маргарет, но вот Алиса, после прыжка из окон, утратила лимит доверия. Баярд пересёк сад, обошёл пруд и теперь от девушек короля отделяло всего несколько шагов. Лорд-средневековый-Болейн и Яков послушно следовали за ним. — Какие чудесные цветы предстали моему взгляду.       Да, в плане приветствий они тут все студенты из общаги. Щас он начнёт расписывать их красоту в самых простых и банальных чертах. Ни Моргану, ни Алису счастливое лицо Баярда не радовало, как и то, что он решил познакомиться с каждой из присутствующих. Лорд-средневековый-Болейн такого энтузиазма не проявлял. Просто стоял и ждал, явно недовольный задержкой. Маргарет приняла это за возможность узнать что-то новое о жизни королевства. Чуть дальше садов и косметики. — Вас, леди Моргана, я узнал сразу. Самая прекрасная девушка в Камелоте. — Он взял её руку и поцеловал. Моргана из вежливости улыбнулась. Маргарет и Алиса одновременно увели руки за спину. — Все слухи правда. А вы… — он перевёл взгляд на Алису. — Леди Алиса, гостья короля, — ответила за неё Моргана, — очень стеснительна. Её подруга, леди Маргарет, более общительна. — Рада знакомству, Ваша… — Маргарет запнулась, как следует к нему обращаться. Как к королю или как к лорду? — Светлость, — Баярд сам продолжил, титулы часто вызывают путаницу. — Пока мы здесь. Итак, почему Утер прячет от всех таких прелестных гостей?       Странно, если до этого Утер казался Маргарет относительно милым для короля, то Баярд вовсе излучал какую-то странную доброту и расположенность. Он не хмурился, как Утер, не пытался всячески подчёркивать свой статус. А он точно средневековый король с огромным военным опытом за плечами? Почему-то представить Утера, который вонзает окровавленный меч в тело солдата, было довольно просто, то Баярд виделся скорее в каком-то зале с лютней в руках. Хотя, кто их знает, не все короли рисковали выезжать в пекло военных событий. — Мы сами прятались, — улыбнулась Маргарет, точно так же как улыбалась Утеру или принцу, — не хотим мешать заключать долгожданный мир.       Моргана сделала глубокий вдох, ей становилось слегка неловко. Можно они уже пойдут дальше? Баярд обернулся на своего лорда, потом на Якова, мальчишка опустил взгляд. Он усмехнулся. Алиса устало закатила глаза. Вот только влюблённого королька им для счастья не хватало! «Маргарет, алло-о! У нас ведьма в Камелот проникла», — Алиса, как могла, посылала мысленные сигналы подруге. Но связь была плохая. Прям как интернет в тайге. — Выходит, поговорим вечером, после подписания договора, — со всей допустимой для средневекового короля почтением, произнёс Баярд. — О, простите, нет, это не возможно, — Маргарет продолжала всё так же улыбаться. — Его Величество великодушно разрешил нам остаться в замке, но мы не представители знати, чтобы присутствовать на пирах. — Вот так. — Баярд выровнился и посмотрел на Моргану. Та кивнула, подтверждая их слова. Тут он немного помедлил, а потом заговорил чуть тише: — Уверен, если я попрошу, Утер найдёт для вас местечко за столом. И для вашей стеснительной подруги.       Маргарет не придумала, что ответить. Поэтому просто уважительно кивнула. Алиса повторила за подругой. Стоило ей вообще что-то делать? Лорд-средневековый-Болейн хлопнул Баярда по плечу, как старого друга, и что-то сказал. Король понял, что свободное время медленно улетучивается, вспомнил, куда они все трое направлялись и, попрощавшись, ушел. Девушки выдохнули, ну, вроде ничего лишнего не сказали. Маргарет смотрела, как Баярд снова обходит пруд и уходит на другую сторону сада. Интересно, что особенного в этом синем плаще? Дело ведь в выкройке, там наверняка есть клинья, поэтому он ложится волнами? Может, если попросить Моргану, швеи сошьют ей и Алисе такие же? Слишком шикарная вещь. — Леди Маргарет, — Моргана наклонилась к уху девушки, произнеся слегка язвительно, — нельзя так пристально смотреть вслед мужчинам. — Я смотрю на Якова, — пошутила она, отмахнувшись, — он не мужчина, а мальчик. — Разумеется, — Моргана засмеялась.

***

      Остаток дня после прогулки подруги, приходя в себя и обсуждая произошедшее, провели в комнате. Алиса рассказала, как столкнулась лицом к лицу с Гаюсом. «Да он меня чуть не убил за этот шкафчик! — приукрасила она в свойственной ей манере. — Нет, он этого не показал. Но по глазам видно было». Маргарет улыбалась, представляя, как шокирован был местный лекарь, слыша корявый английский с нотками немецких согласных. Она даже засмеялась, когда Алиса попыталась повторить сказанное. Чуть позже к ним в комнату постучалась Моргана, на что Алиса отреагировала спокойно. Но постоянное присутствие воспитанницы короля рядом начинало её напрягать. Сначала Моргана о чём-то говорила с Маргарет, но Алиса их слушала в пол-уха. Девушка нещадно обрывала лишние листы у сорванных в саду ромашек. Она их высушит и заварит себе чай. Каждый раз пить эль и вино она не хотела. Да и много этих напитков не выпьешь. Чуть позже Моргана вновь вернулась к теме пира: — Лорд Баярд выполнил своё обещание, и Утер пойдёт ему на уступки. — Она села на кровать, глядя на Маргарет не особо радостно. — Помните, это всё договор, не больше. Возможно, единственное мероприятие, на которое вас пустят. — Она виновато пожала плечами. — Мы понимаем, — Маргарет коснулась её руки, чтобы привлечь внимание, — но зачем отказываться от возможности? — И правда, — Моргана окинула девушек взглядом. — Начать подготовку нужно прямо сейчас. Я пришлю Амелию, она уже причёсывала вас раньше. Пусть сделает это ещё раз.       К приходу той самой Амелии Алиса уже успела оборвать все лепестки, выбросить мусор в окно и спрятать следы своего преступления. Если Гаюс или кто-то предъявит ей за чай, она отправит их гулять по итальянскому лесу. Присланная Морганой дама оказалась уже им знакомой блондинкой, что причитала и охала в первый день их пребывания в замке. Это она в прошлый раз сделала Маргарет причёску, сетуя на ещё влажные волосы, которые неудобно было сплетать в косы. Теперь она уже не ахала и не охала, скорее наблюдала за перевоплощением и мысленно хвалила себя. — Вот видишь, и пиру быть, и нам там быть, и ведьме тоже. — Даже в присутствии Амелии они могли говорить спокойно, та в жизни не разберёт о чём речь. — Что будем делать? — А ты уверена, что это ведьма? — Хоть убейте, Маргарет в магию не верила, только в магию Аслана. Но больших львов рядом не наблюдалось. — Мы загубим жизнь невинного человека. — Невинного? — Алиса вскочила с кровати, кажется, ей хотелось засмеяться — Она мать Артура к праотцам отправила. А сегодня туда же отправит и принца. На самом деле в планах Мерлин, но технически…       Маргарет цыкнула, Амелия слишком сильно потянула её волосы. Алиса выдохнула, думая какие ещё привести доводы. — Может тогда сам король с этим разберётся? Она из свиты гостя, — Рита специально не называла имена, чтобы не дать Амелии шанс стать шпионкой, что не скажешь про раззадорившуюся Алису, — если он привёз сюда ведьму, с которой у короля личные счёты, это не наше дело. — Но если принца отравят? — Алиса уперла руки в бока. — Ты ведь так тут всех ценишь. Тем более гиперответственный корлик соседних земель не в курсе кого привёз. Для него тоже сюрприз.       Маргарет задумалась, наблюдая, как изящные пальцы Амелии сплетают тонкие пряди в такие же тонкие косы. Она плела по три штуки с каждой стороны, потом отправляя концы под волосы, закрывая ей уши. Если Алиса права, жизнь принца может быть в опасности. Как и Мерлина. Она всё ещё не ассоциировала мальчишку с тем бородачом на фестивале. Но, если он знает где кольцо, терять такого важного свидетеля не стоит. Амелия всё это время безмолвно занималась своей работой. Симпатичная девушка с курносым носом, тёмно-русыми волосами, слишком нежная для средневекового замка. Она не лезла в дела других людей. И хоть её брало любопытство, Амелия умело его сдерживала. — Это не сериал, Алиса, — в очередной раз, легонько касаясь пальцами косичек, проговорила Маргарет. — Но если всё пойдёт как ты говоришь, я подниму панику. Обещаю. — Точно? — Она не верила, что Рита так быстро согласится. — Я могу рассказать подробнее. — Точно, принц нам нужен живой. Как и его слуга. — Маргарет встала, поблагодарила Амелию и махнула Алисе. — Твоя очередь.

***

      Сюжетность происходящего придала ей сил, так что даже успокоительное было отложено на ночь. Чтобы заснуть. Алиса прекрасно знала, что будет дальше, даже если Маргарет ей не верит. И теперь она позволила себе просто наслаждаться процессом. Глядишь, откуда-нибудь послышится: «Стоп! Снято», — и их отправят домой. Хотелось бы в это верить. И пусть Маргарет доказывает, что внешность схожа лишь некоторыми признаками, а любой сюжет дело поправимое. Алисе так спокойнее. Страх отступил, оставшись лишь мелким напоминанием. Когда зазвучала музыка, Алиса набралась смелости выйти из-за стола. Сначала её пригласил какой-то парнишка, они и слова друг другу не сказали. Потом перед ней оказался седовласый-лорд-Болейн из Баярдской свиты. В какой-то момент Алиса вовсе перестала замечать смену партнёров, увлечённая повторением незамысловатых танцевальных движений. Перебирание ногами и прыжки напоминали задания с детского утренника, которые с каждым разом нужно было повторять всё быстрее. Всех это устраивало. Она полностью отдавалась музыке, никто больше её не смущал.       Когда струнные грянули громче, Алиса шагнула вперёд, оказавшись в самом центре. Ей нужно больше места. Подняв юбку, она изображала что-то околоирландское и улыбалась во весь рот. Танцующие немного отошли в сторону, уступая ей место, некоторые хлопали в ладоши в такт музыке. Дипломатическое мероприятие плавно превращалось в уличное гуляние с выступлением. Вид девушки не оставил равнодушным даже короля. Когда гости расступились, она осталась одна, на кого мог упасть взгляд. Неуклюжесть некоторых движений, некая наглость, чистый восторг в горящих голубых глазах. Волнистые от кос волосы, скачущие на плечах хозяйки и отливающие рыжиной в свете многочисленных свечей. Когда Алиса, расставив руки, закружилась на месте, Утер представил, что такая легкая особа без труда оторвётся от пола и поднимется к потолку. А потом, на фоне цветного витража обернётся золотым драконом, воплощением радости и страсти.       Утер подумал встать и тоже вспомнить то чувство, когда ничего не имеет значение кроме музыки и девушки рядом. Было бы ему сейчас чуть больше, чем Артуру, он бы не думал. И послать бы всех к чёрту, да понятно о чём потом будут болтать достопочтенные лорды со своими жёнами: «Не в его возрасте. Не в его положении!» Как будто теперь он цепью к трону привязан. В любом случае, скрывать удовольствие от созерцания прекрасного танца он не собирался. Через мгновение музыка прекратилась. Алиса встрепенулась, как воробей, её взгляд, полный того же восторга встретился с взглядом короля. Театрально взмахнув рукой, она опустилась в неловком реверансе, чудом не упав. Маргарет, что всё это время наблюдала за ней, даже приподняла бровь. Когда Алиса успела такому научиться? Увидела где-то? Утер не удержался, встал со своего места, наклонился вперёд и протянул Алисе руку, помогая подняться. И не было в зале человека, который бы не заметил, как он улыбался ей. — Почему они здесь? — поинтересовался Мерлин, стоя рядом с принцем и как все наблюдая за происходящим. Он не мог забыть сон, и неприятные ощущения оттуда отражались на реальности. Может он неправильно толкует увиденное? — Теперь они гости короля, — Артур пожал плечами, ухмыляясь лёгкой неловкости Алисы. — Будут там, где захотят.       Маргарет чувствовала некий триумф. Словно мачеха, что удачно вывела падчерицу в свет. Она уже могла оценить, что сделала Алиса одним танцем. Как минимум, обеспечила им спокойное существование в замке. Благосклонность короля — это всегда хорошо, главное, не доводить до непоправимого. Сама же она не танцевала, лишь изредка окидывала взглядом многочисленных гостей, время от времени замечая, как лорды Баярда косятся в её сторону. Лорд-средневековый-Болейн им уже наболтал разного? Хотя, дело, наверное, в том, что её посадили за один стол с лордами Камелота из-за нехватки заготовленных мест. Что странно, Баярд, усилиями которого они оказались в зале, пока что не проявил и малейшего интереса. Оказавшись на ногах, Алиса кивнула, как делает Рита и отошла в сторону. Ей нужно перевести дух, отдышаться и обязательно задать подруге вопрос: «А что это в конце было?» — Мне они не нравятся, — отодвигая от Артура тарелку и заменяя её на чистую, проговорил Мерлин. — Не припомню, чтобы тебя спрашивали.       Заново музыка так и не зазвучала, всё стихло, гости разошлись по своим местам. В центре зала установили небольшую подставку, где было место для документа и для чернильницы. Её придвинули к столу по левую сторону от трона, где сидела свита Баярда, чтобы сама подставка никуда не упала. Лорды поднялись со своих мест. Баярд встал, окинул зал взглядом, заострив внимание на каждом из гостей. Потом громко произнёс: «Sit verum» и шагнул к договору. Маргарет латыни не знала, так что смысл сказанного от неё ускользнул.       Утер на фразы раскошеливаться не стал, просто вышел вперёд. Маргарет взяла свой бокал и, не найдя рядом кувшина, начала оглядываться в поисках слуги. В какой-то момент её взгляд упал на девушку, стоявшую в дверях входа для слуг и Мерлина, который что-то у неё спрашивал. Не о ней ли говорила Алиса? Взглянув в зал, служанка схватила паренька за руку и дёрнула на себя, вместе они скрылись за углом. Алиса вдруг похлопала Риту по руке и кивнула в сторону сундучка, который внесли в зал, пока короли ставили росчерки на пергаменте. Седовласый лорд, с которым танцевала Алиса, расстегнул два ремешка и открыл крышку. Он положил сверху руку, дожидаясь команды от господина. — Вот там отравленная чашка, — Алиса взяла с подноса яблоко и откинулась на спинку стула. — Жалко, конечно, но всё по сюжету. Кто мы такие чтобы вмешиваться в замысел.       Она злорадствовала, доказывая подруге свою правоту. Маргарет тихо встала, пока короли подписывают бумажки, её вряд ли кто-то заметит. Она вошла через другой служебный выход и оказалась как раз за спинами нужной ей парочки. В ведьм Маргарет не верила, так что боялась она только выставить себя дурой. До её ушей донеслась последняя фраза: «Он убьёт принца», — и сердце у Маргарет замерло. Рискнуть жизнью пацана, который может вернуть их домой, нет уж. Кто ещё отдаст им кольцо? Да и жизнь наследника престола, наверное, что-то да значит. Не то чтобы этот престол имел для неё какое-то огромное значение, но переписывать историю в угоду сюжету детского сериальчика, она не даст. Алиса сказала, что Утер знает эту девушку в лицо? Прекрасно. — Что ты тут делаешь? — Она изобразила возмущение, полностью направляя его на Нимуэ. — У лордов пустые бокалы и ни одного винного кувшина на столе! Им отмечать окончание войны пивом? — Сейчас я всё исправлю, — затараторил Мерлин, но Маргарет подняла руку, останавливая его. — Я не с тобой говорила. Твоё дело заниматься принцем, вот к нему и иди. Не лезь в чужие обязанности. Кто воспитывает прислугу в этом замке? И не смотри на меня так, — Маргарет схватила предположительную ведьму за плечо и потянула к выходу. — Давай, иди. Король Баярд уже начал произносить речь. Не успеешь, скажу, чтобы высекли на площади.       Вытолкав Нимуэ за дверь, Маргарет решила дождаться пока та дойдёт до стола. Учитывая, что дамочка тут же скинула вперёд несколько прядей волос, пряча лицо, Маргарет приняла свою правоту. Заметив обиженный и слегка растерянный взгляд Мерлина, не выходя из роли Маргарет выровнялась и добавила: — Ну что стоим? Взял шляпку в руки и к принцу, ножками. Давай.       Мерлин только кивнул и тоже вышел за дверь. Теперь они не нравились ему ещё больше. И он это обязательно продемонстрирует. Маргарет дождалась, пока девушка пройдёт большую часть стола, разливая напитки. Учитывая, что лорды сидели не одни, а с жёнами и сыновьями, путь был не близкий. Баярд уже заканчивал говорить, когда Маргарет так же тихо прошла к центральному столу. Она знала, что нарушает огромное количество правил и скорее, получит за это как минимум выговор, но понадеялась, что причина оправдает средство. Коснувшись руки принца, она шепотом попросила его опустить кубок. Все замерли, Баярд замолчал, не понимая, что происходит. — Посмотрите направо, Ваше Величество, — так же тихо произнесла Маргарет, дождалась, пока Утер повернётся. Она заметила, как у него рука дрогнула, когда служанка выпрямилась, и он увидел её лицо. — Мне сказали, она отравила подарочный бокал принца.       Произнеся это, Маргарет тактично отошла, чтобы не словить эффект в простонародье называемый «минус уши». Собственно, эффект последовал не сразу. Сначала король посмотрел на Баярда, словно оценивая по его растерянному лицу, знал тот или нет, а только потом указал на девушку. — Взять её!       Нимуэ бросила кувшин и кинулась к дверям. Дворцовая стража преградила ей путь. Она попыталась их оттолкнуть. Тут со своего места вскочила Алиса, прокричав что-то вроде: «А я говорила!» — и началась суматоха. Женщины заохали, лорды потянулись за столовыми ножами, заменяя ими сданные мечи. Мерлин бросил в сторону Маргарет взгляд полный ненависти и раздражения. Он думал помочь новой знакомой, но не представлял как, стража уже ухватила её за руки и та отчаянно пиналась. Принц хмуро посмотрел в свой бокал и осторожно отодвинул его подальше. — Не упустите! — крикнул король, когда той каким-то чудом удалось высвободиться.       Теперь она направилась к входу для слуг. Алиса развернулась и легким движением, наступила на подол её платья. Ткань затрещала, а сама девушка с трудом удержалась на ногах. Зато остановилась. Стража обступила её со всех сторон, как волки загнанную овечку. Правда теперь овечка утратила невинный облик, выпрямилась, стянула с головы платок, расправляя волосы. Алиса поняла, сейчас произойдёт нечто грандиозное, поэтому ринулась вперёд, расталкивая стражу. Ей хотелось увидеть магию своими глазами и из первых рядов. Нимуэ взглянула на Баярда, словно хотела что-то ему сказать, но вместо этого её губы растянулись в улыбке. Поднялся легкий ветер, у ног начал клубиться пар, обволакивая её. Кто-то из стражей попытался шагнуть вперёд, но уже через секунду силуэт девушки пропал, оставляя только дым.       Алиса воодушевлённо и восторженно наблюдала, как клубы пара таят на полу, словно снег и полностью пропадают. Да, это куда интереснее спецэффектов. Маргарет замерла, она не могла интерпретировать то, что увидела. Она знала, как такое проворачивают цыганки на французских площадях. Фокус зрелищный, но сложный. Должна быть либо ниша в полу, либо какой-то помощник… В любом случае, это не может быть магией. Неужто маги настолько слабы, что бегут от стражи? Позволяют привязать себя к костру? Нет, эта женщина, кем бы она не была, дурачит публику, а не колдует. — Теперь всё будет плохо, — проговорил принц и медленно опустился на своё место. Маргарет взглянула на него, думая, что теперь делать, но Артур оказался прав. Шоу ещё не закончилось. Утер нашел нового виноватого, обошел столы и остановился напротив Баярда. — Вы привели в мой замок ведьму. — Я знаю законы и никогда бы не решился их нарушить, — парировал Баярд. — Если бы я знал… — Если бы знали? — усмехнулся король. — Она была одета так же как ваши слуги! И покушалась на жизнь принца. Скажете, не ваш приказ? — Нет, не мой! — Ваше Величество, я считаю, — в центр выплыл, иначе его походку нельзя назвать, лорд Романкоин и говорил он максимально спокойным, Маргарет бы даже сказала, дипломатичным тоном, — покушение на члена правящей династии достаточный повод, чтобы забыть о мире и продолжить войну. — Безусловно. Стража, уведите его. — Утер махнул рукой в сторону гостя.       Красные плащи резко окружили Баярда, а уже вторым кругом выступили его стража, готовясь защищать господина. Сам же Баярд только устало выдохнул, скрещивая руки. Он явно не чувствовал серьёзности происходящего и надеялся, что всё окажется шуткой. У Маргарет холод пробежал по затылку. Она подставила невиновного человека. Разумеется, она не верила, что Утер сотворит с гостем что-то особенно ужасное, но… В смысле возобновить войну? Умрёт куча народу, потому что Маргарет и Алиса пожалели парня в забавной шляпе? Им нужно домой вернуться, а не затапливать кровавые бани. Лорд Грегори чувствовал что должен вмешаться, ещё вчера он знал, Романкоин что-то да выкинет. Но вступать в разговор сейчас было бы самоубийством. — Ваше Величество, одну секунду, — Маргарет этого правила не знала и, набравшись смелости, вышла вперёд. — Лорд Баярд, как бы вам ни казалось, ничего не знал. — Думаете, я бы приехал лично, будь у меня подобный план? — продолжил Баярд, ему хотелось побыстрее свернуть дело. — Я бы остался дома собирать войска. — Я сказал запереть его, а не выслушивать! — свирепел король, теряя терпение.       Началась мелкая суматоха, когда красные плащи расталкивали синие. Разумеется, в Камелоте было больше стражи, чем мог привезти с собой Баярд. Да и сам гость особо не сопротивлялся. Женщины заохали ещё громче прежнего, глядя на происходящее, а на лице Романкоина отразилась торжествующая улыбка. Маргарет представила то, как замок окружает огромная армия, страх оказаться в эпицентре военных действий встал комом в горле. Её пробрала паника. — Вы не можете воевать! — выкрикнула Маргарет и тут же была одарена самым суровым тоном из возможных. — Ещё слово и отправитесь за ним, — почти шипя, бросил король.       Ей показалось, под ногами лёд и все окна разом открыты. От пробирающего мороза у неё задрожали пальцы. Не от испуга, не от раздражения, она не знала какое это чувство, девушка не могла сдвинуться с места. Алиса оттянул подругу в сторону. Не понимая, чего та вообще добивается. Билета на виселицу? Отойдя, Маргарет опустила голову, напуганная столь ожидаемой реакцией. Нужно было как-то решать ситуацию, остановить творящееся безумие. Она отошла в сторону, Артур во всём этом не участвовал, лезть с мечом некуда, а говорить… Утер сам всё скажет. Он обернулся, посмотрел на Маргарет. Смелость девушки, хотя скорее глупость, поразила принца, и ему хотелось убедиться, что с обеими дамами всё в порядке. — Простите, Ваше Величество, но я считаю это ошибкой, — вот теперь лорд Грегори вмешался. — Та девчонка может быть кем угодно, но возобновлять войну после подписания договора просто не разумно! Мы воевали с Баярдом или со служанкой? — Вы забываетесь, лорд Грегори, — отмахивался Утер, теперь всё внимание было направлено на него. Нужно усмирять всех недовольных, пока стража разгоняет и тех, кто не успел уйти вслед за господином. Он не мог арестовать лордов Баярда, так что пришлось просто выставлять рядом с каждым охрану. — Вино слишком сладкое, полагаю, — с лёгкой насмешкой тихо протянул Романкоин, так, чтобы услышал только король.       Разговоры велись очень громкие. В голове Маргарет что-то щёлкнуло, идея пришла очень быстро. Оказавшись с левой стороны стола, она воспользовалась ситуацией. Быстро наклонилась вперёд, протянула руку через стол, ухватила за край документа и выпрямилась. Проверив, сухие ли чернила, она быстро свернула его, как делал Яков и спрятала в длинный рукав. Почему-то ей хотелось, чтобы этот документ сохранился. Хоть какой-то шанс. По крайней мере, если кто-то из лордов кинет его в камин, войны точно не избежать. — У меня больше нет солдат, нет достаточного количества запасов. Кого мне снаряжать? Крестьян? — Грегори не собирался отступать, его провинция пострадала больше любой другой. — Не посчитайте грубостью, но Ашдаун не сможет помочь Камелоту, если война продолжится. — Измена! — встрял Романкоин. Вчера Грегори отказал ему, теперь он его утопит. Его же руками. Маргарет подняла взгляд, услышав громкий возглас. И почему этот человек такой громогласный? Второй-то явно дело говорит. — Я отдам свою жизнь, — напоследок добавил лорд Ашдауна, — но не моих людей.       После чего он учтиво поклонился, выпрямился и под тяжёлый взгляд короля вышел из зала. Он знал, его могут в любой момент арестовать. Но в данном случае риск оправдан. Война с Баярдом непосильна, всё остальное просто оттягивает неизбежное. Какая разница кто лишит его головы, Утер или солдат Баярда? Дальше стало только интереснее. Вслед за Грегори вступили Вайтейдж, Чиппенхем и Уоллингфорд. Все три лорда учтиво заверили, они отдадут свои жизни, но не смогут помочь иначе. Лорд Селси и лорд Сморхэм начали корить их за малодушие, называя трусами, а сбежавшего Грегори шутом. Совет поделился на две части, достопочтенные мужи кричали не хуже зазывал. А у Утера в голове разжигалось пламя, он не может простить Баярду привезённую ведьму, да ещё именно эту! Не может проигнорировать пограничных лордов, без них враг будет у ворот чуть ли не сразу. В какой-то момент он оборачивается, чтобы узнать мнение сына, но Артур только молча качает головой и отступает в сторону. Оставляет отца самого принимать решение.       Принца больше интересуют гости, он пытается их успокоить и отправить по комнатам. Лордов никто не трогает, но вот их жён и сыновей, мешающихся под ногами, да. Артур просит Моргану увести Алису и Маргарет из зала. Подопечная короля послушно следует его указаниям, она приобняла Алису за плечи и повела к выходу, надеясь, что Маргарет пойдёт за ней сама. Прижав к себе руки, дабы не выронить документ, Маргарет спросила, можно ли ей остаться. Артур пожал плечами. — Это надолго, вы не сможете помочь. — Смогу, — Маргарет вспомнила выдуманную ими легенду. — Я видела, как целое королевство погибло в огне, не хочу, чтобы всё повторилось. — Решения короля не обсуждаются, — ожидаемо отвечает Артур, подталкивая её к большим дверям. — Моргана сказала, война разорила казну, вторую вы не потянете. Романкоин просто выслуживается. — Она схватила принца за руку, пока он не вывел её за двери и перешла на шепот: — Артур, вмешайтесь, вас послушают. Спасите королевство, ведь однажды оно станет вашим. — Я сделаю всё, что смогу, — пообещал принц, без особого энтузиазма, и она отпустила его.       Маргарет медленно попятилась, а потом, отвернувшись, ушла. У неё колотилось сердце, она радовалась, что рядом нет ни Алисы, ни Морганы. Поднявшись на второй этаж, она остановилась у окна. Возможно прохладный воздух сможет ей помочь. Не понимая как, она доходит до тёмного угла в самом конце, там закрытое ставнями окно и последняя дверь. Ей кажется, что всё испорчено, что надо было промолчать, подумаешь, пострадал бы какой-то слуга. А теперь целая война из-за неё. В глазах всё начинает расплываться, становится трудно дышать. Она дважды громко всхлипывает, прижимаясь спиной к холодному камню.       Лорд Грегори самолично паковал сундуки, утром он вернётся в «Розу и Корону» забрать то, что оставил там на хранение. Нужно дождаться, пока придёт Квинт, начальник его гвардии. Придётся отправиться вперёд без багажа. Телеги пусть тащат слуги, а ему нужно как можно быстрее вернуться. Он пока не знает, что именно будет делать, но что-то будет точно. В рекордные сроки нужно навести порядок, может и правда снарядить крестьян, выставить охрану на границе. Утеру он не может не повиноваться, но дать войскам Баярда вновь пройтись по его деревням с факелами — нет. Грегори захлопнул крышку сундука и до него донёсся чей-то плачь. Он замер, похоже на женский или детский. Первое, что пришло ему на ум, какая-то служанка услышала грубый упрёк от хозяйки и теперь тихо сетует на жизнь. Но, а если не прислуга? А что если детский? Лорд Грегори подходит к двери и берётся за ручку. Всё тут же стихает.       Услышав шорохи, Маргарет закрыла рот ладошкой и задержала дыхание. Она испугалась, кто-то мог её услышать. В коридоре снова послышались шаги, она подняла голову и узнала того мужчину, стоявшего у лестнице в таверне. Того, в странных латах, с которым говорил человек, уступивший им столик. Её прошибает жар. Она смотрит на него через заплаканные глаза; усатый вояка, явно выше неё ростом остановился и нахмурился. Маргарет спешно приложила палец к губам. Мужчина отвёл взгляд в сторону и, открыв дверь, вошел в комнату. Маргарет слышала, как грубый голос произносит: — Там девушка, милорд, в слезах. — Девушка? — переспрашивает второй голос, уже более мягкий.       Ей нужно срочно спрятаться. Маргарет выбежала из тёмного угла и направилась вперёд по коридору. Ей бы на лестницу, в свою комнату, но уже поздно. Она увидела небольшую нишу между дверей и запрыгнулат туда, прижимаясь к стене и снова задерживая дыхание. Грегори не стал ждать, пока Квинт ему ответит, он вышел, заметив в полумраке женский силуэт, который сворачивает и прячется. Нет, это точно не прислуга. Что здесь вообще происходит? Он сделал несколько шагов и вдруг услышал за спиной голос Романкоина. — Опять сбегаете, лорд Грегори? — с тяжёлым придыханием произносит Роберт. Подъёмы по лестницам при его возрасте и его телосложении даются трудно. — Чего вам? — оборачиваясь, недовольно фыркнул он.       Маргарет немного выглянула. Тот, кого назвали лордом Грегори, стоит к ней спиной, но вот Романкоина в сопровождении двух стражников она видит прекрасно. Свет падает только с лестницы и ещё немного лунного свечения из окна. Фигуры нечёткие, ещё проступающие слёзы не дают рассмотреть их. — Кто-то забрал договор. Король требует обыскать все комнаты и вернуть его. Видите ли, Его Величество считает, что документ украли лорды Баярда. Дабы потом обвинить Камелот в нарушении условий договора. — И при чём тут я? — Вы не расслышали? — Романкоин растекается в улыбке. — Обыскать все комнаты.       У Грегори вырывается смешок, болезненный, похожий на кашель. Он протягивает руку, пропуская собеседника вперёд. Деваться-то всё равно некуда. — Прошу. Можете все сундуки перевернуть.       Маргарет отворачивается и медленно опускается на пол. Она смахивает слёзы, плакать больше не хочется. Через ткань платья она чувствует свёрток. Туз в рукаве, в прямом смысле. Нужно только понять, как разыграть его. Утеру всё же нужен этот документ. Может он уже передумал воевать. Она обернулась, коридор пуст. Пусть обыщут все комнаты, она не спрячет его, будет носить с собой пока может. Касаться женщин они точно не посмеют. Пусть доложат королю, что ничего не нашли, а потом она уже придумает, что с этим делать. Она встала и побежала к лестнице, наверх, а там в комнату. Романкоин, сам того не зная, дал ей то, что было необходимо, задачу которую можно решить.       Алиса выскочила навстречу Маргарет, стоило той показаться на лестнице. Оказывается, Моргана привела её и куда-то ушла. В одиночестве Алиса уже было начала накручивать себе всякого. И теперь её колотил тот же озноб, что и вчера. Маргарет ухватила подругу за руку, завела обратно в комнату и заперла за ними дверь на засов. Как прекрасно, что здесь он имеется. Почему они не пользовались им раньше? Отойдя от двери, Маргарет начала ходить по комнате, мысленно считая шаги и сквозь ткань касаясь свёрнутого документа. — Что там произошло? Ты что-то узнала? — торопливо спросила Алиса, пересаживаясь с одного края кровати на другой, словно ища место удобнее. — Узнала? — не оборачиваясь и всё ещё прибывая в раздумьях, повторила Маргарет. Она хрустнула пальцами и сцепила ладони в замок. — Узнала… Человека, который уступил нам столик, зовут лорд Грегори, — она не поняла, почему первое упомянула именно это. — Король обыскивает комнаты, все, потеряли мирный договор. — Все? — Алиса покосилась на сундук. — Нужно вещи перепрятать. — Да, да. — Маргарет остановилась. — Он, кстати, у меня.       Она вынула из рукава свёрток и показала Алисе. Та с ужасом посмотрела на него. Но не нашлась, что ответить, и снова вернулась к попыткам перепрятать мешок. Если они вместо договора найдут мобильник, будет хуже. Алиса сначала хотела спрятать вещи за кроватью, но вдруг под её ногой скрипнула половица. Она дёрнула её на себя, ничего не вышло. Тогда девушка подошла к камину, разгребла остывшую золу, хорошо, что они забыли подбросить дров. Закопав мешочек в золе, она торопливо отряхнула руки. В дверь тактично постучали. Маргарет снова спрятала свёрток, она протёрла щёки от уже высохших слёз, осторожно кашлянула и громко ответила: — Одну секунду! — Она посмотрела на Алису, которая уже разобралась с мешком и тоже, усевшись на край кровати, была готова принять гостей. Испачканные ладони она спрятала в складках платья.       Стоило открыть дверь, как в комнату вошли двое стражей, такие же как те, внизу. Только теперь они пришли с Артуром. Он занимается обысками? Видимо здесь это обязанность принца. Мебели было немного, так что первым делом стража открыла сундук, который оказался пустым, если не считать двух льняных рубашек, купленных ещё в Элдоре. Дальше они заглянули под кровать. — Я не знала, что мы попадём под подозрение, — произнесла Маргарет, наблюдала, как стража трясёт подушки и простыни. — Дело не в вас, кто-то мог войти, — сейчас принц был не многословен, Маргарет поняла, что у него не вышло убедить короля передумать.       Обыск не продлился долго. Стража доложила, что ничего найдено не было и все быстро покинули помещение. Алиса выдохнула, на этот раз сама запирая за ними дверь. Маргарет достала свёрток, развернула его. Она могла разобрать не все слова, многое имело другое значение, а некоторые фразы вовсе на латыни. Ладно, пусть будет. Пусть они ищут его, Маргарет выждет время. Пока перевернут весь замок, пока доложат королю, что ничего не нашли, пусть доложат, что лорды Баярда ничего не крали. Она выдохнула, снова, посетовав на то, что документ по факту старше самой Маргарет на несколько веков и сжала его верхний край. Алиса ахнула, прикрыв рот ладошкой. Смятый угол Маргарет легонько разгладила, чтобы заломы были видны, а потом снова начала его скручивать. Но уже не в трубочку, а заламывая края, при этом неровно и торопливо. Когда бумага была сложена, она обернулась к подоконнику. Ветер сутками приносит туда уличную пыль. Собрав немного, Маргарет высыпала её на мятый угол. — Да что ты творишь? — Не выдержала Алиса. — Нас повесят за такое. — Не повесят. — Маргарет поднесла документ к свече, рассматривая на свету итог своего хулиганства. — Скажу, что нашла его. — Никто тебе не поверит! — Либо так, либо вместо кольца разрушенный замок и ужасы средневековой войны. Выбирай. — А есть вариант, где нашим жизням ничего не угрожает? — Наверняка, — Маргарет пожала плечами, снова пряча документ в рукав. — он слишком скучный, я его не рассматривала.       С этими словами она вышла из комнаты. Разумеется, если бы был вариант, в котором можно было просто на ровном месте влезть в сокровищницу, найти кольцо и уйти, она бы вцепилась в него как кошка в птицу. Но её тянуло вмешаться в события, выиграть время. Вот бы Алиса внезапно научилась говорить с местными, стало бы совсем здорово. Тогда она могла бы тоже налаживать какие-нибудь полезные знакомства, чтобы найти их заветный билет. Осторожно оглядываясь, Маргарет, почти на цыпочках спустилась на второй этаж. Она вспомнила про лорда Грегори, который чуть было не увидел её плачущую. Не наткнуться бы на него снова. По крайней мере, припомнила Маргарет, спускаясь ниже, он выступил против войны. Интересно, зачем война сдалась толстячку? Оказавшись на первом этаже, Маргарет прошла мимо дверей тронного зала, откуда доносился голос Утера. Она направлялась вперёд и, найдя удобный подоконник, села на него. Нужно дождаться, пока обыск закончится.       В стекле, собранном из мелких ромбов и прикреплённым к чёрным разделкам, отражалась луна. Почти полная, с размытым краем. Боятся ли тут полнолуния? Маргарет прислонила голову к стеклу. Верят ли тут в оборотней? Грифонов? Единорогов? Или их тоже сжигают, как колдунов. Она бы с удовольствием посмотрела, как Утер приказывает поймать и сжечь вампира. Хотя вампиры — это уже нечисть, а не магия. Но, вероятно, Утер не увидит разницы. А чем, интересно, провинились фокусники? Нет, в магию она не верит. Луна прекрасна, но рассматривать её становилось скучновато. Она зевнула, прикрыв рот рукавом, и закрыла глаза. Только сейчас полностью успокоившись, уставшая от беготни и слёз, она почувствовала неуловимый покой. Засыпать на холодном каменном подоконнике она не собиралась. Маргарет заметила, как колотится её сердце, как у кролика, не нужно ей бояться. Назад не свернёшь. — Чёртовы идиоты!       Маргарет вздрогнула и открыла глаза. Возглас лорда Романкоина пронёсся по коридору эхом. Вокруг не было ни слуг, ни придворных. — Куда можно было деть эту бумагу? — Он спустился с последней ступени и остановился, дабы отдышаться. — Эти изменники, видать, сожгли его. Придётся так и сказать королю. — М-м-милорд, так теперь в-войны не избежать. — Следом за ним спустился ещё один человек. Мужчина моложе, намного моложе, точно до тридцати лет. Маргарет постаралась рассмотреть его, вроде Моргана сказала, что это ученик Романкоина. Или как это называется? Помощник? — Её и так не избежать. Я не допущу мира. — Романкоин взглянул на подопечного, и они вместе, нога в ногу, направились к дверям тронного зала. — Вот только без документа Утер ни одного солдата с места не сдвинет. — Так д-договора и нет. — Второй улыбнулся и тут же спрятал улыбку. У дверей стояла стража, которая открыла им двери и пропустила вперёд. Маргарет поняла, что не помнит, возвращался ли Артур. Наверное, всё же не стоило закрывать глаза. Она выждала ещё несколько минут, спустилась на пол и выдохнула. Стало страшно, захотелось убежать, но вместо этого девушка выпрямилась и набрала побольше воздуха.

***

— Не верю, — ответил Утер, выслушав предположение Романкоина. Он устал слушать про неудачные поиски. — Им не выгодно его уничтожать. — Мы смотрим с одной стороны, — продолжал лорд, — откуда нам знать весь план целиком? — Война им точно не нужна, — как бы тихо, себе под нос, но так чтобы король услышал, добавил Артур. Теперь он видел всю абсурдность происходящего. Они бросают последние силы, обрекая королевство, возможно, на голод и разруху, чтобы что? Отомстить за неудачную попытку отравления, которая даже толком не доказана. Как предполагаемый пострадавший, Артур был готов всё забыть.       Двери зала открылись снова. Маргарет немного стеснительно переступила порог и молча пошла к столу, с которого уже убрали все тарелки и разложили карты. Она шла, слушая свои тихие шаги, надеясь не сказать лишнего. Готовая всё отрицать. Мысленно она решила, что если Утер её и выставит, в чём-то обвинив, то она уйдёт одна. Оставив в замке Алису. Хотя бы у одной должен быть шанс найти кольцо. Король стоял в окружении четырёх человек, помимо Романкоина с подопечным и Артура тут ещё присутствовал стряпчий. Тот же, что и в приёмный день. Маргарет взглянула на него, мужчину не старше годов тридцати, и быстро перевела взгляд на короля. — Простите, Ваше Величество, я не отниму много времени. — Кто пустил сюда женщину? — фыркнул Романкоин, припомнив, как она протестовала во время ареста Баярда. — Тем более… — Он запнулся. — Я даже не знаю, кто вы. — Зато я знаю вас, Ваша Светлость, лорд Романкоин, — спокойно произнесла Маргарет, ей хотелось, чтобы он замолчал. Она немедля извлекла из рукава помятый документ.       Маргарет заметила, как меняются лица присутствующих. Особенно красноречиво было лицо подопечного Романкоина, он не просто был удивлён, скорее шокирован. Сам Романкоин только ещё больше нахмурился, король, судя по всему, пытался понять, как столь ценная вещь оказалась в руках, можно сказать, постороннего человека. Реакция стряпчего порадовала Маргарет больше всего, он просто внёс случившееся в записи. Артур закатил глаза и отвернулся. Неужели догадался? Она понадеялась, что нет. — Нашла на втором этаже, восточное крыло, окно у лестнице. Кто-то спрятал его между стеклом и ставнями, — пояснила девушка и протянула документ королю со всей положенной сдержанностью. — Мне показалось правильным отдать его вам.       Утер взял свёрток, развернул, убедившись, что это именно то, что все искали. Возможно, захотел убедиться в подлинности. Он опустил взгляд ниже, нет, никто не затёр подписи, не вычеркнул пункты. Его просто смяли, вероятно, когда прятали. — Ашдаун, — спохватился Романкоин, театрально сжимая кулаки. — Это окно рядом с его покоями. Ваше Величество, это моя вина, я проверял только комнаты.       Король его, кажется, не слышал, даже не отвлёкся от документа. Маргарет мысленно хлопнула себя по лбу. Надо было выбрать любое другое окно. Приелся этот седой к Следопыту, как назвала его Алиса. Это уже возмутительно. — Лорд Грегори ушел раньше, чем пропал документ, — скрыв внезапное раздражение, выдала Маргарет. — А теперь уйти лучше мне. — Подождите. — Король поднял руку, останавливая её. Маргарет надеялась, что он так поступит. Потом отдал документ стряпчему и, опираясь руками на стол, спросил: — Почему вы сказали, что Баярд не знал о ведьме? — Потому что вы знали эту женщину. И, если правда знали, то понимаете, ни один король не заставит её работать на себя. Он может только попасть под её влияние, дабы она получила желаемое.       Все молча смотрели на короля, ждали его реакции. А король не сводил глаз с Маргарет. Она снова стояла прямо, сцепив пальцы рук в замок и с почти незаметной угодливой полуулыбкой. Теперь король снова поднял руку, выпроваживая всех из зала, даже не взглянув в их сторону. Выяснять, что ещё знает гостья, он будет без свидетелей. Дольше всех задержался Артур, он явно был недоволен происходящим. И вновь решил дождаться Маргарет снаружи. А потому, выйдя, остался у дверей. Присутствие множества слуг, снующих по коридору и прочих гостей, не позволило ему подслушивать, но время у него ещё будет. — Кто рассказал вам? — Мысленно Утер уже начал думать на Гаюса, никто другой просто не знал, но всё же хотел услышать. — О том, что та девушка — ведьма? Никто, я видела, как она наводила порядок в покоях, метла двигалась… — Не это. — Король терял терпение. — Кто сказал что я её знаю? — О, вы сами, Ваше Величество, — губы Маргарет вновь растянулись в отстранённой улыбке. — Гнев и удивление в ваших глазах, стоило вам посмотреть в её сторону. И ведь вы ещё не знали про отравленный кубок.       Король выдохнул и на мгновение опустил взгляд. Насколько глазастая эта девчонка из Цинтры? Может и правда много лет жила при дворе, обучилась. Время от времени, думая об их истории, он всё ещё сомневался. Правда доля истины в этом была. Войну Камелот не потянет, нужно выждать хотя бы месяца три-четыре. Уязвлённая гордость требовала сатисфакции, любой. Может ему стукнуть кулаком по столу? Посмотреть, как она испугается. Вздрогнет. Вскрикнет. Нет, эта девчонка выскочила перед вооружённым стражем, громкий звук её не напугает. Он снова поднял взгляд на Маргарет. — Хорошо. — Он выпрямился, придавая себе более царственный вид. — Не знаю, чем вас так очаровал Баярд, но… — король сделал мелкую паузу, глядя на реакцию девушки, которая даже бровью не повела при таком внезапном намёке. Мысленно она ответила: «Плащом, разумеется. Как такая вещь может не нравиться». Но промолчала. — Но, мы должны убедиться, — продолжал Утер, медленно обходя стол. Он напомнил ей зверя, который вот-вот прыгнет чтобы вцепиться когтями. Но через мгновение Маргарет вспомнила, что точно так же ведут себя кошки и чуть не улыбнулась от этих мыслей. — Раз уж лорд Баярд так лоялен к вам, идите и поговорите. Спросите про армию, про отравленный кубок, про ведьму. Вам он расскажет, вы же первая взялись оспаривать арест. Но, если он признается, — снова короткая пауза, — соседняя камера станет вашей. — Какие ещё вопросы я должна буду ему задать? — холодно, как не каждая женщина сможет, поинтересовалась Маргарет. Она убрала руки за спину, приготовившись внимательно слушать. Король отметил, с какой готовностью она согласилась, хоть вида и не подал. — Только то, что я сказал. — Да, Ваше Величество. И последнее, для большего успеха, пусть принесут яблоко.

***

      Все ждали у дверей, никто не решился отойти от тронного зала. Романкоин беспокойно тёр большим пальцем рукоять меча, словно за дверью враг и вот-вот потребуется пустить оружие в ход. Его подопечный, сын бывшего лорда Шеппи, устроившись на подоконнике, рассматривал звёзды в ночном небе. Изредка поглядывая на наставника, он ждал возможности скорее вернуться к себе домой. Благо, Роберт обещал отпустить его сразу после банкета. Артур, будучи ближе всех к двери, медленно шагал из стороны в сторону, закутавшись в красный плащ. Он время от времени делал шаг к двери, прислушивался и отходил снова. Принц думал, как договор оказался у Маргарет. Он обыскивал их комнату. Неужели она соврала, не отдала ему бумагу сразу? А может быть она сама и забрала? В версию Романкоина Артур не верил, Грегори не настолько дальновидный. — Эгрейн, подойди. — Артур махнул рукой стряпчему. Мужчина отстранился от стены, подошел к принцу и тактично поклонился. Все тут же встрепенулись. — Да, Ваше Высочество. — Ты записывал то, что происходило на пиру? Ты должен был. — Да, — Эгрейн кивнул головой и его светлые волосы сверкнули приятным медовым оттенком, пока он рылся в огромной стопке бумаг. Романкоин с интересом подошел ближе, ожидая, что такого может понадобиться принцу в записях. Пока шли поиски, стража снова распахнула двери. Король по виду очень торопился, а Маргарет, отстранённая, следовала за ним. Забыв про стряпчего, Артур бросился к двери. Ему не терпелось задать девушке назревшие вопросы. Развеять подозрения или наоборот, укрепить их. — Леди Маргарет, нам надо поговорить.       Она остановилась, видимо по привычке. Значит, точно догадался. На её лице мелькнула тень сомнения, придётся всё отрицать. Услышав слова сына, король развернулся, раздражённо бросив: — Сейчас нет времени для вашего флирта! — Схватив Маргарет за запястье, он потянул её за собой. — Найдите Якова, пусть принесёт яблок тюремщику.       Артур растерянно замер. Каких ещё яблок? Романкоин обернулся, кивнув своему подопечному. Тот подумал, что поиски слуги куда интереснее сидения на подоконнике. От общества Роберта он уже устал. Эгрейн, в лучших традициях своей профессии, попытался записать увиденное. Он быстро нашел чистый лист, но Артур, заметив его, отобрал у стряпчего перо. Запретив Эгрейну что либо записывать, принц направился вслед за отцом. Раньше бы он этого не сделал. Остался бы ждать. Но сейчас ему казалось что он должен спасти отца от влияния Маргарет, под которое они все попали ещё вчера вечером.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.